[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/licenses.ja.po server/po/irc-ru...
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www licenses/po/licenses.ja.po server/po/irc-ru... |
Date: |
Wed, 15 Feb 2012 08:32:24 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 12/02/15 08:32:24
Added files:
licenses/po : licenses.ja.po
server/po : irc-rules.ja.po
Log message:
Add Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: licenses/po/licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: licenses/po/licenses.ja.po
diff -N licenses/po/licenses.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/licenses.ja.po 15 Feb 2012 08:32:04 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,834 @@
+# Japanese translation of http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
+# Copyright (C) 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2002.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: licenses.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 04:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:50+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-03 04:27-0500\n"
+"Language: ja\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Licenses"
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>. To make it free software, you need to release it under a free "
+"software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General Public "
+"License</a> (GNU GPL), but occasionally we use <a "
+"href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software "
+"licenses</a>. We use only licenses that are compatible with the GNU GPL for "
+"GNU software."
+msgstr ""
+"å
¬éãããã½ããã¦ã§ã¢ã¯<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±"
+"ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã§ããã¹ãã§ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ããã«ã¯ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢"
+"ã®ãã¨ã§ãªãªã¼ã¹ãããå¿
è¦ãããã¾ããé常ãããããã¡ã¯ã<a href=\"#GPL\">GNUä¸è¬å
¬è¡"
+"ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> (GNU GPL)ãç¨ãã¾ãããã¨ãã«ã<a "
+"href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">ä»ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»"
+"ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ãç¨ããå
´åãããã¾ããGNUã½ããã¦ã§ã¢ã®ããã«ã¯GNU
GPLã¨äºææ§ããã"
+"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã ããããããã¡ã¯ç¨ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Documentation for free software should be <a "
+"href=\"/philosophy/free-doc.html\">free documentation</a>, so that people "
+"can redistribute it and improve it along with the software it describes. To "
+"make it free documentation, you need to release it under a free "
+"documentation license. We normally use the <a href=\"#FDL\">GNU Free "
+"Documentation License</a> (GNU FDL), but occasionally we use <a "
+"href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">other free "
+"documentation licenses</a>."
+msgstr ""
+"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ããã®ææ¸ã¯<a "
+"href=\"/philosophy/free-doc.html\">èªç±ãªææ¸</a>ã§ããã¹ãã§ããããã人ã
ã"
+"åé
å¸ããã½ããã¦ã§ã¢ã¨ã¨ãã«æ¹åãããã¨ãã§ããããã«ã"
+"èªç±ãªææ¸ã¨ããã«ã¯ãèªç±ãªææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ãã¨ã§ãªãªã¼ã¹ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+"é常ãããããã¡ã¯ã<a href=\"#FDL\">GNUèªç±ææ¸"
+"ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> (GNU FDL)ãç¨ãã¾ãããã¨ãã«ã<a "
+"href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">ä»ã®èªç±ãª"
+"ææ¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ãç¨ããå ´åãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
+"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
+"license for your own work”</a> details our recommendations in an "
+"easy-to-follow guide. If you just want a quick list reference, we have a "
+"page that names our <a "
+"href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended copyleft "
+"licenses</a>."
+msgstr ""
+"æ°ããããã¸ã§ã¯ããå§ãã¦ã©ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãç¨ãããè¯ããã¯ã£ããããªãã¨ãã¯ã<a
"
+"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">ãã©ã®ããã«ãã¦ããªãèªèº«ã®"
+"ä½åã«ã©ã¤ã»ã³ã¹ãé¸æãããã</a>ããããããã¡ã®æ¨å¥¨ããæ¹æ³ã®è©³ç´°ãè¿°ã¹ãç°¡åã«"
+"使ããã¬ã¤ãã¨ãªã£ã¦ãã¾ããåã«æ©è¦åç
§ãªã¹ãã欲ããå ´åãããããã¡ã®<a "
+"href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">æ¨å¥¨ããã³ãã¼ã¬ããã»"
+"ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã示ãããã¼ã¸ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
+"comments on the proposed texts. Please visit <a "
+"href=\"http://gplv3.fsf.org\">our license update site</a> to read the "
+"current drafts and participate in the process."
+msgstr ""
+"ããããã¡ã®ææ¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯æ¹è¨ä¸ã§ããææ¡ãããããã¹ãã«å¯¾ãã¦ã®"
+"ããªãã®ã³ã¡ã³ããæè¿ãã¾ãã <a "
+"href=\"http://gplv3.fsf.org\">ããããã¡ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹æ´æ°ãµã¤ã</a>ããã¨ããã¦ã"
+"ç¾è¡ã®ãã©ãããèªã¿ãããã»ã¹ã«åå ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Common Resources for our Software Licenses"
+msgstr "ããããã¡ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å
±éã®ãªã½ã¼ã¹"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have a number of resources to help people understand and use our various "
+"licenses:"
+msgstr ""
+"ããããã¡ã®ãã¾ãã¾ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ãç解ãç¨ãããã¨ãå©ããããã«ãããããã®ãªã½ã¼ã¹ãããã¾ã:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
+"licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/gpl-faq.html\">GNUã©ã¤ã»ã³ã¹ã«é¢ãã¦ãããã質å</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/gpl-howto.html\">ã©ã®ããã«ãã¦GNUã©ã¤ã»ã³ã¹ãããªãèªèº«ã®"
+"ã½ããã¦ã§ã¢ã«ç¨ããã</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a violation "
+"of a GNU license</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/gpl-violation.html\">GNUã©ã¤ã»ã³ã¹éåãããè¦ã¤ããã"
+"ã©ããããããã</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if you work "
+"at a university</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">大å¦ã§åãã¦ããå ´"
+"åã«ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãå
¬éããã«ã¯</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">Why the FSF gets copyright assignments "
+"from contributors</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">FSFãè²¢ç®è
ããèä½æ¨©ç§»è²ãå¾ãçç±</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU license logos</a> to use with "
+"your project"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNUã©ã¤ã»ã³ã¹ã»ãã´</a>ã"
+"ããªãã®ããã¸ã§ã¯ãã«ä½¿ã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"/licenses/license-list.html#LicensingMailingList\"><address@hidden>
"
+"mailing list</a> for general licensing help"
+msgstr ""
+"<a "
+"href=\"/licenses/license-list.html#LicensingMailingList\"><address@hidden>
"
+"ã¡ã¤ãªã³ã°ã»ãªã¹ã</a>ãã©ã¤ã»ã³ã·ã³ã°ã®ãã«ãä¸è¬ã¯ãã¡ãã¸"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU General Public License"
+msgstr "GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU General Public License is often called the GNU GPL for short; it is "
+"used by most GNU programs, and by more than half of all free software "
+"packages. The latest version is version 3."
+msgstr ""
+"GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ããã°ãã°çãGNU
GPLã¨å¼ã°ãã¦ãã¾ããGNU"
+"GPLã¯ã»ã¨ãã©ã®GNUããã°ã©ã
ã«ä½¿ãããåæ°ä»¥ä¸ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ã«ã"
+"使ããã¦ãã¾ããææ°ç㯠version 3ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU General Public License is available in these formats: <a "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain "
+"text</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a "
+"href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>, <a "
+"href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a "
+"href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for "
+"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
+msgstr ""
+"GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ã以ä¸ã®ãã©ã¼ãããã§å©ç¨å¯è½ã§ã: <a "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a
href=\"/licenses/gpl.txt\">ãã¬ã¤ã³ã»"
+"ããã¹ã</a>ã<a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>ã<a "
+"href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>ã<a "
+"href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>ãããã¦<a "
+"href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>ããããã®ææ¸ã¯ããåä½ã§åºçãããããã«"
+"ãã©ã¼ãããããã¦ããããä»ã®ææ¸ã«å«ã¾ãããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">A Quick Guide to GPLv3</a>"
+msgstr "<a
href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">GPLv3ã¯ã¤ãã¯ã»ã¬ã¤ã</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions of "
+"the GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">GNU GPLã®"
+"å¤ãç</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU Lesser General Public License"
+msgstr "GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Lesser General Public License is used by a few (not by any means "
+"all) GNU libraries. The latest version is version 3."
+msgstr ""
+"GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ããã¤ãã®(ã©ããã£ã¦ããã¹ã¦ã§ã¯ããã¾ãã)GNUã©"
+"ã¤ãã©ãªã«ä½¿ããã¦ãã¾ããææ°ç㯠version 3ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Lesser General Public License text is available in these formats: <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">plain "
+"text</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>, and <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>. These documents are not formatted "
+"for standalone publishing, and are intended to be included in another "
+"document."
+msgstr ""
+"GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ããã¹ãã¯ã以ä¸ã®ãã©ã¼ãããã§å©ç¨å¯è½ã§ã:
<a "
+"href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>ã<a
href=\"/licenses/lgpl.txt\">ãã¬ã¤ã³ã»"
+"ããã¹ã</a>ã<a href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>ãããã¦<a "
+"href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>ããããã®ææ¸ã¯ããåä½ã§åºçãããããã«"
+"ãã©ã¼ãããããã¦ããããä»ã®ææ¸ã«å«ã¾ãããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL "
+"for your next library</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">ããªãã®æ¬¡ã®ã©ã¤ãã©ãªã«å£çGPLã"
+"使ãã¹ãã§ã¯ãªãçç±</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions of "
+"the GNU LGPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">GNU LGPLã®"
+"å¤ãç</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU Affero General Public License"
+msgstr "GNUã¢ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Affero General Public License is based on the GNU GPL, but has an "
+"additional term to allow users who interact with the licensed software over "
+"a network to receive the source for that program. We recommend that people "
+"consider using the GNU AGPL for any software which will commonly be run over "
+"a network. The latest version is version 3."
+msgstr ""
+"GNUã¢ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯GNU
GPLã«åºã¥ãã¦ãã¾ãããã©ã¤ã»ã³ã¹ãããã½ããã¦ã§ã¢ã¨"
+"ãããã¯ã¼ã¯ã使ã£ã¦ããã¨ãããå©ç¨è
ããã®ããã°ã©ã ã®ã½ã¼ã¹ãåãåããã¨ã許ã追å æ¡é
"
+"ãæãã¾ããé常ãããã¯ã¼ã¯ä¸ã§èµ°ãã©ã®ãããªã½ããã¦ã§ã¢ã«ããGNU
AGPLãç¨ãããã¨ã®æ¤è¨ã"
+"æ¨å¥¨ãã¾ããææ°ç㯠version 3 ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Affero General Public License text is available in these formats: <a "
+"href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl.txt\">plain "
+"text</a>, <a href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a "
+"href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a>, and <a "
+"href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted "
+"for standalone publishing, and are intended to be included in another "
+"document."
+msgstr ""
+"GNUã¢ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ããã¹ãã¯ã以ä¸ã®ãã©ã¼ãããã§å©ç¨å¯è½ã§ã:
<a "
+"href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>ã<a
href=\"/licenses/agpl.txt\">ãã¬ã¤ã³ã»"
+"ããã¹ã</a>ã<a href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>ã<a "
+"href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a>ãããã¦<a "
+"href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>ããããã®ææ¸ã¯ããåä½ã§åºçãããããã«"
+"ãã©ã¼ãããããã¦ããããä»ã®ææ¸ã«å«ã¾ãããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">ã¢ãã§ãGPLã®çç±</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Free Documentation License is a form of copyleft intended for use on "
+"a manual, textbook or other document to assure everyone the effective "
+"freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either "
+"commercially or non-commercially. The latest version is 1.3."
+msgstr ""
+"GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ãã³ãã¼ã¬ããã®ä¸å½¢æ
ã§ãããã¥ã¢ã«ãæç§æ¸ããã®ä»ã®ææ¸ã«å¯¾ãã¦ã"
+"ç¨ãããã¨ãæå³ãã¦ããããã®ææ¸ããæ¹å¤ãã¦ãããªãã¦ããå¶å©ã§ãéå¶å©ã§ãã"
+"è¤è£½ã¾ãã¯åé
å¸ã§ãããå¹æçãªèªç±ãã¿ãªã«ä¿è¨¼ãã¾ããææ°çã¯1.3ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Free Documentation License text is available in these formats: <a "
+"href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain "
+"text</a>, <a href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a "
+"href=\"/licenses/fdl.texi\">Texinfo</a>, and <a "
+"href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for "
+"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
+msgstr ""
+"GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ã以ä¸ã®ãã©ã¼ãããã§å©ç¨å¯è½ã§ã:
<a "
+"href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>ã<a
href=\"/licenses/fdl.txt\">ãã¬ã¤ã³ã»"
+"ããã¹ã</a>ã<a href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>ã<a "
+"href=\"/licenses/fdl.texi\">Texinfo</a>ãããã¦<a "
+"href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>ããããã®ææ¸ã¯ããåä½ã§åºçãããããã«"
+"ãã©ã¼ãããããã¦ããããä»ã®ææ¸ã«å«ã¾ãããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU "
+"FDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">åºç社ãGNU
FDLãç¨ããã¹ãçç±</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">How to use the GNU FDL for your "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">ããªãã®ææ¸ã«GNU FDL"
+"ã使ãã«ã¯</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on using the GNU FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">GNU FDLã使ãç§è¨£</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">How to use the optional features of "
+"the GNU FDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">GNU FDL"
+"ã®ãªãã·ã§ã³ã®æ©è½ã®ä½¿ãæ¹</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> Older versions of "
+"the GNU FDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">GNU FDLã®"
+"å¤ãç</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Exceptions to GNU Licenses"
+msgstr "GNUã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä¾å¤"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some GNU programs have additional permissions or special exceptions to "
+"specific terms in one of the main licenses. Since some of those are "
+"commonly used or inspire a lot of questions on their own, we've started "
+"collecting them on our <a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions "
+"page</a>."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®GNUããã°ã©ã
ã¯ã«ã¯ãã¡ã¤ã³ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä¸ã¤ã®ç¹å®ã®æ¡é
ã«å¯¾ãã"
+"ä»å
çãªè¨±å¯ãããã¯ç¹å¥ãªä¾å¤ãæãã¾ãããã®ãã¡ã®ããã¤ãã¯ããã使ããããã"
+"ããèªèº«ããããã®çåãå¼ãèµ·ããããããã®ã§ãããããã¡ã¯ãããã£ãäºæã"
+"<a href=\"/licenses/exceptions.html\">ä¾å¤ã®"
+"ãã¼ã¸</a>ã«ã¾ã¨ããããã«ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "License URLs"
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®URL"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest "
+"version; hence the standard URLs such as "
+"<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> have no version number. "
+"Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a given "
+"license. In those situations, you can use the following links [<a "
+"href=\"#urlskip\">skip links</a>]:"
+msgstr ""
+"ããããã¡ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¸ã®ãªã³ã¯ãããã¨ãã¯ãææ°çã¸ã®ãªã³ã¯ããããã¨ãæ®éã¯æè¯ã§ãã"
+"ã§ããããæ¨æºçãªURLã®<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt>ã¯ã"
+"ãã¼ã¸ã§ã³çªå·ãå«ãã§ãã¾ãããããããã¨ãã«ã¯ãããã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ç¹å®ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«"
+"対ãã¦ãªã³ã¯ããããã¨ãããã§ãããããã®ãããªç¶æ³ã§ã¯ãä¸è¨ã®ãªã³ã¯ã"
+"使ãã¾ã[<a href=\"#urlskip\">skip links</a>]:"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "GNU General Public License (GPL)"
+msgstr "GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ (GPL)"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "GNU Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ (LGPL)"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "GNU Affero General Public License (AGPL)"
+msgstr "GNUã¢ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ (AGPL)"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (The <a "
+"href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero General Public License "
+"version 1</a> is not a GNU license, but it was designed to serve a purpose "
+"much like the GNU AGPL's.)"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (<a "
+"href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">ã¢ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³"
+"1</a>ã¯GNUã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ã¯ããã¾ããããGNU
AGPLã®ç®çã«ä¼¼ãç®çã«ä½¿ãããã«è¨è¨ããã¾ããã)"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "GNU Free Documentation License (FDL)"
+msgstr "GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹ (FDL)"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a name=\"urlskip\"></a>Stable links to each license's alternative formats "
+"are available on its respective page. Not every version of every license is "
+"available in every format. If you need one that is missing, please <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">email us</a>."
+msgstr ""
+"<a
name=\"urlskip\"></a>åã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å¥ã®ãã©ã¼ãããã§ã®ãªã³ã¯ã¯åãã¼ã¸ã«ããã¾ãã"
+"ãã¹ã¦ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ãã¹ã¦ã®çã«å種ãã©ã¼ãããã§æä¾ãããããã§ã¯ããã¾ããã"
+"æä¾ããã¦ããªããã®ã§ã©ããã¦ãå¿
è¦ãªãã®ãããå
´åã<a "
+"href=\"mailto:address@hidden">ã¡ã¼ã«ãã ãã</a>ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "See also the <a href=\"old-licenses/\">old licenses page</a>."
+msgstr "<a
href=\"old-licenses/\">å¤ãã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ãã¼ã¸</a>ãè¦ã¦ãã
ããã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Unofficial Translations"
+msgstr "éå
¬å¼ãªç¿»è¨³"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what "
+"specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that use "
+"them. But to help people better understand the licenses, we give permission "
+"to publish translations into other languages provided that they follow our "
+"regulations for unofficial translations:"
+msgstr ""
+"æ³çã«è¨ãã°ããªãªã¸ãã«(è±èª)çã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãç¨ããGNUããã°ã©ã
ã"
+"ä»ã®ããã°ã©ã ã®å®éã®é
å¸æ¡é
ãè¦å®ãã¾ãããããã人ã
ãã©ã¤ã»ã³ã¹ãããããç解ãã"
+"ä¸å©ã¨ãã¦ãããããã¡ã¯éå
¬å¼ãªç¿»è¨³ã«é¢ããããããã¡ã®è¦åã«å¾ãéãã"
+"ä»ã®è¨èªã¸ã®ç¿»è¨³ãå
¬éãããã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial
translations</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">éå
¬å¼ãªç¿»è¨³ã®ä¸è¦§</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">How to create an unofficial "
+"translation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">éå
¬å¼ãªç¿»è¨³ãä½æããã«ã¯</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Verbatim Copying and Distribution"
+msgstr "ãã®ã¾ã¾ã®è¤è£½ã¨é
å¸ã«ã¤ãã¦"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. It used to be (and for "
+"a few pages still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article are permitted worldwide, without "
+"royalty, in any medium, provided this notice is preserved</span>.</em> "
+"Please note the following commentary about this “verbatim "
+"license” by Eben Moglen:"
+msgstr ""
+"æ¨æºçãªGNUã¦ã§ããã¼ã¸ã®èä½æ¨©æ¡é
ã¯ä»ã¯<a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>ã§ãã"
+"ãã¤ã¦ã¯(ããã¤ãã®ãã¼ã¸ã«ã¤ãã¦ã¯ä»ããªã)ã<em><span
class=\"highlight\">æ¬æã«"
+"ãã®èä½æ¨©è¡¨ç¤ºãæ®ãéãããã®æç« å
¨ä½ã®ãããªãåªä½"
+"ã«ãããããã®ã¾ã¾ã®è¤è£½ããã³é
å¸ãã使ç¨æãªãã«è¨±å¯ãã</span></em>ãã§ããããã®"
+"“verbatim
license”ã«ã¤ãã¦ã¯ã以ä¸ã®ã¨ãã³ã»ã¢ã°ã¬ã³ã«ãã解説"
+"ã«çæãã¦ä¸ãã:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"“Our intention in using the phrase ‘verbatim copying in any "
+"medium’ is not to require retention of page headings and footers or "
+"other formatting features. Retention of weblinks in both hyperlinked and "
+"non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in "
+"non-HTML media) is required”."
+msgstr ""
+"ãããããªãåªä½ã«ãããããã®ã¾ã¾ã®è¤è£½ãã¨ãããã¬ã¼ãºã®æå³"
+"ã¯ããã¼ã¸ã®ããããããã¿ãã®ä»ã®ææ¸æ´å½¢ã«é¢ããç¶æ
ã¯ä¿æããªãã¦ãæ§ããªãã¨"
+"ãããã¨ã§ãããã
ãããã¤ãã¼ãªã³ã¯ã®ä½¿ããã¡ãã£ã¢ãããã§ãªãã¡ãã£ã¢ã§ãã"
+"ã¦ã§ããªã³ã¯ã®(è注ããéHTMLã®ã¡ãã£ã¢ã§ã¯ãã®ä»ã®å½¢å¼ã®URL表示ã«ãã)ä¿æã¯"
+"è¦æ±ããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "List of Free Software Licenses"
+msgstr "èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ä¸è¦§"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
Licenses</a>"
+msgstr "<a
href=\"/licenses/license-list.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ä¸è¦§</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
+"writing to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The "
+"proliferation of different free software licenses means increased work for "
+"users in understanding the licenses; we may be able to help you find an "
+"existing Free Software license that meets your needs."
+msgstr ""
+"ãããæ°ããã©ã¤ã»ã³ã¹ãæ¸ããã¨èãã¦ãããªãã°ãã¾ããããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼"
+"ã·ã§ã³<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«"
+"ã¡ã¼ã«ã§é£çµ¡ãã¦ãã
ãããç°ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å¢æ®ã¯ã"
+"ã©ã¤ã»ã³ã¹ãç解ããå©ç¨è
ã®ä»äºãå¢ãããã¨ã«ã¤ãªããã¾ãã"
+"ããããã¡ã¯ãæ¢åã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ããããªãã®å¿
è¦ã«å¿ãã"
+"ãã®ãè¦ã¤ãããã¨ãæä¼ããã¨ãåºããããããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
+"can ensure that the license really is a Free Software license and avoid "
+"various practical problems."
+msgstr ""
+"ãããããã§ããªãå
´åãããæ¬å½ã«æ°ããã©ã¤ã»ã³ã¹ãå¿
è¦ãªå
´åãããããã¡ã®"
+"æ´å©ã«ãã£ã¦ãããªãã¯ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæ¬å½ã«èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ã"
+"ããã¨ã確å®ã«ã§ããããã¤ãã®å®éçãªåé¡ãé¿ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "What Is Copyleft?"
+msgstr "ã³ãã¼ã¬ããã£ã¦ä½?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
+"method for making a program free software and requiring all modified and "
+"extended versions of the program to be free software as well."
+msgstr ""
+"<a
href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>ã³ãã¼ã¬ãã(copyleft)</em></a>ã¯ããã"
+"ããã°ã©ã ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ãããã®ããã°ã©ã
ã®æ¹å¤ã»æ¡å¼µãããçãã¹ã¦ãåæ§ã«èªç±"
+"ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãããã¨ãè¦æ±ãããä¸è¬çãªæ¹æ³ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The simplest way to make a program free is to put it in the <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, "
+"uncopyrighted. This allows people to share the program and their "
+"improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative "
+"people to convert the program into <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary "
+"software</a>. They can make changes, many or few, and distribute the result "
+"as a proprietary product. People who receive the program in that modified "
+"form do not have the freedom that the original author gave them; the "
+"middleman has stripped it away."
+msgstr ""
+"ããããã°ã©ã ãèªç±ã«ããä¸çªç°¡åãªæ¹æ³ã¯ã"
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">ãããªã"
+"ã¯ã»ãã¡ã¤ã³</a>ãããªãã¡èä½æ¨©ã主張ãããªãã¨ããã"
+"ã¨ã§ããããã«ãã人ã³ã¨ã¯ããã®æ°ããããã°ããã°ã©ã
èªèº«ã¨"
+"æ¹è¯ãå
±æãããã¨ãã§ãã¾ãããããããããªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³ã«ãã"
+"ã¨ãããã¨ã¯ãéååçãªäººã³ã¨ããã®ããã°ã©ã ã<a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ãã"
+"ã¦ã§ã¢</a>ã«ãã¦ãã¾ããã¨ãèªããã¨ãããã¨ã§ãã"
+"å½¼ãã¯ããã°ã©ã
ã«ãå¤ããå°ãªããããªãããã®å¤æ´ãå ãã¦ãã®çµæã"
+"ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªè£½åã¨ãã¦é
å¸ãããã¨ãã§ãã¾ãããã®ããã«å¤æ´ãããå½¢ã§ãã"
+"ã°ã©ã ãæã«å
¥ãã人ã³ã¨ã«ã¯ãå
ã®ä½è
ã人ã³ã¨ã«ä¸ããèªç±ãããã¾ããã"
+"ããã ã®äººãèªç±ã奪ãå»ã£ãã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
+"give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
+"software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
+"users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU "
+"software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft says "
+"that anyone who redistributes the software, with or without changes, must "
+"pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees "
+"that every user has freedom."
+msgstr ""
+"<a
href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNUããã¸ã§ã¯ã</a>ã«ããã¦ããããã"
+"ã¡ã®ç®çã¯ã<em>ãã¹ã¦ã®</em>å©ç¨è
ã«å¯¾ãã¦ãGNUã½ããã¦ã§ã¢ãåé
å¸ã"
+"å¤æ´ããèªç±ãä¸ãããã¨ã§ãããããããã
ã®äººããããã£ãèªç±ã"
+"奪ããã¨ãã§ãããªãã°ããã¨ãå¤ãã®å©ç¨è
ãå¾ããã¨ãã§ããã¨ãã¦ãã"
+"ãã®å©ç¨è
ã¯èªç±ã§ã¯ãªãããããã¾ãããããã§ãGNUã½ããã¦ã§"
+"ã¢ããããªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³ã¨ããã«ãããããã¡ã¯ããã«èä½æ¨©(ã³ãã¼ã©ã¤"
+"ã)ãªãã¬ãã³ãã¼ã¬ãã(copyleft)ãã主張ãããã¨ã«ãã¾ãããã³ãã¼ã¬"
+"ããã§ã¯ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãåé
å¸ãã人ã¯ãå¤æ´ãã¦ãããªãã¦ãã"
+"ãããã³ãã¼ãå¤æ´ãå
ããèªç±ãä¸ç·ã«æ¸¡ããªããã°ãªããªãã¨ãããã¨"
+"ã主張ãã¾ããã³ãã¼ã¬ããã«ãã£ã¦ããã¹ã¦ã®å©ç¨è
ãèªç±ãæã¤ãã¨ãä¿"
+"証ãããã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft also provides an <a "
+"href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</a> for other programmers to "
+"add to free software. Important free programs such as the GNU C++ compiler "
+"exist only because of this."
+msgstr ""
+"ã¾ããã³ãã¼ã¬ããã¯ä»ã®ããã°ã©ããã¡ã«ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ãªã«ã追"
+"å ãããã¨ãã<a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">ã¤ã³ã»ã³ãã£ã"
+"</a>ãä¸ãã¾ããGNU
C++ã³ã³ãã¤ã©ã®ãããªéè¦ãªèªç±ãªããã°ã©ã ãå"
+"å¨ãå¾ãã®ã¯ãã²ã¨ãã«ãã®ããã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a "
+"href=\"/software/software.html#HelpWriteSoftware\">improvements</a> to <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> get permission to do "
+"that. These programmers often work for companies or universities that would "
+"do almost anything to get more money. A programmer may want to contribute "
+"her changes to the community, but her employer may want to turn the changes "
+"into a proprietary software product."
+msgstr ""
+"ã³ãã¼ã¬ããã¯ã<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½ããã¦ã§"
+"ã¢</a>ã«<a href=\"/software/software.html#HelpWriteSoftware\">æ¹è¯</a>ã"
+"å
ãããã¨æã£ã¦ããããã°ã©ããã¡ããããã許å¯ãå¾ãå©ãã«ããªãã¾ãã"
+"ãããã£ãããã°ã©ããã¡ã¯ãéãããã«ã¯æ段ãé¸ã°ãªãä¼æ¥ã大å¦ã§åã"
+"ã¦ãããã¨ãå¤ãã®ã§ããããã°ã©ãã¯èªåã®å¤æ´ç¹ãã³ãã¥ããã£ã«æä¾ã"
+"ããã®ã«ããã®äººã®éã主ã¯å¤æ´ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢è£½åã«ãã¦ãã¾ã"
+"ãã¨èããããããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we explain to the employer that it is illegal to distribute the "
+"improved version except as free software, the employer usually decides to "
+"release it as free software rather than throw it away."
+msgstr ""
+"ããããã¡ããããã£ãéã主ã«ãæ¹è¯ãããçãé
å¸ãããã¨ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨"
+"ãã¦ã§ãªãéãéæ³ã§ããã¨èª¬æããã¨ãé常ãéã主ã¯ããããã"
+"ãããæ¨ã¦ã¦ãã¾ãããã¯ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ãã¦ãªãªã¼ã¹ããæ¹"
+"ãé¸ã³ã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
+"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
+"rights to use, modify, and redistribute the program's code <em>or any "
+"program derived from it</em> but only if the distribution terms are "
+"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
+msgstr ""
+"ããã°ã©ã
ã«ã³ãã¼ã¬ãããé©ç¨ããã«ã¯ãããããã¡ã¯ãã¾ãããã«èä½æ¨©ã主張ãããã®ä¸ã§"
+"é
å¸æ¡é
ãå ãã¾ããããã¯ãé
å¸æ¡é
ãå¤æ´ãããªãéããããã°ã©ã ã®ã³ã¼ã<em>ãããã¯"
+"ããããæ´¾çããããã°ã©ã
</em>ã®ä½¿ç¨ãæ¹å¤ãããã³åé
å¸ããã権å©ããã¹ã¦ã®äººã«ä¸ãã"
+"ã¨ããæ³å¾æ段ã§ããããã«ãã£ã¦ãã³ã¼ãã¨èªç±ã¯æ³å¾ä¸ãåé¢ã§ããªããã®ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software developers use copyright to take away the users' "
+"freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse "
+"the name, changing “copyright” into “copyleft”."
+msgstr ""
+"ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢éçºè
ãã¡ã¯ãå©ç¨è
ã®èªç±ã奪ãããã«èä½æ¨©ã使ã"
+"ã¾ããããããã¡ã¯ãå©ç¨è
ã®èªç±ãä¿è¨¼ããããã«èä½æ¨©ã使ãã¾ãããããã"
+"ååãéã«ãã¤ã¾ããèä½æ¨©(ãã³ãã¼ã©ã¤ãã)ããã³ãã¼ã¬ãããã«å¤ããçç±ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft is a general concept; there are many ways to fill in the details. "
+"In the GNU Project, the specific distribution terms that we use are "
+"contained in the GNU General Public License, the GNU Lesser General Public "
+"License and the GNU Free Documentation License."
+msgstr ""
+"ã³ãã¼ã¬ããã¯ä¸è¬æ¦å¿µã§ããã詳細ãæºããå¤ãã®æ¹æ³ããããã¾ãã"
+"GNUããã¸ã§ã¯ãã«ããã¦ã¯ãããããã¡ã使ãç¹å®ã®é
å¸æ¡é
ã¯ã"
+"GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ãGNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã"
+"GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«å«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source "
+"code distribution."
+msgstr ""
+"é©åãªã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ãå¤ãã®ããã¥ã¢ã«ããããããã®GNUã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãé
å¸ã«"
+"å«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU GPL is designed so that you can easily apply it to your own program "
+"if you are the copyright holder. You don't have to modify the GNU GPL to do "
+"this, just add notices to your program which refer properly to the GNU "
+"GPL. Please note that you must use the entire text of the GPL, if you use "
+"it. It is an integral whole, and partial copies are not permitted. "
+"(Likewise for the LGPL, AGPL, and FDL.)"
+msgstr ""
+"GNU GPLã¯ãããªããèä½æ¨©è
ã§ããã°ãèªåã®ããã°ã©ã
ã«ç°¡åã«é©ç¨ã§"
+"ããããè¨è¨ããã¦ãã¾ããé©ç¨ã«ããã£ã¦GNU
GPLãæ¸ãæããå¿
è¦ã¯"
+"ãªããããªãã®ããã°ã©ã ã«GNU GPLãé©åã«åç
§ããèä½æ¨©è¡¨ç¤ºãæ¸ã"
+"å ããã
ãã§ããã®ã§ãã使ç¨ã«ããã£ã¦ã¯ãGPLã®ããã¹ãå
¨ä½ã使ç¨ããª"
+"ããã°ãªããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ä¸ãããGPLã¯å
¨ä½ã¨ãã¦ä¸ã¤ã§ãããé¨åç"
+"ãªè¤è£½ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ããã(LGPLãAGPLãããã¦FDLã§ãåæ§ã§ãã)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy "
+"to copy code between various different programs. Since they all have the "
+"same distribution terms, there is no need to think about whether the terms "
+"are compatible. The Lesser GPL includes a provision that lets you alter the "
+"distribution terms to the ordinary GPL, so that you can copy code into "
+"another program covered by the GPL."
+msgstr ""
+"æ°å¤ãã®ç°ãªãããã°ã©ã ã§åãé
å¸æ¡é
ãç¨ããã¨ãã³ã¼ããæ§ã
ãªç°ãª"
+"ãããã°ã©ã
éã§ã³ãã¼ãããã¨ã容æã«ãªãã¾ãããããã¯ãã¹ã¦åãé
"
+"å¸æ¡ä»¶ãªã®ã§ãæ¡é
ãäºãã«çç¾ãããããªããèããå¿
è¦ã¯ããã¾ããã"
+"å£çGPLã«ã¯é
å¸æ¡é
ãæ®éã®GPLã«å¤æ´ãã¦ãããã¨ããè¦å®ãããã"
+"GPLã§ä¿è·ãããä»ã®ããã°ã©ã
ã®ãªãã«ããã®ã³ã¼ãã使ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licenses for Other Types of Works"
+msgstr "ãã®ä»ã®ä½åã®ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We believe that published software and documentation should be <a "
+"href=\"/philosophy/free-doc.html\">free software and free "
+"documentation</a>. We recommend making all sorts of educational and "
+"reference works free also, using free documentation licenses such as the <a "
+"href=\"#FDL\">GNU Free Documentation License</a> (GNU FDL)."
+msgstr ""
+"å
¬éãããã½ããã¦ã§ã¢ã¨ææ¸ã¯ã<a "
+"href=\"/philosophy/free-doc.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨èªç±ãªææ¸</a>"
+"ã§ããã¹ãã¨ããããã¡ã¯èãã¾ããããããæè²ããã³åèæç®ã«ã¤ãã¦ãèªç±ã«ãããã¨ã"
+"æ¨å¥¨ãã<a "
+"href=\"#FDL\">GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> (GNU
FDL)ãç¨ãããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, or the simple "
+"“verbatim copying only” license stated above."
+msgstr ""
+"æè¦ã示ãå°è«ããç§å¦è«æã«ã¯ã<a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ããããã¯ãä¸è¨ã«ç¤ºããã"
+"“verbatim copying
only”ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããããã¡ã¯æ¨å¥¨ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We don't take the position that artistic or entertainment works must be "
+"free, but if you want to make one free, we recommend the <a "
+"href=\"http://artlibre.org/licence/lalgb.html\">Free Art License</a>."
+msgstr ""
+"è¸è¡ãããã¯å¨¯æ¥½ä½åãèªç±ã§ãªããã°ãªããªããã¨ããç«å
´ãããããã¡ã¯ã¨ãã¾ããã"
+"ããããããªãããããããå ´åãããããã¡ã¯ã<a "
+"href=\"http://artlibre.org/licence/lalgb.html\">èªç±ã¢ã¼ãã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã"
+"æ¨å¥¨ãã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF ããã³ GNU ã«é¢ããåãåãã㯠<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/"
+"\">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ãã®æç« ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
Index: server/po/irc-rules.ja.po
===================================================================
RCS file: server/po/irc-rules.ja.po
diff -N server/po/irc-rules.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/po/irc-rules.ja.po 15 Feb 2012 08:32:18 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Japanese translation of http://www.gnu.org/server/irc-rules.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-30 20:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:33+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"GNUããã³FSFé¢é£ã®IRCãã£ã³ãã« - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
+msgstr "å
¬å¼GNUããã³FSFã®IRCãã£ã³ãã«ã®ã«ã¼ã«ã¨ã¬ã¤ãã©ã¤ã³"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
+"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
+"both new people and long-time regulars. These guidelines exist with that "
+"goal in mind."
+msgstr ""
+"IRC(ã¤ã³ã¿ã¼ãããã»ãªã¬ã¼ã»ãã£ãã)ã¯ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢å©ç¨è
ã¨éçºè
ã¨ãã¤ãªã"
+"ç´
æ´ãããæ¹çã§ããããããã¡ã®ãã£ã³ãã«ã¯ãæ°ãã人ã¨å¤ãããã®å¸¸é£ã®ä¸¡æ¹ã"
+"æè¿ãããã¨ãã¦ãã¾ããã¬ã¤ãã©ã¤ã³ã¯ããã®ç®æ¨ã念é
ã«ä½ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
+"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
+"provide a place for the community to discuss things and talk about free "
+"software and other issues which affect the rights of computer users, such as "
+"Digital Restrictions Management."
+msgstr ""
+"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã使ãããããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢èªç±ã«è²¢ç®ãã人ã¯ãã¿ãªã"
+"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã³ãã¥ããã£ã®è²´éãªã¡ã³ãã¼ã§ãã"
+"GNUã¨FSFã®IRCãã£ã³ãã«ã®ç®æ¨ã¯ããã®ãã¨ãè°è«ãã"
+"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ããã¸ã¿ã«å¶é管çãªã©ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®å©ç¨è
ã®æ¨©å©ã«é¢ä¿ãããã®ä»ã®åé¡ãèªãã"
+"ãããã£ãå ´ãã³ãã¥ããã£ã«æä¾ãããã¨ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>If you have problems with any of these channels, with trolls or abusive "
+"members, please email us at: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</b>"
+msgstr ""
+"<b>ã©ã®ãã£ã³ãã«ã§ããèãããæªç¨ããã¡ã³ãã¼ã®åé¡ãããã¾ãããã<a
"
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>ãã¡ãã¾ã§"
+"é£çµ¡ãã¦ãã ããã</b>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "List of channels"
+msgstr "ãã£ã³ãã«ã®ãªã¹ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This is a list of our channels."
+msgstr "ããã¯ããããã¡ã®ãã£ã³ãã«ã®ãªã¹ãã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a> — the <em>official</em> GNU "
+"Project Channel"
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a> — <em>å
¬å¼</em>GNU"
+"ããã¸ã§ã¯ãã»ãã£ã³ãã«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-women\">#gnu-women</a> — a channel for "
+"women in GNU and other free software"
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-women\">#gnu-women</a> — GNUã¨"
+"ä»ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ããã女æ§ããã£ã³ãã«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in Spanish"
+msgstr "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-es\">#gnu-es</a> —
ã¹ãã¤ã³èªGNU"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — Discussion about "
+"GNU Mexico chapter"
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-mx\">#gnu-mx</a> —
GNUã¡ãã·ã³ã»ãã£ãã¿ã¼"
+"ã®è°è«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/fsf\">#fsf</a> — Discussion about the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) and fsf.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/fsf\">#fsf</a> — <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/\">FSF
(ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³)ã¨fsf.org</a>"
+"ã®è°è«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
+"Discussion of the LibrePlanet website, and <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/conference/\">conference</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
+"LibrePlanetã¦ã§ããµã¤ãã¨<a "
+"href=\"http://www.fsf.org/conference/\">ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹</a>ã®è°è«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacs\">#emacs</a> — Discussion regarding "
+"<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacs\">#emacs</a> — "
+"<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>ã®è°è«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/hurd\">#hurd</a> — Discussion regarding <a "
+"href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/hurd\">#hurd</a> — <a "
+"href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>ã®è°è«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/grub\">#grub</a> — for the GNU bootloader, "
+"<a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/grub\">#grub</a> — GNUãã¼ããã¼ãã"
+"<a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>ã®ãã£ã³ãã«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.oftc.net/savannah\">#savannah</a> — <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah.GNU.org</a> hangout channel"
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.oftc.net/savannah\">#savannah</a> — <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah.GNU.org</a>ãã¾ãå
´ãã£ã³ãã«"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> — The "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> "
+"channel, for discussions about www.gnu.org"
+msgstr ""
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> — "
+"<a
href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">GNUã¦ã§ããã¹ã¿</a>"
+"ã»ãã£ã³ãã«ãwww.gnu.orgã«é¢ããè°è«"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Channel rules"
+msgstr "ãã£ã³ãã«ã»ã«ã¼ã«"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
+"to different opinions."
+msgstr ""
+"å°é —
人種差å¥ãããªããææªã®è¨èã使ããªãã人ã
ã¯ããããéã£ãæè¦ã"
+"æã¤è³æ ¼ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
+"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
+"speech?"
+msgstr ""
+"é©å —
ãã¼ãã¼ããæã¤åã«èãã¾ããããããªãã®ã³ã¡ã³ãã¯é©åã§ããã"
+"åè«ã§è¨ã£ããã¨ãææªã®è¨èã¨èª¤è§£ããããã¨ããããã¾ãããã"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
+"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
+"will not be tolerated."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã«ããããã« —
å人æ»æãããã/ã¤ããã¾ãã¯ãã£ã³ãã«ã¸ã®å¤§ééä¿¡"
+"(è¤æ°ã®ç¹°ãè¿ãã®è¡ããããã¯å¤§éã®ã³ã¼ãã®ãã¹ã)ã¯è¨±ããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
+"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
+"promote free software and software users' freedom. Use the channel in ways "
+"that support these goals."
+msgstr "æå¾ã« —
GNUããã¸ã§ã¯ãã¨FSFã®ãã£ã³ãã«ã¯GNUã®éçºãããã¯å©ç¨ã®"
+"ç¹å®ã®é¢ãä¿é²ããããã«ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ã½ããã¦ã§ã¢ã®å©ç¨è
ã®èªç±ã奨å±ãã¾ãã"
+"ãã®ç®æ¨ããµãã¼ãããããã«ãã£ã³ãã«ã使ãã¾ãããã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Abuses will not be tolerated"
+msgstr "æªç¨ã¯è¨±ããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
+"recently some users have been banned from various official channels. These "
+"bans are an unfortunate, but unfortunately necessary action in order to "
+"prevent further abuses from these users."
+msgstr ""
+"IRCã¯é¸ã°ããä½äººãã®å人ã®å°ç¨ã®éã³å ´ã§ã¯ãªãã"
+"æè¿ãããå©ç¨è
ã¯ããããããªå
¬å¼ãã£ã³ãã«ããç«å
¥ç¦æ¢ã«ããã¾ããã"
+"ç«å
¥ç¦æ¢ã¯æ®å¿µãªãã¨ã§ããã"
+"ãããªãæªç¨ãé²æ¢ããããã«æ®å¿µãªããå¿
è¦ãªå¯¾å¿ã§ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
+"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
+msgstr ""
+"ç«å
¥ç¦æ¢ã¯ããã£ã³ãã«ã»ãªãã¬ã¼ã¿ã®è£éã§ã"
+"æªç¨ã®æ·±å»ãã¨æªç¨ã®é
»åº¦ããã¨ã«ãã²ã¨ã¤ã®ãã£ã³ãã«ã«é©ç¨ããããã"
+"ãã¹ã¦ã®ãã£ã³ãã«ã«é©ç¨ããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
+"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
+"if a user has recently been kicked or banned."
+msgstr ""
+"ç«å
¥ç¦æ¢ã¨ãªãåã«ãå¤ãã®å
´åããªãã¬ã¼ã¿ã«ãã£ã¦ã¾ãè¦åãããã§ãããã"
+"ããããããã¯ãã¤ãå®å¹çã§ããã¨ã¯ããããã"
+"ããå©ç¨è
ãæè¿ãéå»ãããã¯ç«å
¥ç¦æ¢ã¨ãªã£ã¦ãããªãã°ã"
+"ãããªãã¬ã¼ã¿ã¯è¦åã¯ä¸å¿
è¦ã
ã¨èããããããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
+"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
+"be in our community."
+msgstr ""
+"çæ³çãªä¸çã§ã¯ãIRCãªãã¬ã¼ã¿ã®å¿
è¦æ§ã¯ãªãããããã¾ããã"
+"éé£ãããã¹ãã¯ãªãã¬ã¼ã¿ã§ã¯ãªããã³ãã¥ããã£ã«ãããã¨æããªãå©ç¨è
ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
+msgstr
"ã«ã¼ã«ã¯ããã«ããã¾ãããããã«ããã¤ãå½¹ç«ã¤ææ¡ãããã¾ã…"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Getting help"
+msgstr "å©åãå¾ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Speak to one of the operators. If an operator is unable to help you "
+"immediately, please be patient. Ask other members of the channel for help "
+"and contact details for the operator."
+msgstr ""
+"ãªãã¬ã¼ã¿ã®ä¸äººã«è¨ã£ã¦ã¿ã¾ãããããªãã¬ã¼ã¿ãããªããããã«å©ããããªããã°ã"
+"å¾
ã£ã¦ãã
ããããã£ã³ãã«ã®ä»ã®ã¡ã³ãã¼ã«ãªãã¬ã¼ã¿ã¸ã®é£çµ¡ã®è©³ç´°ãèãã¦ã¿ã¦ãã
ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can find a list of operators by typing <tt>/msg chanserv access #gnu "
+"list</tt> (where #gnu is the channel you are interested in)."
+msgstr ""
+"ãªãã¬ã¼ã¿ã®ãªã¹ãã¯ã<tt>/msg chanserv access #gnu list</tt>
ã¨æã¤ãã¨ã«ãã£ã¦"
+"è¦ã¤ãããã¾ã(ãã㧠#gnu ã¯ãã£ã³ãã«ã®ååã§ã)ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Freenode guidelines"
+msgstr "Freenodeã¬ã¤ãã©ã¤ã³"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Freenode also maintains <a "
+"href=\"http://freenode.net/channel_guidelines.shtml\">a list of channel "
+"guidelines</a> which you should also consider. Certain discussions such as "
+"GNU vs BSD, vi vs <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a> are often healthy "
+"to free software discussion and we encourage healthy debate."
+msgstr ""
+"Freenodeã¯<a "
+"href=\"http://freenode.net/channel_guidelines.shtml\">ãã£ã³ãã«ã®"
+"ã¬ã¤ãã©ã¤ã³ä¸è¦§</a>ãæã£ã¦ãã¾ãã®ã§ããã¡ããè¦ã¦ãã
ããã"
+"ãã種ã®è°è«ãGNU対BSDãvi対<a
href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>ãªã©ã¯ã"
+"ãã°ãã°èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®è¨è«ã¨ãã¦å¥å
¨ã§ãããããã¡ã¯å¥å
¨ãªè¨è°ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Remember"
+msgstr "è¦ãã¦ããã¦ãã ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU Developers. It is "
+"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
+"you have a GNU or FSF cloak, you may be reassigned an "
+"“unaffiliated” cloak, in accordance with <a "
+"href=\"http://freenode.net/policy.shtml#behaviorandcloaks\">Freenode "
+"guidelines</a> if you continue to abuse your privileges."
+msgstr ""
+"IRCã¯ãç·´éã®GNUéçºè
ã
ãã§ãªããã¿ããªã®ããã«ããã¾ãã"
+"å
¨å¡ãä¸ä½æ³ã«ãµãã¾ãå©ç¨è
ãç¡è¦ãããã¨ãæå¾
ããã®ã¯ç¡çãããã¾ãã"
+"ãããããªããGNUãããã¯FSFã®å½¹ã§ããã®æ¨©éãæªç¨ãã¤ã¥ããã®ã§ããã°ã<a
"
+"href=\"http://freenode.net/policy.shtml#behaviorandcloaks\">Freenode"
+"ã¬ã¤ãã©ã¤ã³</a>ã«ãããã£ã¦ããç¡æå±ãã®å½¹ã«åé
å±ãããããããã¾ããã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF ããã³ GNU ã«é¢ããåãåãã㯠<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/"
+"\">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
- www licenses/po/licenses.ja.po server/po/irc-ru...,
NIIBE Yutaka <=