www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-software.pl.po education.p...


From: Jan Owoc
Subject: www/education/po edu-software.pl.po education.p...
Date: Mon, 30 Jan 2012 19:29:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       12/01/30 19:29:35

Modified files:
        education/po   : edu-software.pl.po education.pl.po 

Log message:
        updated to en by Marcin Wolak

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: edu-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- edu-software.pl.po  29 Jan 2012 17:27:48 -0000      1.3
+++ edu-software.pl.po  30 Jan 2012 19:29:28 -0000      1.4
@@ -1,24 +1,23 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/education/edu-software.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Marcin Wolak <address@hidden>, 2011.
+# Marcin Wolak <address@hidden>, 2011, 2012.
 # Paweł Różański <address@hidden>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 09:34-0600\n"
-"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-29 12:25-0500\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Educational Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -86,23 +85,15 @@
 msgstr "Co znajdziesz w&nbsp;tym dziale"
 
 #. type: Content of: <div>
-# | [-Please send broken links and other corrections-]{+We are looking for
-# | developers of free educational games,+} or [-suggestions to-]
-# | {+information about free games that can be used for educational purposes.
-# | Contact+} <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "We are looking for developers of free educational games, or information "
 "about free games that can be used for educational purposes. Contact <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
-"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Poszukujemy deweloperów wolnych, edukacyjnych gier oraz&nbsp;wszelkich "
+"informacji odnośnie wolnych gier, które mogłyby zostać użyte 
w&nbsp;celach "
+"edukacyjnych. Kontakt: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -230,11 +221,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011-] {+2011, 2012+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -250,12 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Tłumaczenie: Marcin Wolak 2011, poprawki: Jan Owoc 2011, Paweł Różański 
2011."
+"Tłumaczenie: Marcin Wolak 2011, 2012; poprawki: Jan Owoc 2011, Paweł "
+"Różański 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: education.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education.pl.po     29 Jan 2012 17:27:49 -0000      1.11
+++ education.pl.po     30 Jan 2012 19:29:28 -0000      1.12
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/education/education.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Marcin Wolak <address@hidden>, 2011.
+# Marcin Wolak <address@hidden>, 2011, 2012.
 # Paweł Różański <address@hidden>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:32+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-29 12:25-0500\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -55,23 +54,15 @@
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Drużyna edukacyjna</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-# | [-Please send broken links and other corrections-]{+We are looking for
-# | developers of free educational games,+} or [-suggestions to-]
-# | {+information about free games that can be used for educational purposes.
-# | Contact+} <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "We are looking for developers of free educational games, or information "
 "about free games that can be used for educational purposes. Contact <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
-"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Poszukujemy deweloperów wolnych, edukacyjnych gier oraz&nbsp;wszelkich "
+"informacji odnośnie wolnych gier, które mogłyby zostać użyte 
w&nbsp;celach "
+"edukacyjnych. Kontakt: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What Does Free Software Have To Do With Education?"
@@ -255,11 +246,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011-] {+2011, 2012+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -275,12 +263,10 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Tłumaczenie: Marcin Wolak 2011; poprawki: Jan Owoc 2011, Paweł Różański 
2011."
+"Tłumaczenie: Marcin Wolak 2011, 2012; poprawki: Jan Owoc 2011, Paweł "
+"Różański 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]