www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.nl.html po/home.nl.po server/takeactio...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.nl.html po/home.nl.po server/takeactio...
Date: Thu, 03 Nov 2011 14:01:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/11/03 14:01:47

Modified files:
        .              : home.nl.html 
        po             : home.nl.po 
        server         : takeaction.nl.html 
        server/po      : takeaction.nl.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.nl.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.nl.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72

Patches:
Index: home.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- home.nl.html        1 Nov 2011 16:03:05 -0000       1.33
+++ home.nl.html        3 Nov 2011 14:00:55 -0000       1.34
@@ -14,10 +14,6 @@
 <link rel="alternate" title="Nieuwe Vrije Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/home.nl.po";>
- http://www.gnu.org/po/home.nl.po</a>' -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
 <div id="translations">
 
 <!--#include virtual="/translations.include" -->
@@ -31,8 +27,8 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
-<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
-up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Vecht
+voor je recht op het installeren van vrije software!</a></li>
 <li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Studenten!
 Vraag je geld terug voor je ongebruikte Microsoft Windows licenties</a></li> 
 </ul>
@@ -272,7 +268,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Laatste wijziging:
 
-$Date: 2011/11/01 16:03:05 $
+$Date: 2011/11/03 14:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- po/home.nl.po       3 Nov 2011 13:42:44 -0000       1.145
+++ po/home.nl.po       3 Nov 2011 14:01:03 -0000       1.146
@@ -8,7 +8,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-29 13:02-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
 
@@ -19,13 +18,23 @@
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "Ontwikkeling van het vrije besturingssysteem GNU met Unix als 
voorbeeld, sinds 1983. Zodat gebruikers software met elkaar kunnen delen en in 
alle vrijheid eraan kunnen sleutelen."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Ontwikkeling van het vrije besturingssysteem GNU met Unix als voorbeeld, "
+"sinds 1983. Zodat gebruikers software met elkaar kunnen delen en in alle "
+"vrijheid eraan kunnen sleutelen."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -39,17 +48,33 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free 
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating 
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "In September 1983 maakte Richard Stallman bekend dat hij een 
besturingssysteem wilde maken, gebaseerd op Unix, met alleen vrije software, 
GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is ontwikkeld voor de 
vrijheid van gebruikers."
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"In September 1983 maakte Richard Stallman bekend dat hij een "
+"besturingssysteem wilde maken, gebaseerd op Unix, met alleen vrije software, "
+"GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is ontwikkeld voor de "
+"vrijheid van gebruikers."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";>Stand up 
for your freedom to install free software!</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";>Vecht 
voor je recht op het installeren van vrije software!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Vecht voor je recht op het installeren van vrije software!</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! Claim 
a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenten! 
Vraag je geld terug voor je ongebruikte Microsoft Windows licenties</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
+"\">Studenten! Vraag je geld terug voor je ongebruikte Microsoft Windows "
+"licenties</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -58,8 +83,16 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to 
develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which 
is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;software which 
respects your freedom."
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Het GNU project</a> werd gestart in 1984 met 
als doel een besturingssysteem te ontwikkelen, naar het voorbeeld van Unix, die 
in zijn geheel uit <a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">vrije software</a> 
zou bestaan: het GNU systeem."
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Het GNU project</a> werd gestart in 1984 met als "
+"doel een besturingssysteem te ontwikkelen, naar het voorbeeld van Unix, die "
+"in zijn geheel uit <a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">vrije software</"
+"a> zou bestaan: het GNU systeem."
 
 # type: Content of: <div><div><p><a>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -77,22 +110,53 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Unix-like operating systems are built from a <a 
href=\"/software/\">software collection</a> of applications, libraries, and 
developer tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the 
hardware, known as a kernel."
-msgstr "Unix besturingssystemen zijn opgebouwd uit een <a 
href=\"/software/\">aantal programma's</a> bestaande uit toepassingen, 
bibliotheken en ontwikkel gereedschap&mdash;in combinatie met programma's die 
de computer apparatuur aanstuurt, wat als geheel bekend staat als de kernel."
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+"Unix besturingssystemen zijn opgebouwd uit een <a href=\"/software/\">aantal "
+"programma's</a> bestaande uit toepassingen, bibliotheken en ontwikkel "
+"gereedschap&mdash;in combinatie met programma's die de computer apparatuur "
+"aanstuurt, wat als geheel bekend staat als de kernel."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel 
called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of 
ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software.  
<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively 
developed, but is still some way from being ready for daily use."
-msgstr "GNU wordt <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">vaak gebruikt met de 
Linux kernel</a>, en hier is een <a href=\"/distros/free-distros.html\">lijst 
van installeerbare GNU/Linux distributies</a> die helemaal uit vrije software 
bestaan.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, de kernel van GNU</a>, 
wordt aktief ontwikkeld maar is nog niet klaar voor dagelijks gebruik."
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+"GNU wordt <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">vaak gebruikt met de Linux "
+"kernel</a>, en hier is een <a href=\"/distros/free-distros.html\">lijst van "
+"installeerbare GNU/Linux distributies</a> die helemaal uit vrije software "
+"bestaan.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, de kernel van GNU</a>, "
+"wordt aktief ontwikkeld maar is nog niet klaar voor dagelijks gebruik."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and 
Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by 
millions and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-msgstr "De kernel van GNU is nog niet af dus GNU wordt gebruikt met Linux als 
kernel. De combinatie van GNU en Linux vormt nu het GNU/Linux besturingssysteem 
zoals dit inmiddels door miljoenen wordt gebruikt. (Soms wordt dit verkeerd 
aangeduid als zijnde  <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.nl.html\">Linux</a>.)"
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
+msgstr ""
+"De kernel van GNU is nog niet af dus GNU wordt gebruikt met Linux als "
+"kernel. De combinatie van GNU en Linux vormt nu het GNU/Linux "
+"besturingssysteem zoals dit inmiddels door miljoenen wordt gebruikt. (Soms "
+"wordt dit verkeerd aangeduid als zijnde  <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.nl.html"
+"\">Linux</a>.)"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced 
<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> 
and the <em>n</em>."
-msgstr "De naam &ldquo;GNU&rdquo; is een recursieve afkorting voor 
&ldquo;GNU's Niet Unix&rdquo; en wordt uitgesproken als <em>knoe</em> met een 
zachte k."
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
+"em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"De naam &ldquo;GNU&rdquo; is een recursieve afkorting voor &ldquo;GNU's Niet "
+"Unix&rdquo; en wordt uitgesproken als <em>knoe</em> met een zachte k."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -107,15 +171,30 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "Voor meer nieuws, zie <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet 
GNU</a>."
+msgstr ""
+"Voor meer nieuws, zie <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNU Guile"
 msgstr "GNU Guile"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the 
official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was 
released February 16, 2011 with a <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>wealth of new 
features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic programming 
environment make it a great language to write applications in.  <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Join the community 
now!</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a>  is de 
offic&euml;le uitbreidings-taal van het GNU besturingssysteem. Versie 2.0 is 
uitgebracht op 16 Februari 2011 met <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>veel nieuwe 
mogelijheden.</a> De compiler infrastructuur, bibliotheken en dynamische 
programmeer omgeving maken het de ideale taal om toepassingen in te schrijven. 
<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Sluit je nu aan 
bij de gemeenschap!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
+"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
+"and dynamic programming environment make it a great language to write "
+"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
+"\">Join the community now!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a>  is de "
+"offic&euml;le uitbreidings-taal van het GNU besturingssysteem. Versie 2.0 is "
+"uitgebracht op 16 Februari 2011 met <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"guile/news.html\">veel nieuwe mogelijheden.</a> De compiler infrastructuur, "
+"bibliotheken en dynamische programmeer omgeving maken het de ideale taal om "
+"toepassingen in te schrijven. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/";
+"community.html\">Sluit je nu aan bij de gemeenschap!</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -124,8 +203,15 @@
 
 # type: Content of: <div><div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional 
object-oriented development environment. We need developers to write and port 
applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is een volwaardige, 
object-geori&euml;nteerde ontwikkel omgeving. We hebben ontwikkelaars nodig 
voor het schrijven en overzetten van toepassingen naar GNUstep zodat we dit een 
prachtige omgeving voor gebruikers kunnen maken."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is een volwaardige, object-"
+"geori&euml;nteerde ontwikkel omgeving. We hebben ontwikkelaars nodig voor "
+"het schrijven en overzetten van toepassingen naar GNUstep zodat we dit een "
+"prachtige omgeving voor gebruikers kunnen maken."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -134,33 +220,67 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Vrije 
software</a>&rdquo; gaat over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te 
begrijpen moet je bij de term &ldquo;vrij&rdquo; denken aan <em>vrijheid</em> 
niet aan <em>gratis</em> (nvdv: het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan zowel 
<em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en 
andere artikelen op de betekenis van de term &ldquo; vrij&rdquo;. Dit wordt nog 
verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te verkrijgen 
is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus vooral op vrijheid, niet 
op gratis)."
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Vrije software</a>&rdquo; "
+"gaat over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te begrijpen moet je "
+"bij de term &ldquo;vrij&rdquo; denken aan <em>vrijheid</em> niet aan "
+"<em>gratis</em> (nvdv: het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan zowel <em>vrij</"
+"em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en andere "
+"artikelen op de betekenis van de term &ldquo; vrij&rdquo;. Dit wordt nog "
+"verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te "
+"verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus vooral op "
+"vrijheid, niet op gratis)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, 
distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, it 
refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr "Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te 
kunnen gebruiken, kopi&euml;ren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het 
gaat dus om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te kunnen "
+"gebruiken, kopi&euml;ren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het gaat "
+"dus om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook 
(vrijheid 0)."
+msgstr ""
+"De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook (vrijheid "
+"0)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te 
passen aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen 
bekijken."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te passen "
+"aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen bekijken."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
-msgstr "De vrijheid om kopie&euml;n weer weg te kunnen geven, zodat je ook je 
buurman kunt helpen (vrijheid 2)."
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"De vrijheid om kopie&euml;n weer weg te kunnen geven, zodat je ook je "
+"buurman kunt helpen (vrijheid 2)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij 
te geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren 
(vrijheid 3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode."
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij te "
+"geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren "
+"(vrijheid 3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -169,33 +289,67 @@
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF 
campaigns</a></strong>."
-msgstr "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Steun lopende FSF 
campagnes</a></strong>."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Steun lopende FSF "
+"campagnes</a></strong>."
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by 
<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr "<strong>Bekijk deze film en laat hem aan je vrienden zien:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdisme</a>&mdash;mogelijk 
gemaakt door <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate 
members</a> zoals <a href=\"http://fsf.org/jfb\";>jij</a>."
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Bekijk deze film en laat hem aan je vrienden zien:</strong> <a href="
+"\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdisme</a>&mdash;mogelijk gemaakt "
+"door <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> "
+"zoals <a href=\"http://fsf.org/jfb\";>jij</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>worldwide</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">and Europe</a>."
-msgstr "<strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in de VS</a>,      <a 
href=\"/server/takeaction.nl.html#swpat\">in Europa</a>."
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">in de VS</a>,      <a href=\"/server/takeaction.nl."
+"html#swpat\">in Europa</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on 
WIPO</a></strong> to change its name and mission."
-msgstr "<strong><a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipochange\">Oefen druk 
uit op WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen."
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipochange\">Oefen druk uit op "
+"WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen."
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United 
States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr "Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United 
States of America\">in de VS</a> en <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a href="
+"\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">in de VS</a> en <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
+"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Draag bij aan de Free 
Software Directory</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Draag bij aan de Free Software "
+"Directory</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -204,13 +358,54 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "<strong>Can you contribute to any of these <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>High Priority 
Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU 
Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic 
transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, 
OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
-msgstr "<strong>Kun jij een bijdrage leveren aan deze <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>Projecten met Hoge 
Prioriteit</a>?</strong> Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux, GNU 
Octave, stuurprogramma's voor netwerk routers, reversible debugging in GDB, 
automatic transcription, PowerVR stuurprogramma's, en ook vrije software 
vervangingen voor Skype, OpenDWG libraries en Oracle Forms."
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Kun jij een bijdrage leveren aan deze <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects/\">Projecten met Hoge Prioriteit</a>?</strong> "
+"Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux, GNU Octave, "
+"stuurprogramma's voor netwerk routers, reversible debugging in GDB, "
+"automatic transcription, PowerVR stuurprogramma's, en ook vrije software "
+"vervangingen voor Skype, OpenDWG libraries en Oracle Forms."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "<strong>Can you help take over an <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> 
<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also 
need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for 
Python packages</a>."
-msgstr "<strong>Kun jij 1 van de volgende <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">verwaarloosde GNU 
pakketten</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/\">nieuw leven inblazen</a>, 
<a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> hebben allen onderhoud nodig. <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Meer informatie</a>. Verder ook 
benodigd: <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configuratie 
voor Python paketten</a>."
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Kun jij 1 van de volgende <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">verwaarloosde GNU pakketten</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">nieuw leven inblazen</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
+"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/"
+"ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a> hebben allen onderhoud nodig. <a href=\"/"
+"server/takeaction.html#unmaint\">Meer informatie</a>. Verder ook benodigd: "
+"<a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configuratie voor "
+"Python paketten</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -220,17 +415,35 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free 
Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free 
Software Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister 
organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "De <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> heeft zusterorganisaties in 
<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latijns-Amerika</a> en <a href= 
\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr ""
+"De <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> heeft zusterorganisaties in <a "
+"href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
+"\">Latijns-Amerika</a> en <a href= \"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States Licentie</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -247,8 +460,10 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
 #~ msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+
 #~ msgid "GNU O Lantern"
 #~ msgstr "GNU O Lantern"
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
@@ -256,6 +471,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalingen</a> "
 #~ "van deze pagina"
+
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
@@ -265,6 +481,7 @@
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Kun jij helpen met het "
 #~ "aanpassen van NoScript zodat deze niet-vrije JavaScript code kan "
 #~ "ontdekken en blokkeren?</a>"
+
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #~| msgid ""
 #~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
@@ -276,6 +493,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Steun lopende FSF "
 #~ "campagnes</a></strong>."
+
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
@@ -283,6 +501,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Foei "
 #~ "Massachusetts met je Internet-censuur</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -292,6 +511,7 @@
 #~ "Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan "
 #~ "op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
 #~ "meegenomen."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
@@ -300,6 +520,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Voor meer nieuws en vorige onderwerpen uit de GNU flitsen, zie <a href=\"/"
 #~ "server/whatsnew.html\">Nieuws</a> over het GNU project"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
@@ -307,6 +528,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong>Licenties opstellen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
 #~ "html#licenses\">Help</a> met het opstellen van de GFDL of GSFDL."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
@@ -314,6 +536,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#antidmca"
 #~ "\">Onderteken petities tegen software patenten en de DMCA.</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
@@ -323,6 +546,7 @@
 #~ "Soms wordt deze combinatie per abuis ook wel <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
 #~ "nl.html\">Linux</a> genoemd. Er zijn diverse smaken GNU/Linux  &ldquo;"
 #~ "distributies&rdquo;."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -344,6 +568,7 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
 #~ msgstr "Wat is de Free Software Foundation (Stichting Vrije Software)?"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
@@ -357,6 +582,7 @@
 #~ "GNU project. De <abbr>FSF</abbr> krijgt weinig subsidie van het "
 #~ "bedrijfsleven of subsidi&euml;rende stichtingen maar drijft vooral op "
 #~ "bijdragen van individuen zoals jij."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~| msgid ""
 #~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
@@ -382,6 +608,7 @@
 #~ "kun je ook <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>sponsor</a> worden of een "
 #~ "<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>deluxe distributie van GNU "
 #~ "software</a> aanschaffen als steun aan de <abbr>FSF</abbr>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #~ msgid ""
 #~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
@@ -407,10 +634,12 @@
 #~ "die niet wordt gehinderd door private monopolies.</a> Meer hierover staat "
 #~ "in het boek <a href =\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
 #~ "society/\">Free Software, Free Society</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
 #~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe jij daarbij kunt helpen</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -436,6 +665,7 @@
 #~ "html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
 #~ "priorities.html#Orphaned\">wordt co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org "
 #~ "vertaalteam."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
@@ -447,6 +677,7 @@
 #~ "html#gnustep\">Help ons</a> als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
 #~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
 #~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~| msgid ""
 #~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
@@ -466,6 +697,7 @@
 #~ "html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
 #~ "priorities.html#Orphaned\">wordt co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org "
 #~ "vertaalteam."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
@@ -577,21 +809,27 @@
 #~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
 #~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #~ msgid "More information"
 #~ msgstr "Meer informatie"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/provide.nl.html\">Wat we bieden</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
@@ -599,6 +837,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Onze project-server:       savannah."
 #~ "gnu.org</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
@@ -612,6 +851,7 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
@@ -619,6 +859,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Dhr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">geeft een introductie tot vrije "
 #~ "software</a>, en herinnert ons aan een speciale verjaardag."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
@@ -646,6 +887,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
 #~ "GNU software</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -738,6 +980,7 @@
 #~ "<strong>Onderneem aktie:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
 #~ "\">Steun de ODF Olympiade</a> en hun inspanningen om OpenDocument op "
 #~ "scholen te introduceren."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
@@ -746,6 +989,7 @@
 #~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#music-"
 #~ "sharing\">Onderteken de petitie van EFF</a> ter ondersteuning van het "
 #~ "delen van muziek."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
@@ -754,6 +998,7 @@
 #~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
 #~ "html#broadcast\">Steun publieke gewaarwording tegen de &ldquo;broadcast "
 #~ "flag&rdquo;</a>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
@@ -762,6 +1007,7 @@
 #~ "<strong>Wereldwijd:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipo"
 #~ "\">Help met voorlichting over de gevaren van de WIPO uitzend-"
 #~ "overeenkomst</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
@@ -785,9 +1031,11 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop de EU met het aanpassen "
 #~ "van de telecommunicatie wetten, steun de campagne La Quadrature du Net</a>"
+
 # type: Content of: <div><h1>
 #~ msgid "Urgent action items"
 #~ msgstr "Belangrijke akties"
+
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help "
@@ -796,6 +1044,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Reis je binnenkort vanuit China naar de USA? Kun je dan wat batterijen "
 #~ "vervoeren? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: server/takeaction.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.nl.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- server/takeaction.nl.html   8 Oct 2011 16:36:26 -0000       1.71
+++ server/takeaction.nl.html   3 Nov 2011 14:01:20 -0000       1.72
@@ -67,10 +67,10 @@
 
 <!-- Don't expire -->
 <h4 id="directory">Breidt de Free Software Directory uit</h4>
-  <p>Contribute to the <a href="http://directory.fsf.org/";>Free Software
-Directory</a>: submit new packages, corrections to existing entries, and <a
-href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";>helping
-with maintenance</a>.</p>
+  <p>Help de <a href="http://directory.fsf.org/";>Free Software Directory</a>:
+voeg nieuwe software pakketten toe, verbeter bestaande pakketten, en <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";>help
+met onderhoud</a>.</p>
 
 <!-- Don't expire -->
 <h4 id="create_gug">Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving 
en laat het ons
@@ -222,7 +222,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2011/10/08 16:36:26 $
+$Date: 2011/11/03 14:01:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/takeaction.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.nl.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- server/po/takeaction.nl.po  3 Nov 2011 13:42:54 -0000       1.71
+++ server/po/takeaction.nl.po  3 Nov 2011 14:01:39 -0000       1.72
@@ -8,7 +8,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-08 12:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -16,8 +15,12 @@
 msgstr "Wat Jij Kunt Doen - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <style>
-msgid "#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 
{ font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }"
-msgstr "#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content 
h4 { font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }"
+msgid ""
+"#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 "
+"{ font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }"
+msgstr ""
+"#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 "
+"{ font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -25,8 +28,14 @@
 msgstr "Wat Jij Kunt Doen"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Items on this page for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a 
href=\"#dev\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a 
href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>."
-msgstr "Menus op deze paginna voor: <a href=\"#act\">Activisten</a> - <a 
href=\"#dev\">Ontwikkelaars</a> - <a href=\"#sys\">Beheerders</a> - <a 
href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Vertalers</a>."
+msgid ""
+"Items on this page for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a href=\"#dev"
+"\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a href=\"#web"
+"\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>."
+msgstr ""
+"Menus op deze paginna voor: <a href=\"#act\">Activisten</a> - <a href=\"#dev"
+"\">Ontwikkelaars</a> - <a href=\"#sys\">Beheerders</a> - <a href=\"#web"
+"\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Vertalers</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -40,8 +49,26 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF 
campaigns</a>, currently including: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>against DRM</a>, <a 
href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;sins</a>, <a 
href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a 
href=\"http://endsoftpatents.org/\";>against software patents</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a 
href=\"http://www.coreboot.org/\";>free BIOS</a>, and <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>against ACTA</a>.  The overall 
community site for the global movement for free software is <a 
href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
-msgstr "Steun alstublieft de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF 
campagnes</a>, zoals: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>tegen 
DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;zonden</a>, 
<a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a 
href=\"http://endsoftpatents.org/\";>tegen software patenten</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a 
href=\"http://www.coreboot.org/\";>vrij BIOS</a>, en <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>tegen de ACTA</a>.  De 
overkoepelende organisatie voor de globale beweging voor vrije software is <a 
href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
+msgid ""
+"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF campaigns</"
+"a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html";
+"\">against DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;"
+"sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a href=\"http://";
+"endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/";
+"\">free BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>against "
+"ACTA</a>.  The overall community site for the global movement for free "
+"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
+msgstr ""
+"Steun alstublieft de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF campagnes</"
+"a>, zoals: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>tegen DRM</a>, "
+"<a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;zonden</a>, <a href="
+"\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a href=\"http://endsoftpatents.org/";
+"\">tegen software patenten</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.";
+"html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/\";>vrij BIOS</a>, "
+"en <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>tegen de ACTA</a>.  De "
+"overkoepelende organisatie voor de globale beweging voor vrije software is "
+"<a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -50,8 +77,18 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software 
patents</a> worldwide.  Please also support <a 
href=\"http://eupat.ffii.org/\";>anti-software patent efforts in Europe</a> 
specifically.  Watch and share the movie <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurdity</cite></a>."
-msgstr "Steun alstublieft <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>stop software 
patenten</a> wereldwijd.  Steun met name de <a 
href=\"http://eupat.ffii.org/\";>anti-software patenten akties in Europa</a>. 
Bekijk de film <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent 
Absurditeiten</cite></a> en zegt het voort."
+msgid ""
+"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software patents</a> "
+"worldwide.  Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/\";>anti-"
+"software patent efforts in Europe</a> specifically.  Watch and share the "
+"movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurdity</cite></"
+"a>."
+msgstr ""
+"Steun alstublieft <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>stop software "
+"patenten</a> wereldwijd.  Steun met name de <a href=\"http://eupat.ffii.org/";
+"\">anti-software patenten akties in Europa</a>. Bekijk de film <a href="
+"\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurditeiten</cite></a> en zegt "
+"het voort."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -60,8 +97,12 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>support 
this declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
-msgstr "Steun <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>deze 
verklaring</a> die WIPO oproept zijn naam en doel te veranderen."
+msgid ""
+"Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>support this "
+"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
+msgstr ""
+"Steun <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>deze "
+"verklaring</a> die WIPO oproept zijn naam en doel te veranderen."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -69,18 +110,34 @@
 msgstr "Breidt de Free Software Directory uit"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Contribute to the <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software 
Directory</a>: submit new packages, corrections to existing entries, and <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\";>helping
 with maintenance</a>."
-msgstr "Help de <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software 
Directory</a>: voeg nieuwe software pakketten toe, verbeter bestaande 
pakketten, en <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\";>help 
met onderhoud</a>."
+msgid ""
+"Contribute to the <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software "
+"Directory</a>: submit new packages, corrections to existing entries, and <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";
+"\">helping with maintenance</a>."
+msgstr ""
+"Help de <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a>: "
+"voeg nieuwe software pakketten toe, verbeter bestaande pakketten, en <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\";>help "
+"met onderhoud</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <h4>
-msgid "Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's 
information"
-msgstr "Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving en laat het 
ons weten"
+msgid ""
+"Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
+"information"
+msgstr ""
+"Start een eigen GNU/Linux Gebruikersgroep in je omgeving en laat het ons "
+"weten"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "For more information: <a 
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU Users Groups</a>."
-msgstr "Voor verdere informatie: <a 
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU Gebruikers Groepen</a>."
+msgid ""
+"For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU "
+"Users Groups</a>."
+msgstr ""
+"Voor verdere informatie: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list";
+"\">GNU Gebruikers Groepen</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -94,8 +151,12 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "As listed on the FSF's <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority projects web 
page</a>."
-msgstr "zoals aangegeven op de <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>FSF website</a>."
+msgid ""
+"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
+"\">high-priority projects web page</a>."
+msgstr ""
+"zoals aangegeven op de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
+"\">FSF website</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -104,8 +165,16 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Please contribute as a user and developer to <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented framework 
for application development, and help it achieve the status of a complete and 
featured desktop environment."
-msgstr "Lever een bijdrage als gebruiker of ontwikkelaar aan <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrij, 
object-geori&euml;nteerde ontwikkelomgeving voor het maken van toepassingen en 
help het tot een volwaardige omgeving te maken."
+msgid ""
+"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org";
+"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application "
+"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
+"desktop environment."
+msgstr ""
+"Lever een bijdrage als gebruiker of ontwikkelaar aan <a href=\"http://www.";
+"gnustep.org\">GNUstep</a>, een vrij, object-geori&euml;nteerde "
+"ontwikkelomgeving voor het maken van toepassingen en help het tot een "
+"volwaardige omgeving te maken."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -114,8 +183,43 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "These GNU packages are looking for a maintainer: <a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>.  We are also looking for a 
co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and 
the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package 
web pages for specific information, and <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU 
packages and maintenance</a>, and then email <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and interest 
in taking over one of these projects."
-msgstr "Neem het beheer over van een GNU pakket: <a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>.  We zijn verder op zoek naar een 
mede-beheerder voor het CASE pakket <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> en 
de bug tracker <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  Zie de webpagina's van 
de pakketten voor meer informatie <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">deze algemene informatie over GNU 
pakketten en hun onderhoud</a>, en email ons dan<a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> wanneer je belangstelling hebt 
voor het onderhoud van 1 van deze pakketten."
+msgid ""
+"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
+"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a>.  We are also looking for a co-"
+"maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and "
+"the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the "
+"package web pages for specific information, and <a href=\"/help/evaluation."
+"html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects."
+msgstr ""
+"Neem het beheer over van een GNU pakket: <a href=\"/software/alive/\">alive</"
+"a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/"
+"software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</"
+"a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/"
+"\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
+"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, "
+"<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
+"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/"
+"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>.  We zijn verder "
+"op zoek naar een mede-beheerder voor het CASE pakket <a href=\"/software/"
+"ferret/\">ferret</a> en de bug tracker <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  Zie de webpagina's van de pakketten voor meer informatie <a href=\"/"
+"help/evaluation.html#whatmeans\">deze algemene informatie over GNU pakketten "
+"en hun onderhoud</a>, en email ons dan<a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> wanneer je belangstelling hebt voor het onderhoud "
+"van 1 van deze pakketten."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -124,8 +228,12 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help 
wanted</a>&rdquo; requests from the maintainers of many packages."
-msgstr "Zie &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help 
wanted</a>&rdquo; specifieke verzoeken om hulp bij het onderhoud van pakketten."
+msgid ""
+"See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help wanted</a>&rdquo; "
+"requests from the maintainers of many packages."
+msgstr ""
+"Zie &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help wanted</a>&rdquo; "
+"specifieke verzoeken om hulp bij het onderhoud van pakketten."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -133,8 +241,18 @@
 msgstr "GNU configuratie voor Python pakketten"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "We need a <a 
href=\"/prep/standards/standards.html#Configuration\">standard GNU 
configure</a> and make system for Python-based packages that use Python's 
<tt>build.py</tt> method.  This would be immediately helpful for <a 
href=\"/software/bazaar/\">GNU Bazaar</a> and <a 
href=\"/software/mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</a>."
-msgstr "We hebben een <a 
href=\"/prep/standards/standards.html#Configuration\">standaard GNU 
configuratie</a> en make systeem nodig voor op Python gebaseerde pakketten die 
gebruikmaken van Python's <tt>build.py</tt>. Dit is direct bruikbaar voor <a 
href=\"/software/bazaar/\">GNU Bazaar</a> en <a 
href=\"/software/mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</a>."
+msgid ""
+"We need a <a href=\"/prep/standards/standards.html#Configuration\">standard "
+"GNU configure</a> and make system for Python-based packages that use "
+"Python's <tt>build.py</tt> method.  This would be immediately helpful for <a "
+"href=\"/software/bazaar/\">GNU Bazaar</a> and <a href=\"/software/"
+"mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</a>."
+msgstr ""
+"We hebben een <a href=\"/prep/standards/standards.html#Configuration"
+"\">standaard GNU configuratie</a> en make systeem nodig voor op Python "
+"gebaseerde pakketten die gebruikmaken van Python's <tt>build.py</tt>. Dit is "
+"direct bruikbaar voor <a href=\"/software/bazaar/\">GNU Bazaar</a> en <a "
+"href=\"/software/mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -143,8 +261,14 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "To make your free software package part of the GNU System, see this <a 
href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>information on starting your 
application</a>."
-msgstr "Om van jouw vrije software toepassing een GNU pakket te maken, zie <a 
href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>hulp bij het maken van een 
pakket</a>."
+msgid ""
+"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
+"\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>information on starting your "
+"application</a>."
+msgstr ""
+"Om van jouw vrije software toepassing een GNU pakket te maken, zie <a href="
+"\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>hulp bij het maken van een "
+"pakket</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -158,8 +282,14 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software 
hosting site</a> sponsored by GNU: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> more 
information</a>."
-msgstr "Hulp bij het onderhoud van <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>vrije 
software hosting site</a> sponsored door GNU: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> meer 
informatie</a>."
+msgid ""
+"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software hosting "
+"site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/";
+"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
+msgstr ""
+"Hulp bij het onderhoud van <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>vrije "
+"software hosting site</a> sponsored door GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.";
+"org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> meer informatie</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -173,8 +303,10 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More 
information</a>."
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Meer 
informatie</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More information</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Meer informatie</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -188,17 +320,31 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>more 
information</a>."
-msgstr "Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>meer 
informate</a>."
+msgid ""
+"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
+msgstr ""
+"Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Finally, the separate page <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help 
the GNU Project</a> has more details and additional items."
-msgstr "Ga tenslotte naar <a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe kun je het GNU 
Project helpen</a> voor meer informatie."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Action items for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a 
href=\"#dev\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a 
href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>."
-msgstr "Aktie menus voor: <a href=\"#act\">Activisten</a> - <a 
href=\"#dev\">Ontwikkelaars</a> - <a href=\"#sys\">Beheerders</a> - <a 
href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Vertalers</a>."
+msgid ""
+"Finally, the separate page <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the "
+"GNU Project</a> has more details and additional items."
+msgstr ""
+"Ga tenslotte naar <a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe kun je het GNU Project "
+"helpen</a> voor meer informatie."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Action items for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a href=\"#dev"
+"\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a href=\"#web"
+"\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>."
+msgstr ""
+"Aktie menus voor: <a href=\"#act\">Activisten</a> - <a href=\"#dev"
+"\">Ontwikkelaars</a> - <a href=\"#sys\">Beheerders</a> - <a href=\"#web"
+"\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Vertalers</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -208,18 +354,35 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
+"artikel."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -227,8 +390,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States Licentie</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -260,14 +429,17 @@
 #~ "helpen door een beginnetje <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.";
 #~ "html#adding-entries\"> op te schrijven</a> waarmee we zouden kunnen "
 #~ "starten."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Vertalingen van dit artikel"
+
 # type: Content of: <dl><dt>
 #~ msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong>Lees de voorgestelde wijzigingen op licenties en lever daar "
 #~ "commentaar op</strong>"
+
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on "
@@ -276,6 +448,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>Evalueer</a> nieuwe versies van de GNU "
 #~ "Free Documentation License en de GNU Simple Free Documentation License."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -285,6 +458,7 @@
 #~ "Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan "
 #~ "op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
 #~ "meegenomen."
+
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "People are invited to support this declaration calling on WIPO to change "
@@ -294,6 +468,7 @@
 #~ "Men wordt uitgenodigd steun te betuigen aan de verklaring die de WIPO "
 #~ "oproept zijn naam en doel te wijzigen.  <a href=\"http://fsfeurope.org/";
 #~ "documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
+
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> http://eupat.";
@@ -307,9 +482,11 @@
 #~ "software patenten in Europa.  (Voor aktieve betrokkenheid, zie <a href="
 #~ "\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\";> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</"
 #~ "a>.)"
+
 # type: Content of: <dl><dt>
 #~ msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
 #~ msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>Petities om te Ondertekenen:</b></a>"
+
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/";
@@ -321,9 +498,11 @@
 #~ "petitiononline.com/pasp01/petition.html\"> Petitie Tegen Software "
 #~ "Patenten</a> alsook de <a href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/";
 #~ "petition.html\"> Anti-DMCA Petitie</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
 #~ msgstr "Jij kunt het GNU Project helpen, ga naar deze links"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "For Development free software and documents click <a href=\"http://";
@@ -333,6 +512,7 @@
 #~ "Voor ontwikkeling vanvrije software en documentatie, klik <a href="
 #~ "\"http://savannah.gnu.org\";>hier</a>. En <a href=\"/software/devel.html"
 #~ "\">GNU Ontwikkel hulpmiddelen</a>"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html"
@@ -340,9 +520,11 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Wanneer je hulp nodig hebt bij het ontwikkelen, ga dan naar <a href=\"/"
 #~ "help/gethelp.html\">Hulp Vragen</a>"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid "Work in GNU projects."
 #~ msgstr "Werk in GNU projecten"
+
 # type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
@@ -359,6 +541,7 @@
 #~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> wanneer je tijd en "
 #~ "zin hebt. Er zijn natuurlijk vele GNU projecten die je hulp goed kunnen "
 #~ "gebruiken, zie hiervoor <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Takenlijst</a>."
+
 # type: Content of: <dl><dt>
 #, fuzzy
 #~ msgid "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribute to GNU libcdio</strong></a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]