[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ca.html po/home.ca-en.html po/home.ca.po
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.ca.html po/home.ca-en.html po/home.ca.po |
Date: |
Thu, 26 Jan 2012 13:02:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 12/01/26 13:02:22
Modified files:
. : home.ca.html
po : home.ca-en.html home.ca.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.184&r2=1.185
Patches:
Index: home.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- home.ca.html 21 Jan 2012 16:01:52 -0000 1.49
+++ home.ca.html 26 Jan 2012 13:02:07 -0000 1.50
@@ -32,10 +32,10 @@
<h2>Què és GNU?</h2>
<p>GNU és un sistema operatiu a l'estil d'Unix de <a
-href="/philosophy/free-sw.html">carà cter lliure</a>—respecta les
+href="/philosophy/free-sw.ca.html">carà cter lliure</a>—respecta les
vostres llibertats. Podeu instal·lar <a
-href="/distros/free-distros.html">versions de GNU basades en Linux</a> que
-són completament lliures.</p>
+href="/distros/free-distros.ca.html">versions de GNU basades en Linux</a>
+que són completament lliures.</p>
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Captura de pantalla de GNU"
@@ -205,9 +205,9 @@
GDB, transcripció automà tica, controladors PowerVR, a més de substituts
lliures per Skype, biblioteques d'OpenDWG i Oracle Forms.</p>
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+<p id="unmaint"><strong>Podeu encarregar-vos del <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">manteniment d'un paquet
+GNU</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
@@ -221,10 +221,10 @@
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>. We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> estan <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">buscant coordinadors</a>. També
+necessitem <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure
+per paquets basats en Python</a>.</p>
</div>
</div>
@@ -264,13 +264,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>,
-10/01/2012</div>
+26/01/2012</div>
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2012/01/21 16:01:52 $
+$Date: 2012/01/26 13:02:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/home.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/home.ca-en.html 10 Jan 2012 13:01:26 -0000 1.3
+++ po/home.ca-en.html 26 Jan 2012 13:02:13 -0000 1.4
@@ -209,6 +209,7 @@
<a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
<a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
<a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
+ <a href="/software/gsrc/">gsrc</a>,
<a href="/software/halifax/">halifax</a>,
<a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
<a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
@@ -237,7 +238,7 @@
-->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
<p>The <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister
@@ -252,7 +253,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/10 13:01:26 $
+$Date: 2012/01/26 13:02:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.184
retrieving revision 1.185
diff -u -b -r1.184 -r1.185
--- po/home.ca.po 26 Jan 2012 12:58:21 -0000 1.184
+++ po/home.ca.po 26 Jan 2012 13:02:13 -0000 1.185
@@ -13,7 +13,7 @@
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -78,9 +78,10 @@
"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
"are entirely free software."
msgstr ""
-"GNU és un sistema operatiu a l'estil d'Unix de <a
href=\"/philosophy/free-sw.ca.html\">carà cter lliure</a>—respecta les
vostres llibertats. Podeu "
-"instal·lar <a href=\"/distros/free-distros.ca.html\">versions de GNU basades
en "
-"Linux</a> que són completament lliures."
+"GNU és un sistema operatiu a l'estil d'Unix de <a
href=\"/philosophy/free-sw."
+"ca.html\">carà cter lliure</a>—respecta les vostres llibertats. Podeu "
+"instal·lar <a href=\"/distros/free-distros.ca.html\">versions de GNU basades
"
+"en Linux</a> que són completament lliures."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -376,22 +377,6 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-#| "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-#| "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a "
-#| "href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
-#| "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#| "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-#| "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-#| "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/"
-#| "server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python "
-#| "packages</a>."
msgid ""
"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
@@ -420,10 +405,10 @@
"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</"
-"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> estan <a
href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">buscant coordinadors</a>. També necessitem <a
href=\"/server/"
-"takeaction.html#python_configure\">GNU configure per paquets basats en "
-"Python</a>."
+"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> estan <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#unmaint\">buscant coordinadors</a>. També necessitem <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure per paquets "
+"basats en Python</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -433,10 +418,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org"
-#| "\">Free Software Foundation</a>, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "