[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po push-copyright-aside.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/philosophy/po push-copyright-aside.pl.po |
Date: |
Tue, 06 Sep 2011 16:17:12 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/09/06 16:17:12
Modified files:
philosophy/po : push-copyright-aside.pl.po
Log message:
updated to en by PaweÅ RóżaÅski
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: push-copyright-aside.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- push-copyright-aside.pl.po 31 Aug 2011 16:35:24 -0000 1.2
+++ push-copyright-aside.pl.po 6 Sep 2011 16:16:57 -0000 1.3
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2005, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Mikolaj Sitarz, 2005.
-# PaweÅ RóżaÅski <address@hidden>, 2010.
+# PaweÅ RóżaÅski <address@hidden>, 2010, 2011.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
# Marcin Wolak <address@hidden>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 09:35-0600\n"
-"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 18:02+0100\n"
+"Last-Translator: PaweÅ RóżaÅski <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -282,6 +282,8 @@
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
"power. For instance, here is MIT's."
msgstr ""
+"Niektóre uniwersytety przyjÄÅy politykÄ niweczÄ
cÄ
wÅadzÄ wydawców
czasopism. "
+"Na przykÅad, oto polityka MIT."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -289,6 +291,9 @@
"access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/"
"scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+"access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/"
+"scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -298,7 +303,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -312,14 +316,10 @@
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
-"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
(lub "
-"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -330,10 +330,7 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
-"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
(lub "
+"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
"
"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
@@ -353,7 +350,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2001 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2001 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -361,13 +358,16 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative "
+"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Mikolaj Sitarz 2005, PaweÅ RóżaÅski 2010, Jan Owoc 2011; "
+"TÅumaczenie: Mikolaj Sitarz 2005, PaweÅ RóżaÅski 2010, 2011, Jan Owoc
2011; "
"poprawki: Marcin Wolak 2011."
# type: Content of: <div><p>
@@ -380,15 +380,3 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "TÅumaczenia tej strony"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na "
-#~ "wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie "
-#~ "od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po push-copyright-aside.pl.po,
Jan Owoc <=