www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/links/po companies.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/links/po companies.it.po
Date: Sun, 19 Feb 2012 21:04:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/02/19 21:04:30

Added files:
        links/po       : companies.it.po 

Log message:
        New translation by LibrePlanet Italia, converted by Alessandro Matsetes 
Mazza.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.it.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: companies.it.po
===================================================================
RCS file: companies.it.po
diff -N companies.it.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ companies.it.po     19 Feb 2012 21:04:22 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Italian translation of companies.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# LibrePlanet Italia, 2012.
+# Alessandro Matsetes Mazza, Andrea Pescetti, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: companies.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 20:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 22:04+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled - GNU Project - "
+"Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Aziende che vendono computer con GNU/Linux preinstallato - Progetto GNU - "
+"Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Free Software Foundation, Inc"
+msgstr "Free Software Foundation, Inc"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
+msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Novità"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Free Software Operating System GNU/Linux"
+msgstr "Sistema operativo libero GNU/Linux"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "Free Software Foundation"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Web Page"
+msgstr "Pagina Web"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "text/html"
+msgstr "text/html"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "en"
+msgstr "it"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid ""
+"Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
+"acronym>/Linux preinstalled"
+msgstr ""
+"Aziende che vendono computer con <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
+"acronym>/Linux preinstallato"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://laclinux.com/gnu/Start\";>Los Alamos Computers (LAC)</a> "
+"sells laptops, desktops and servers preinstalled with <a href=\"/distros"
+"\">fully free <acronym>GNU</acronym>/Linux distributions</a>, including <a "
+"href=\"http://gnewsense.org\";>gNewSense</a>. In addition, they donate a "
+"portion of every sale of such systems to the FSF."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://laclinux.com/gnu/Start\";>Los Alamos Computers (LAC)</a> "
+"vende portatili, fissi e server con preinstallate <a href=\"/distros"
+"\">distribuzioni completamente libere di <acronym>GNU</acronym>/Linux</a>, "
+"come <a href=\"http://gnewsense.org\";>gNewSense</a>. Oltre a questo donano "
+"una porzione delle vendite alla FSF. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.inatux.com/gnu\";>InaTux</a> also offers computers "
+"preinstalled with gNewSense."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.inatux.com/gnu\";>InaTux</a> vende desktop con gNewSense "
+"preinstallata. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://libre.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com</a> offers "
+"computers preinstalled with Trisquel."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://libre.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com</a> vende dei "
+"computer con Trisquel preinstallato. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may check out and promote an <a href=\"http://www.ideastorm.com/ideaView?";
+"id=0877000000007G5AAI\">idea about gNewSense being preinstalled on computers "
+"from Dell</a>."
+msgstr ""
+"Per favore promuovi <a href=\"http://www.ideastorm.com/ideaView?";
+"id=0877000000007G5AAI\"> l’idea di convincere Dell a preinstallare 
gNewSense "
+"sui loro computer</a>. "
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a 
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
+"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Tradotto da LibrePlanet Italia. Modifiche successive di Alessandro Matsetes "
+"Mazza, Andrea Pescetti."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]