[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu manifesto.pl.html po/manifesto.pl.po
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/gnu manifesto.pl.html po/manifesto.pl.po |
Date: |
Sat, 18 Jun 2011 00:29:24 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/06/18 00:29:23
Modified files:
gnu : manifesto.pl.html
gnu/po : manifesto.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.pl.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: manifesto.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.pl.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- manifesto.pl.html 7 Apr 2008 14:35:50 -0000 1.22
+++ manifesto.pl.html 18 Jun 2011 00:29:11 -0000 1.23
@@ -1,778 +1,851 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-<head>
-<title>Manifest GNU
- - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
- <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-2'
/>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
- <link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
- <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
- <!-- transl.: Rados³aw Moszczyñski -->
-</head>
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Manifest GNU - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<h2>Manifest GNU</h2>
-<div style="margin-left:50px; margin-right:50px;">
+<p> Manifest GNU (który widzicie poniżej) zostaŠnapisany przez <a
+href="http://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</a> wraz
+z poczÄ
tkiem Projektu GNU w celu uzyskania wspóÅpracowników
+i poparcia. Przez pierwsze lata byÅ uaktualniany wraz z rozwojem
+projektu, lecz teraz najlepszym wyjÅciem jest przekazywanie go
+w stanie niezmiennym, w jakim go widziaÅo wiÄkszoÅÄ ludzi.</p>
+
+<p>Od tamtego czasu dowiedzieliÅmy siÄ o pewnych nieporozumieniach,
+których można uniknÄ
Ä używajÄ
c innego sÅownictwa. Przypisy dodane
+w roku 1993 powinny rozjaÅniÄ te kwestie.</p>
+
+<p>W celu uzyskania najÅwieższych informacji o dostÄpnym
+oprogramowaniu GNU, udajcie siÄ na nasz <a href="/home.html">serwer
+WWW</a>, a dokÅadniej na <a href="/software/software.html">listÄ
+oprogramowania</a>. Aby dowiedzieÄ siÄ jak możecie nam pomóc,
+odwiedźcie stronÄ <a href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>. </p>
+
+<h3>Czym jest GNU? GNU to Nie Unix!</h3>
+
+<p>
+ GNU, czyli GNU to Nie Unix (ang. GNU's Not Unix), jest nazwÄ
+kompletnego, kompatybilnego z Uniksem systemu, który piszÄ,
+aby potem móc rozdawaÄ go każdemu kto zechce zaczÄ
Ä go używaÄ.<a
+href="#f1">(1)</a> Pomaga mi również kilku wolontariuszy. Potrzebna jest nam
+pomoc w postaci poÅwiÄconego czasu, pieniÄdzy, programów
+oraz sprzÄtu.</p>
+
+<p>
+ Aktualnie mamy edytor Emacs z Lispem do pisania do niego
+komend, debugger źródeÅ, kompatybilny z yacc generator parserów,
linker
+i okoÅo 35 innych narzÄdzi. PowÅoka (interpreter komend) jest prawie
+ukoÅczona. Nowy, przenoÅny, optymalizujÄ
cy kompilator C skompilowaÅ sam
+siebie i może byÄ wydany już w tym roku. Mamy również jÄ
dro
+w poczÄ
tkujÄ
cym stadium rozwoju lecz jeszcze wiele mu brakuje by
+emulowaÄ Uniksa. Gdy jÄ
dra i kompilator bÄdÄ
ukoÅczone, bÄdzie
możliwa
+dystrybucja systemu GNU w postaci wystarczajÄ
cej na tworzenie
+programów. BÄdziemy używaÄ systemu TeX jako narzÄdzie do formatowania
+tekstu, ale pracujemy nad nroffem. Użyjemy również wolnego,
+przenoÅnego systemu X Window System. NastÄpnie dodamy przenoÅnego Common
+Lispa, grÄ Empire, arkusz kalkulacyjny i wiele innych rzeczy, wraz
+z dokumentacjÄ
online. Mamy nadziejÄ dostarczyÄ wszystkie narzÄdzia
+zazwyczaj doÅÄ
czane do systemów Uniksowych, a nawet wiÄcej.</p>
+
+<p>
+ GNU bÄdzie mogÅo uruchamiaÄ programy Uniksowe, lecz nie bÄdzie
+identyczne jak Unix. Wprowadzimy wszelkie przydatne nowinki, bazujÄ
c
+na doÅwiadczeniu z innych systemów. GÅównie zależy nam
+na wprowadzeniu dÅuższych nazw plików, numery wersji plików, system
+plików odporny na awarie, byÄ może uzupeÅnianie nazw plików,
obsÅugÄ
+wyÅwietlania niezależnÄ
od terminala i byÄ może bazujÄ
cy
+na Lispie system okien, w którym niektóre programy Lispowe
+i Uniksowe bÄdÄ
mogÅy wspólnie korzystaÄ z ekranu. C
+oraz Lisp bÄdÄ
jÄzykami programowania systemu. BÄdziemy siÄ staraÄ
+wspieraÄ UUCP, MIT Chaosnet i inne Internetowe protokoÅy
komunikacyjne.</p>
+
+<p>
+ WstÄpnie GNU pisany jest dla maszyn klasy 68000/16000 z wirtualnÄ
+pamiÄciÄ
, bo na nich bÄdzie najÅatwiej go uruchomiÄ. Pozostawiamy
pole
+do popisu dla tych, którzy chcieliby go uruchomiÄ i używaÄ
+na sÅabszych komputerach.</p>
+
+<p>
+ W celu unikniÄcia nieporozumieÅ, proszÄ wymawiaÄ <em>g</em>
+na poczÄ
tku sÅowa „GNU”, gdy odnosi siÄ ono
+do niniejszego projektu [standardowo w angielskim „g”
+w wyrazie „gnu” nie jest artykuÅowane].</p>
+
+<h3>Dlaczego muszÄ napisaÄ GNU</h3>
+
+<p>
+ Uważam, że zÅota zasada wymaga, żebym programem, który mi siÄ
podoba,
+podzieliÅ siÄ z innymi, którym też siÄ spodobaÅ. Sprzedawcy
+oprogramowania chcÄ
podzieliÄ użytkowników i nad nimi zapanowaÄ
+poprzez zmuszanie ich, by zgodzili siÄ nie dzieliÄ zakupionym
+oprogramowaniem. Odmawiam zerwania solidarnoÅci z innymi użytkownikami
+w taki sposób. Nie mogÄ z czystym sumieniem podpisaÄ umowy o
+poufnoÅci lub umowy licencyjnej. Przez dÅugie lata pracujÄ
c w AI
+Lab [Laboratorium Sztucznej Inteligencji w Massachussets Institute of
+Technology] staraÅem siÄ oprzeÄ takim tendencjom i innym tego typu
+dziaÅaniom, ale w koÅcu staÅy siÄ one zbyt daleko posuniÄte: nie
mogÅem
+pozostaÄ w instytucji, w której robi mi siÄ takie rzeczy wbrew
+mojej woli.</p>
+
+<p>
+ Aby nadal używaÄ komputerów z honorem, zdecydowaÅem siÄ
zebraÄ
+razem wystarczajÄ
cÄ
iloÅÄ wolnego oprogramowania, żeby obejÅÄ siÄ
+bez programów, które nie sÄ
wolne. OdszedÅem z AI Lab, żeby
+odebraÄ MIT wszelkie prawne preteksty do powstrzymania mnie przed
+rozdawaniem GNU.<a href="#f2a">(2)</a></p>
+
+<h3>Dlaczego GNU bÄdzie zgodne z Uniksem</h3>
+
+<p>
+ Unix nie jest moim idealnym systemem, ale nie jest taki zÅy.
Podstawowe
+cechy Uniksa wydajÄ
siÄ byÄ dobre i myÅlÄ, że bÄdÄ
w stanie
+bez zepsucia uzupeÅniÄ to, czego w nim brak. Poza tym, system
+kompatybilny z Uniksem byÅby dla wielu ludzi znacznie Åatwiejszy
+do przyswojenia.</p>
+
+<h3>W jaki sposób GNU bÄdzie rozpowszechniane</h3>
+
+<p>
+ GNU nie jest w domenie publicznej. Każdy bÄdzie mógÅ modyfikowaÄ
+i rozpowszechniaÄ GNU, lecz żaden z dystrybutorów nie bÄdzie
+mógÅ zabroniÄ dalszej dystrybucji. Innymi sÅowy, <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">wÅasnoÅciowe</a>
+modyfikacje nie bÄdÄ
dozwolone. ChcÄ byÄ pewien, że wszystkie wersje
+GNU pozostanÄ
wolne.</p>
+
+<h3>Dlaczego wielu innych programistów chce pomóc</h3>
+
+<p>
+ ZnalazÅem wielu innych programistów, którzy sÄ
zachwyceni GNU
i chcÄ
+pomóc.</p>
+
+<p>
+ Duża iloÅÄ programistów jest niezadowolona z faktu komercjalizacji
+oprogramowania systemowego. Wprawdzie pozwala to im zarabiaÄ wiÄcej
+pieniÄdzy, ale zarazem powoduje, że czujÄ
siÄ poróżnieni
+z innymi, zamiast czuÄ siÄ jak towarzysze. Podstawowym aktem przyjaźni
+pomiÄdzy programistami jest dzielenie siÄ programami; typowe wspóÅczesne
+ukÅady marketingowe zasadniczo nie pozwalajÄ
programistom traktowaÄ innych
+jak przyjacióÅ. Nabywca oprogramowania musi wybieraÄ pomiÄdzy przyjaźniÄ
+a przestrzeganiem prawa. OczywiÅcie wielu decyduje, że przyjaźÅ
+jest ważniejsza. Ale ci, którzy wierzÄ
w prawo, czÄsto nie sÄ
+usatysfakcjonowani żadnÄ
z tych alternatyw. StajÄ
siÄ cyniczni
+i myÅlÄ
, że programowanie to tylko sposób zarabiania
pieniÄdzy.</p>
+
+<p>
+ Poprzez prace nad GNU i używanie go zamiast programów
+objÄtych restrykcyjnÄ
licencjÄ
, możemy zarazem byÄ przyjaźni dla innych
+i przestrzegaÄ prawa. Ponadto GNU jest inspirujÄ
cym przykÅadem
+dzielenia siÄ z innymi oraz sztandarem, pod którym możemy
siÄ
+jednoczyÄ. Może to daÄ nam poczucie zgodnoÅci, które nie jest możliwe
+do osiÄ
gniÄcia jeÅli używamy oprogramowania, które nie jest
+wolne. OkoÅo poÅowa z programistów, z którymi rozmawiam, uważa,
+że jest to ważne poczucie, którego pieniÄ
dze nie sÄ
w stanie
+zastÄ
piÄ. </p>
+
+<h3>Jak możecie pomóc</h3>
+
+<blockquote>
<p>
-Widoczny poni¿ej Manifest GNU zosta³ napisany przez <a
href="http://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</a>
-na pocz±tku istnienia projektu GNU w celu pozyskania wspó³pracowników
-i poparcia. Przez pierwszych kilka lat wprowadzane by³y do niego,
-w ramach rozwoju projektu, niewielkie zmiany, ale teraz chyba najlepiej
-pozostawiæ go nietkniêtym, w stanie, w jakim widzia³o go wiêkszo¶æ
ludzi.
+(Aby sprawdziÄ obecnÄ
listÄ prac nad oprogramowaniem, sprawdźcie <a
+href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">ListÄ projektów
+wysoko-priorytetowych</a> oraz <a
+href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">ListÄ projektów
+potrzebujÄ
cych wsparcia</a>, ogólnÄ
listÄ zadaÅ dla paczek oprogramowania
+GNU. Inne sposoby pomocy sÄ
opisane w <a
+href="http://gnu.org/help/help.html">przewodniku pomocy systemowi GNU</a>.)
</p>
+</blockquote>
+
<p>
-Od tamtego czasu dowiedzieli¶my siê o kilku nagminnych nieporozumieniach,
-których mo¿na unikn±æ przy u¿yciu innego s³ownictwa. Kwestie te rozja¶niaj±
-przypisy dodane w roku 1993.
-</p>
+ ProszÄ producentów komputerów o darowizny w postaci sprzÄtu
+i pieniÄdzy. ProszÄ osoby prywatne o programy i wkÅad pracy.</p>
+
<p>
-By uzyskaæ naj¶wie¿sze informacje o dostêpnym oprogramowaniu GNU, prosimy
-skierowaæ siê na nasz <a href="/home.pl.html">serwer WWW</a>,
a dok³adniej na <a href="/software/software.pl.html">listê
oprogramowania</a>. Aby dowiedzieæ siê,
-w jaki sposób mo¿ecie pomóc, odwied¼cie stronê <a
href="http://www.gnu.org/help/help.pl.html">http://www.gnu.org/help/help.pl.html</a>.
-</p>
-</div>
+ Przez dotacjÄ w postaci sprzÄtu, możecie siÄ spodziewaÄ,
że GNU
+szybko bÄdzie na takich maszynach dziaÅaÄ. Oczekujemy kompletnych,
+gotowych do użycia systemów, zaaprobowanych do użytku
+na terenach mieszkalnych i mogÄ
cych siÄ obyÄ
+bez skomplikowanego chÅodzenia lub źródeÅ energii.</p>
-<h3>Co to jest GNU? Gnu to Nie Unix!</h3>
<p>
-<a href="/graphics/whatsgnu.pl.html">
-<img src="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"
- alt=" [rysunek Czym jest GNU] "
- width="125" height="120" /></a>
-</p>
+ ZnalazÅem bardzo wielu programistów skÅonnych pracowaÄ dla GNU
+po godzinach. W przypadku wiÄkszoÅci projektów, taki rozproszony
+system pracy po godzinach byÅby bardzo trudny do skoordynowania;
+niezależnie od siebie napisane czÄÅci nie dziaÅaÅyby ze sobÄ
.
Jednakże
+w przypadku tego konkretnego zadania, tj. zastÄ
pienia Uniksa, problem
+ten nie istnieje. Kompletny system Uniksowy skÅada siÄ z setek
+narzÄdzi, z których każde jest osobno udokumentowane. WiÄkszoÅÄ
+specyfikacji interfejsowych jest ustalona przez zgodnoÅÄ
+z Uniksem. JeÅli każdy z uczestników projektu może napisaÄ
+kompatybilny program zastÄpczy dla jednego narzÄdzia uniksowego
+i sprawiÄ, by dziaÅaÅ na miejscu oryginaÅu w uniksowym
+systemie, to bÄdzie to znaczyÅo, że nowe narzÄdzia bÄdÄ
wspóÅpracowaÅy
+ze sobÄ
. Nawet zakÅadajÄ
c, że da o sobie znaÄ prawo Murphyego, to
+poÅÄ
czenie tych komponentów i tak bÄdzie wykonalnym zadaniem. (Praca
+nad jÄ
drem bÄdzie wymagaÅa ÅciÅlejszego kontaktu i bÄdzie
+przeprowadzona przez maÅÄ
, zwartÄ
grupÄ.)</p>
+<p>
+ JeÅli dostanÄ darowizny w postaci pieniÄdzy, bÄdÄ mógÅ wynajÄ
Ä kilku
+ludzi na peÅny lub na póŠetatu. PÅaca nie bÄdzie wysoka jak
+na standardy programistów, ale szukam ludzi, dla których budowanie
+ducha wspólnoty jest równie ważne jak zarabianie pieniÄdzy. WidzÄ to jako
+sposób dajÄ
cy zaangażowanym ludziom szansÄ na poÅwiÄcenie caÅego
+swojego potencjaÅu na prace nad GNU poprzez oszczÄdzenie im
+koniecznoÅci zarabiania na życie w inny sposób.</p>
-<hr />
+<h3>Dlaczego wszyscy użytkownicy komputerów na tym zyskajÄ
</h3>
<p>
-GNU, czyli „Gnu to Nie Unix”, jest nazw± kompletnego systemu
komputerowego
-zgodnego z Uniksem, który piszê, ¿eby potem swobodnie rozdawaæ ka¿demu,
kto
-zechce go u¿ywaæ<a id="r1" href="#f1" class="footnoteref">[1]</a>. Pomaga mi
jeszcze kilku
-ochotników. Bardzo potrzebna jest nam pomoc w postaci po¶wiêconego czasu,
-pieniêdzy, programów i sprzêtu.
-</p>
-<p>
-Jak na razie mamy edytor Emacs wraz z Lispem do pisania dla niego komend,
-debuger poziomu ¼ród³owego, generator parserów zgodny z yacc, konsolidator
-i oko³o 35 narzêdzi. Pow³oka (interpreter poleceñ) jest niemal gotowa.
-Nowy, przeno¶ny optymalizuj±cy kompilator C skompilowa³ sam siebie i mo¿e
byæ
-wydany w tym roku. Mamy znajduj±ce siê w pocz±tkowym stadium rozwoju
j±dro,
-ale jeszcze wiele mu brakuje aby emulowaæ Uniksa. Kiedy j±dro i kompilator
-zostan± ukoñczone, mo¿liwa bêdzie dystrybucja systemu GNU w postaci
-wystarczaj±cej do tworzenia programów. Bêdziemy u¿ywaæ systemu TeX
-do formatowania tekstu, ale pracujemy nad nroffem. U¿yjemy tak¿e wolnego,
-przeno¶nego sytemu X Window. Nastêpnie dodamy przeno¶ny Common Lisp, klon
-gry Empire, arkusz kalkulacyjny i masê innych rzeczy, wraz
z dokumentacj±
-elektroniczn±. Docelowo planujemy dostarczaæ wszystkie przydatne rzeczy,
-które normalnie dostaje siê z systemem uniksowym, a nawet wiêcej.
-</p>
-<p>
-Na GNU bêdzie mo¿na uruchamiaæ programy uniksowe, ale nie bêdzie to taki
-sam system. Wprowadzimy wszystkie przydatne ulepszenia, bazuj±c na naszym
-do¶wiadczeniu z innymi systemami operacyjnymi. w szczególno¶ci
zamierzamy
-wprowadziæ d³u¿sze nazwy plików, numery wersji plików, system plików odporny
-na awarie, byæ mo¿e uzupe³nianie nazw plików, obs³ugê monitorów niezale¿n±
-od typu terminala i mo¿e kiedy¶ system okien oparty na Lispie,
w którym kilka
-programów Lispowych i zwyk³ych uniksowych aplikacji mog³oby wspólnie
-korzystaæ z ekranu. Jako systemowe jêzyki programowania bêd± dostêpne
-zarówno C, jak i Lisp. Postaramy siê za³±czyæ wsparcie dla protoko³ów
-komunikacyjnych UUCP, MIT Chaosnet i Internetowego.
-</p>
-<p>
-Wstêpnie GNU pisany jest dla maszyn klasy 68000/16000 z wirtualn±
pamiêci±,
-bo na nich bêdzie naj³atwiej go uruchomiæ. Pozostawiamy pole do popisu
-dla tych, którzy chcieliby go uruchomiæ i u¿ywaæ na s³abszych komputerach.
-</p>
-<p>
-¯eby unikn±æ nieporozumieñ, proszê wymawiaæ „g” na pocz±tku s³owa
„GNU”,
-gdy odnosi siê ono do niniejszego projektu
-[standardowo w angielskim „g” w wyrazie
„gnu” nie jest artyku³owane].
-</p>
+ Gdy GNU już zostanie napisane, wszyscy bÄdÄ
mogli zyskaÄ dobry system
+bez żadnych ograniczeÅ, niczym powietrze.<a href="#f2">(3)</a></p>
-<h3>Dlaczego muszê napisaæ GNU</h3>
<p>
-Uwa¿am, ¿e z³ota zasada wymaga, ¿ebym programem, który mi siê podoba,
-podzieli³ siê z innymi, którym te¿ siê spodoba³. Sprzedawcy oprogramowania
-chc± podzieliæ u¿ytkowników i nad nimi zapanowaæ poprzez zmuszanie ich, by
-zgodzili siê nie dzieliæ zakupionym oprogramowaniem. Odmawiam zerwania
-solidarno¶ci z innymi u¿ytkownikami w taki sposób. Nie mogê
z czystym
-sumieniem podpisaæ umowy o poufno¶ci lub umowy licencyjnej. Przez d³ugie
-lata pracuj±c w AI Lab [Laboratorium Sztucznej Inteligencji
w Massachussets
-Institute of Technology] stara³em siê w oprzeæ takim tendencjom
i innym tego
-typu dzia³aniom, ale w koñcu sta³y siê one zbyt daleko posuniête: nie
mog³em
-pozostaæ w instytucji, w której robi mi siê takie rzeczy wbrew mojej
woli.
-</p>
-<p>
-Aby nadal u¿ywaæ komputerów z honorem, zdecydowa³em siê zebraæ razem
wystarczaj±c±
-ilo¶æ wolnego oprogramowania, ¿eby obej¶æ siê bez programów, które
-nie s± wolne. Odszed³em z AI Lab, ¿eby odebraæ im wszelkie prawne
preteksty
-do powstrzymania mnie przed rozdawaniem GNU.
-</p>
+ Oznacza to znacznie wiÄcej niż tylko zaoszczÄdzenie wydatku
na licencjÄ
+uniksowÄ
. Oznacza to, że nie bÄdzie siÄ już marnowaÄ czasu
+i wysiÅku na duplikowanie tych samych partii kodu systemowego. Ten
+czas i wysiÅek bÄdzie można zamiast tego przeznaczyÄ na postÄp
+w dziedzinie programowania.</p>
-<h3>Dlaczego GNU bêdzie zgodne z Uniksem</h3>
<p>
-Unix nie jest wed³ug mnie systemem idealnym, ale nie jest taki z³y.
-Jego zasadnicze cechy wydaj± siê byæ dobre i my¶lê, ¿e bêdê móg³ bez
-zepsucia ich uzupe³niæ to, czego w nim brakuje. Poza tym, dla wielu ludzi
-system zgodny z Uniksem by³by wygodny do przyswojenia.
-</p>
+ Kompletne źródÅa systemu bÄdÄ
dostÄpne dla każdego. W rezultacie
+użytkownik potrzebujÄ
cy zmian w systemie zawsze bÄdzie mógÅ je
zrobiÄ
+sam albo wynajÄ
Ä jakiegokolwiek programistÄ lub firmÄ by zrobili
+to dla niego. Użytkownicy nie bÄdÄ
już na Åasce jednego programisty
+lub firmy posiadajÄ
cych na wÅasnoÅÄ kod źródÅowy i bÄdÄ
cych
+jedynymi uprawnionymi do wprowadzania zmian.</p>
-<h3>W jaki sposób bêdzie rozpowszechniane GNU</h3>
<p>
-Gnu nie jest w³asno¶ci± publiczn±. Wszyscy bêd± mogli modyfikowaæ
-i rozpowszechniaæ GNU, ale ¿aden z dystrybutorów nie bêdzie móg³ zabroniæ
-dalszej dystrybucji. Innymi s³owy,
- <a href="/philosophy/categories.pl.html#ProprietarySoftware">prawnie
-zastrze¿one (18 tys. znaków)</a> modyfikacje nie bêd± dozwolone.
-Chcê siê upewniæ, ¿e wszystkie wersje GNU pozostan± wolne.
-</p>
+ SzkoÅy bÄdÄ
mogÅy zaoferowaÄ o wiele bardziej pouczajÄ
ce zajÄcia
+poprzez zachÄcanie studentów do badania i ulepszania kodu
+systemowego. Laboratorium komputerowe na Harvardzie miaÅo kiedyÅ zasadÄ
+nieinstalowania programów, których kody źródÅowe nie byÅy publicznie
+dostÄpne i staÅo na jej straży rzeczywiÅcie zabraniajÄ
c
+instalowania niektórych programów. Bardzo mnie ten fakt zainspirowaÅ.</p>
-<h3>Dlaczego wielu innych programistów chce pomóc</h3>
<p>
-Znalaz³em wielu innych programistów, którzy s± zachwyceni GNU i którzy
-chc± pomóc przy jego realizacji.
-</p>
+ Ostatecznie, zostanÄ
zniesione koszty rozpatrywania, kto jest
wÅaÅcicielem
+oprogramowania systemowego oraz co można a czego nie można
+z nim robiÄ.</p>
+
<p>
-Du¿a ilo¶æ programistów jest niezadowolona z faktu komercjalizacji
oprogramowania
-systemowego. Wprawdzie pozwala to im zarabiaæ wiêcej pieniêdzy, ale zarazem
-powoduje, ¿e czuj± siê poró¿nieni z innymi, zamiast czuæ siê
-jak towarzysze. Podstawowym aktem przyja¼ni pomiêdzy programistami jest
-dzielenie siê programami; typowe wspó³czesne uk³ady marketingowe zasadniczo
-nie pozwalaj± programistom traktowaæ innych jak przyjació³. Nabywca
-oprogramowania musi wybieraæ pomiêdzy przyja¼ni± a przestrzeganiem prawa.
-Oczywi¶cie wielu decyduje, ¿e przyja¼ñ jest wa¿niejsza. Ale ci, którzy wierz±
-w prawo, czêsto nie s± usatysfakcjonowani ¿adn± z tych aternatyw. Staj±
siê
-cyniczni i my¶l±, ¿e programowanie to tylko sposób zarabiania pieniêdzy.
-</p>
+ Umowy zmuszajÄ
ce ludzi do pÅacenia za program, wÅÄ
czajÄ
c
+licencjonowanie kopii, zawsze ÅciÄ
gajÄ
na spoÅeczeÅstwo ogromne
koszty
+poprzez kÅopotliwe mechanizmy potrzebne do okreÅlenia ile
+(tzn. za które programy) trzeba zapÅaciÄ. Poza tym tylko paÅstwo
+policyjne jest w stanie zmusiÄ wszystkich do przestrzegania tychże
+umów. Wyobraźcie sobie stacjÄ kosmicznÄ
, na której wielkim kosztem
+trzeba produkowaÄ powietrze: pobieranie opÅaty od każdego oddychajÄ
cego
+za każdy zużyty litr powietrza wprawdzie jest sprawiedliwe,
+ale noszenie maski z miernikiem powietrza przez caÅy dzieÅ
+i caÅÄ
noc jest nieznoÅne, nawet jeÅli każdego staÄ
na zapÅacenie
+rachunku. Nie mówiÄ
c już o wszechobecnych kamerach telewizyjnych pilnujÄ
cych
+czy nikt nie zdejmuje maski, które sÄ
nie do pomyÅlenia. Lepiej
+już utrzymywaÄ fabrykÄ powietrza z pogÅównego a maski
wywaliÄ.</p>
+
<p>
-Poprzez prace nad GNU i u¿ywanie go zamiast programów objêtych
restrykcyjn±
-licencj±, mo¿emy zarazem byæ przyja¼ni dla innych i przestrzegaæ prawa.
-Ponadto GNU jest inspiruj±cym przyk³adem dzielenia siê z innymi oraz
-sztandarem, pod którym mo¿emy siê jednoczyæ. Mo¿e to daæ nam poczucie
-zgodno¶ci, które nie jest mo¿liwe do osi±gniêcia je¶li u¿ywamy oprogramowania,
-które nie jest wolne. Oko³o po³owa z programistów, z którymi
rozmawiam,
-uwa¿a, ¿e jest to wa¿ne poczucie, którego pieni±dze nie s± w stanie
zast±piæ.
-</p>
+ Kopiowanie caÅego programu lub jego czÄÅci jest dla programisty tak
+samo naturalne, jak oddychanie, i równie efektywne. Powinno byÄ równie
+swobodne.</p>
-<h3>Jak mo¿ecie pomóc</h3>
+<h3>Kilka Åatwych do odparcia zarzutów wobec celów GNU</h3>
-<blockquote>
-(Aktualna <a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">lista zadañ dla
programistów znajduje siê tutaj</a>. Inne sposoby, w jakie mo¿ecie nam
pomóc, opisane s± na stronie <a
href="http://www.gnu.org/help/help.pl.html">http://www.gnu.org/help/help.pl.html</a>).
-</blockquote>
<p>
-Proszê producentów komputerów o darowizny w postaci sprzêtu
i pieniêdzy.
-Proszê osoby prywatne o programy i wk³ad pracy.
-</p>
-<p>
-Je¶li podarujecie nam sprzêt, mo¿ecie siê spodziewaæ, ¿e GNU szybko bêdzie
-na nim dzia³aæ. Oczekujemy kompletnych, gotowych do u¿ycia systemów,
-zaaprobowanych do u¿ytku na terenach mieszkalnych i mog±cych siê obyæ
-bez skomplikowanego ch³odzenia lub ¼róde³ energii.
-</p>
-<p>
-Znalaz³em bardzo wielu programistów sk³onnych pracowaæ dla GNU po godzinach.
-W przypadku wiêkszo¶ci projektów, taki rozproszony system pracy po godzinach
-by³by bardzo trudny do skoordynowania; niezale¿nie od siebie napisane czê¶ci
-nie dzia³a³yby ze sob±. Jednak¿e w przypadku tego konkretnego zadania,
-tj. zast±pienia Uniksa, problem ten nie istnieje. Kompletny system
Uniksowy
-sk³ada siê z setek narzêdzi, z których ka¿de jest osobno
udokumentowane.
-Wiêkszo¶æ specyfikacji interfejsowych jest ustalona przez zgodno¶æ
z Uniksem.
-Je¶li ka¿dy z uczestników projektu mo¿e napisaæ kompatybilny program
zastêpczy
-dla jednego narzêdzia uniksowego i sprawiæ, by dzia³a³ na miejscu
orygina³u
-w uniksowym systemie, to bêdzie to znaczy³o, ¿e nowe aplikacje bêd± pracowa³y
-razem. Nawet zak³adaj±c, ¿e dadz± o sobie znaæ prawa Murphy'ego, to
po³±czenie
-tych komponentów i tak bêdzie wykonalnym zadaniem. (Praca nad j±drem
bêdzie
-wymaga³a ¶ci¶lejszego kontaktu i bêdzie przeprowadzona przez ma³±, zwart±
-grupê).
-</p>
-<p>
-Je¶li dostanê darowizny w postaci pieniêdzy, bêdê móg³ wynaj±æ kilku ludzi
-na ca³y lub na pó³ etatu. P³aca nie bêdzie wysoka jak na standardy
-programistów, ale szukam ludzi, dla których budowanie ducha wspólnoty jest
-równie wa¿ne jak zarabianie pieniêdzy. Widzê to jako sposób sposób daj±cy
-zaanga¿owanym ludziom szansê na po¶wiêcenie ca³ego swojego potencja³u
-na prace nad GNU poprzez oszczêdzenie im konieczno¶ci zarabiania na ¿ycie
-w inny sposób.
-</p>
+<strong>„Nikt nie bÄdzie go używaÅ jeÅli bÄdzie darmowy,
+bo oznacza to brak jakiegokolwiek wsparcia
+technicznego.”</strong></p>
-<h3>Dlaczego wszyscy u¿ytkownicy komputerów na tym zyskaj±</h3>
<p>
-Kiedy tylko GNU bêdzie gotowe, ka¿dy bêdzie móg³ uzyskaæ dobre oprogramowanie
-bez ograniczeñ, jak powietrze<a id="r2" href="#f2" class="footnoteref">[2]</a>.
-</p>
-<p>
-Oznacza to o wiele wiêcej ni¿ tylko zaoszczêdzenie wszystkim wydatku
-na licencjê uniksow±. Oznacza to, ¿e nie bêdzie siê ju¿ marnowaæ czasu
-i wysi³ku na duplikowanie tych samych partii kodu systemowego.
-Ten czas i wysi³ek bêdzie mo¿na zamiast tego przeznaczyæ na postêp
-w dziedzinie programowania.
-</p>
-<p>
-Kompletne ¼ród³a systemu bêd± dostêpne dla ka¿dego. w rezultacie
u¿ytkownik
-potrzebuj±cy zmian w systemie zawsze bêdzie móg³ je zrobiæ sam albo
wynaj±æ
-jakiegokolwiek programistê lub firmê by zrobili to dla niego. U¿ytkownicy
-nie bêd± ju¿ na ³asce jednego programisty lub firmy posiadaj±cych na w³asno¶æ
-kod ¼ród³owy i bêd±cych jedynymi uprawnionymi do wprowadzania zmian.
-</p>
-<p>
-Szko³y bêd± mog³y zaoferowaæ o wiele bardziej pouczaj±ce zajêcia poprzez
-zachêcanie studentów to badania i ulepszania kodu systemowego.
Laboratorium
-komputerowe na Harvardzie mia³o kiedy¶ zasadê nieinstalowania programów,
-których kody ¼ród³owe nie by³y publicznie dostêpne, i sta³o na jej stra¿y
-rzeczywi¶cie zabraniaj±c instalowania niektórych programów. Bardzo mnie
-ten fakt zainspirowa³.
-</p>
-<p>
-Poza tym zostan± zniesione koszty rozpatrywania, kto jest w³a¶cicielem
-oprogramowania systemowego oraz co mo¿na a czego nie mo¿na z nim
robiæ.
-</p>
-<p>
-Umowy zmuszaj±ce ludzi do p³acenia za program, w³±czaj±c licencjonowanie
-kopii, zawsze ¶ci±gaj± na spo³eczeñstwo ogromne koszty poprzez k³opotliwe
-mechanizmy potrzebne do okre¶lenia ile (tzn. za które programy) trzeba
-zap³aciæ. Poza tym tylko pañstwo policyjne jest w stanie zmusiæ wszystkich
-do przestrzegania tych¿e umów. Wyobra¼cie sobie stacjê kosmiczn±, na której
-wielkim kosztem trzeba produkowaæ powietrze: pobieranie op³aty od ka¿dego
-oddychaj±cego za ka¿dy zu¿yty litr powietrza wprawdzie jest sprawiedliwe,
-ale noszenie maski z miernikiem powietrza przez ca³y dzieñ i ca³±
noc jest
-niezno¶ne, nawet je¶li ka¿dego staæ na zap³acenie rachunku. Nie mówi±c ju¿
-o wszechobecnych kamerach telewizyjnych pilnuj±cych czy nikt nie zdejmuje
-maski, które s± nie do pomy¶lenia. Lepiej ju¿ utrzymywaæ fabrykê powietrza
-z pog³ównego a maski wywaliæ.
-</p>
-<p>
-Kopiowanie ca³ego programu lub jego czê¶ci jest dla programisty tak samo
-naturalne, jak oddychanie, i równie efektywne. Powinno byæ tak¿e równie
-swobodne.
-</p>
+<strong>„Trzeba pobieraÄ opÅaty za program, żeby mieÄ za co
+zapewniÄ wsparcie techniczne.”</strong></p>
-<h3>Kilka ³atwych do odparcia zarzutów wobec celów GNU</h3>
<p>
-<strong>„Nikt nie bêdzie u¿ywa³ darmowego GNU, bo oznacza to brak
-jakiejkolwiek pomocy technicznej”</strong>
-</p>
-<p>
-<strong>„Trzeba pobieraæ op³aty za program, ¿eby mieæ za co zapewniæ
-pomoc techniczn±”</strong>
-</p>
-<p>
-Je¶li ludzie woleliby p³aciæ za GNU razem z obs³ug± zamiast dostawaæ je
-za darmo bez niej, to firma, która zapewnia³aby obs³ugê dla ludzi, którzy
-uzyskali system za darmo, powinna przynosiæ dochody<a id="r3" href="#f3"
class="footnoteref">[3]</a>.
-</p>
+ JeÅli ludzie woleliby pÅaciÄ za GNU razem z obsÅugÄ
zamiast
+dostawaÄ GNU za darmo bez obsÅugi, to firma, która zapewniaÅaby
+obsÅugÄ dla ludzi, którzy uzyskali system GNU za darmo, powinna
+przynosiÄ dochody.<a href="#f3">(4)</a></p>
+
<p>
-Musimy rozró¿niæ pomiêdzy pomoc± techniczn± w formie rzeczywistej pracy
-programistycznej a zwyk³ym prowadzeniem za rêkê. To pierwsze jest czym¶,
-na co nie mo¿na liczyæ ze strony sprzedawcy oprogramowania. Je¶li wasz
-problem nie dotyczy wystarczaj±co du¿ej liczby u¿ytkowników, sprzedawca
-powie wam, ¿eby¶cie siê wypchali.
-</p>
+ Musimy rozróżniÄ pomiÄdzy pomocÄ
technicznÄ
w formie
rzeczywistej pracy
+programistycznej a zwykÅym prowadzeniem za rÄkÄ. To pierwsze jest
+czymÅ, na co nie można liczyÄ ze strony sprzedawcy
+oprogramowania. JeÅli Wasz problem nie dotyczy wystarczajÄ
co dużej liczby
+użytkowników, sprzedawca powie wam, żebyÅcie siÄ wypchali.</p>
+
<p>
-Je¿eli wasza firma musi mieæ pewno¶æ, ¿e bêdzie mog³a polegaæ na pomocy
-technicznej, to jedynym na to sposobem jest posiadanie wszystkich
-niezbêdnych ¼róde³ i narzêdzi. Wtedy mo¿ecie wynaj±æ jak±kolwiek dostêpn±
-osobê do rozwi±zania waszego problemu; nie jeste¶cie na ³asce jednej,
-konkretnej osoby. Je¶li chodzi o Uniksa, to koszty ¼ród³a wykluczaj± takie
-rozwi±zanie w wiêkszo¶ci przypadków. z GNU bêdzie inaczej.
-Wprawdzie jest mo¿liwe, ¿e akurat nie bêdzie dostêpny nikt kompetentny,
-ale nie mo¿na o to obwiniaæ warunków dystrybucji. GNU nie rozwi±zuje
-wszystkich problemów ¶wiata, tylko kilka z nich.
-</p>
+ Jeżeli Wasza firma musi mieÄ pewnoÅÄ, że bÄdzie mogÅa
polegaÄ
+na pomocy technicznej, to jedynym na to sposobem jest posiadanie
+wszystkich niezbÄdnych źródeÅ i narzÄdzi. Wtedy możecie wynajÄ
Ä
+jakÄ
kolwiek dostÄpnÄ
osobÄ do rozwiÄ
zania waszego problemu; nie
+jesteÅcie na Åasce jednej, konkretnej osoby. JeÅli chodzi o Uniksa, to
+koszty źródÅa wykluczajÄ
takie rozwiÄ
zanie w wiÄkszoÅci
+przypadków. Z GNU bÄdzie inaczej. Wprawdzie jest możliwe,
+że akurat nie bÄdzie dostÄpny nikt kompetentny, ale nie można
+o to obwiniaÄ warunków dystrybucji. GNU nie rozwiÄ
zuje wszystkich
+problemów Åwiata, tylko niektóre z nich.</p>
+
<p>
-Natomiast u¿ytkownicy, którzy nie znaj± siê zupe³nie na komputerach,
-potrzebuj± prowadzenia za rêkê, czyli robienia dla nich rzeczy, które
-z ³atwo¶ci± mogliby zrobiæ samodzielnie, tylko nie wiedz± jak.
-</p>
+ Natomiast użytkownicy, którzy nie znajÄ
siÄ zupeÅnie
+na komputerach, potrzebujÄ
prowadzenia za rÄkÄ,
+czyli robienia dla nich rzeczy, które z ÅatwoÅciÄ
mogliby zrobiÄ
+samodzielnie, tylko nie wiedzÄ
jak.</p>
+
<p>
-Takie us³ugi mog³yby byæ ¶wiadczone przez firmy sprzedaj±ce wy³±cznie
-us³ugi naprawcze i prowadzenie za rêkê. Je¶li rzeczywi¶cie u¿ytkownicy
-woleliby raczej wydaæ pieni±dze i otrzymaæ produkt z pomoc±
techniczn±,
-to znaczy, ¿e bêd± równie¿ chcieli kupiæ sam± pomoc techniczn±, je¶li
-dostan± produkt za darmo. Firmy oferuj±ce tak± pomoc bêd± konkurowaæ
-pod wzglêdem jako¶ci i cen; u¿ytkownicy bêd± mieli wybór. Tymczasem ci
-z nas, którzy serwisu nie potrzebuj±, nie bêd± musieli za niego p³aciæ.
-</p>
+ Takie usÅugi mogÅyby byÄ Åwiadczone przez firmy sprzedajÄ
ce wyÅÄ
cznie usÅugi
+naprawcze i prowadzenia za rÄkÄ. JeÅli rzeczywiÅcie użytkownicy
+woleliby raczej wydaÄ pieniÄ
dze i otrzymaÄ produkt z pomocÄ
+technicznÄ
, to znaczy, że bÄdÄ
również chcieli kupiÄ samÄ
pomoc
+technicznÄ
, jeÅli dostanÄ
produkt za darmo. Firmy oferujÄ
ce takÄ
pomoc
+bÄdÄ
konkurowaÄ pod wzglÄdem jakoÅci i cen; użytkownicy bÄdÄ
mieli
+wybór. Tymczasem ci z nas, którzy serwisu nie potrzebujÄ
, nie bÄdÄ
+musieli za niego pÅaciÄ.</p>
+
<p>
-<strong>„Nie da siê dotrzeæ do wielu ludzi bez reklamy, a ¿eby mieæ
-na ni± ¶rodki, trzeba pobieraæ op³aty za program”</strong>
-</p>
+<strong>„Nie da siÄ dotrzeÄ do wielu ludzi bez reklamy,
+a żeby mieÄ na niÄ
Årodki, trzeba pobieraÄ opÅaty
+za program.”</strong></p>
+
<p>
-<strong>„Reklamowanie programu, który mo¿na dostaæ za darmo, jest
-bezcelowe”</strong>
-</p>
+<strong>„Reklamowanie programu, który można dostaÄ za darmo, jest
+bezcelowe.”</strong></p>
+
<p>
-Istnieje wiele darmowych lub bardzo tanich sposobów, dziêki którym mo¿na
-nadaæ rozg³os czemu¶ takiemu jak GNU w¶ród wielu u¿ytkowników komputerów.
-Ale byæ mo¿e mo¿na dotrzeæ do nawet wiêkszej ich liczby
-poprzez reklamê. Je¶li rzeczywi¶cie tak jest, to firma
-reklamuj±ca kopiowanie i rozsy³anie GNU za op³at± powinna przynosiæ
-wystarczaj±ce zyski, by móc pokryæ koszty reklamy i jeszcze co¶ zarobiæ.
-W ten sposób za reklamê p³ac± tylko ci u¿ytkownicy, którzy na niej
-korzystaj±.
-</p>
+ Istnieje wiele darmowych lub bardzo tanich sposobów, dziÄki którym
+można nadaÄ rozgÅos czemuÅ takiemu jak GNU wÅród wielu użytkowników
+komputerów. Ale byÄ może można dotrzeÄ do nawet wiÄkszej ich
+liczby poprzez reklamÄ. JeÅli rzeczywiÅcie tak jest, to firma
+reklamujÄ
ca kopiowanie i rozsyÅanie GNU za opÅatÄ
powinna
+przynosiÄ wystarczajÄ
ce zyski, by móc pokryÄ koszty reklamy i jeszcze
+coÅ zarobiÄ. W ten sposób za reklamÄ pÅacÄ
tylko ci
użytkownicy,
+którzy na niej korzystajÄ
.</p>
+
<p>
-Z drugiej strony, je¶li wielu ludzi dostanie GNU od swoich znajomych
-i takie firmy nie odnios± sukcesu, udowodni to, ¿e reklama nie by³a tak
-naprawdê potrzebna do rozpowszechnienia GNU. Dlaczego zwolennicy wolnego
-rynku nie chc± pozwoliæ, by wolny rynek to rozstrzygn±³<a id="r4" href="#f4"
class="footnoteref">[4]</a>?
-</p>
+ Z drugiej strony, jeÅli wielu ludzi dostanie GNU od swoich
+znajomych i takie firmy nie odniosÄ
sukcesu, udowodni to,
+że reklama nie byÅa tak naprawdÄ potrzebna do rozpowszechnienia
+GNU. Dlaczego zwolennicy wolnego rynku nie chcÄ
pozwoliÄ, by wolny rynek to
+rozstrzygnÄ
Å?<a href="#f4">(5)</a></p>
+
<p>
-<strong>„Moja firma potrzebuje objêtego restrykcyjn± licencj± systemu
-operacyjnego, ¿eby mieæ przewagê nad konkurencj±”</strong>
-</p>
+<strong>„Moja firma potrzebuje objÄtego restrykcyjnÄ
licencjÄ
systemu
+operacyjnego, żeby mieÄ przewagÄ nad konkurencjÄ
.”</strong></p>
+
<p>
-GNU wy³±czy systemy operacyjne ze sfery konkurencji. Nie bêdziecie mogli
-uzyskaæ na tym polu przewagi, ale z drugiej strony wasi konkurenci
-nie bêd± mogli uzyskaæ przewagi nad wami. Bêdziecie konkurowaæ na innych
-polach, wspólnie korzystaj±c na GNU. Je¶li wasza firma sprzedaje jaki¶
-system operacyjny, to GNU wam siê nie spodoba, ale mówi siê trudno.
-Je¶li wasza firma zajmuje siê czym¶ innym, GNU mo¿e pozwoliæ wam unikn±æ
-bycia wepchniêtym w drog± zabawê w sprzeda¿ systemów operacyjnych.
-</p>
+ GNU wyÅÄ
czy systemy operacyjne ze sfery konkurencji. Nie bÄdziecie mogli
+uzyskaÄ na tym polu przewagi, ale z drugiej strony Wasi konkurenci
+nie bÄdÄ
mogli uzyskaÄ przewagi nad Wami. BÄdziecie konkurowaÄ
+na innych polach, wspólnie korzystajÄ
c na GNU. JeÅli Wasza firma
+sprzedaje jakiÅ system operacyjny, to GNU Wam siÄ nie spodoba, ale mówi
+siÄ trudno. JeÅli Wasza firma zajmuje siÄ czymÅ innym, GNU może pozwoliÄ
Wam
+uniknÄ
Ä bycia wepchniÄtym w drogÄ
zabawÄ w sprzedaż systemów
+operacyjnych.</p>
+
<p>
-Chcia³bym, ¿eby GNU rozwija³o siê poprzez dary od wielu producentów
-i u¿ytkowników, obni¿aj±c im wszystkim koszty<a id="r5" href="#f5"
class="footnoteref">[5]</a>.
-</p>
+ ChciaÅbym, żeby GNU rozwijaÅo siÄ poprzez dary od wielu
+producentów i użytkowników, obniżajÄ
c im wszystkim koszty.<a
+href="#f5">(6)</a></p>
+
<p>
-<strong>„Czy programi¶ci nie zas³uguj± na zap³atê za swoj±
kreatywno¶æ?”</strong>
-</p>
+<strong>„Czy programiÅci nie zasÅugujÄ
na zapÅatÄ
za swojÄ
+kreatywnoÅÄ?”</strong></p>
+
<p>
-Je¶li cokolwiek zas³uguje na zap³atê, jest to dzia³alno¶æ dla spo³eczeñstwa.
-Kreatywno¶æ mo¿e byæ tak± dzia³alno¶ci±, ale tylko wtedy, gdy spo³eczeñstwo
-mo¿e swobodnie korzystaæ z jej owoców. Je¶li programi¶ci zas³uguj± na
zap³atê
-za tworzenie nowatorskich programów, to z tego samego powodu zas³uguj±
-na karê, je¶li ograniczaj± ich u¿ycie.
-</p>
+ JeÅli cokolwiek zasÅuguje na zapÅatÄ, jest to dziaÅalnoÅÄ dla
+spoÅeczeÅstwa. KreatywnoÅÄ może byÄ takÄ
dziaÅalnoÅciÄ
,
ale tylko
+wtedy, gdy spoÅeczeÅstwo może swobodnie korzystaÄ z jej owoców.
JeÅli
+programiÅci zasÅugujÄ
na zapÅatÄ za tworzenie nowatorskich
+programów, to z tego samego powodu zasÅugujÄ
na karÄ, jeÅli
+ograniczajÄ
ich użycie.</p>
+
<p>
-<strong>„Czy programista nie powinien móc domagaæ siê zap³aty za swoj±
-kreatywno¶æ?”</strong>
-</p>
+<strong>„Czy programista nie powinien móc domagaÄ siÄ zapÅaty
+za swojÄ
kreatywnoÅÄ?”</strong></p>
+
<p>
-Nie ma nic z³ego w oczekiwaniu na zap³atê za wykonan± pracê, albo
-w próbowaniu uzyskania jak najwiêkszych dochodów, je¶li tylko nie u¿ywa siê
-do tego destrukcyjnych ¶rodków. Jednak sposoby obecnie bêd±ce w zwyczaju
-na polu oprogramowania opieraj± siê na destrukcji.
-</p>
+ Nie ma nic zÅego w oczekiwaniu na zapÅatÄ za wykonanÄ
pracÄ,
+albo w próbowaniu uzyskania jak najwiÄkszych dochodów, jeÅli tylko nie
+używa siÄ do tego destrukcyjnych Årodków. Jednak sposoby obecnie
+bÄdÄ
ce w zwyczaju na polu oprogramowania opierajÄ
siÄ
+na destrukcji.</p>
+
<p>
-Wyci±ganie pieniêdzy od u¿ytkowników programu poprzez ograniczanie jego
-u¿ycia jest destrukcyjne, poniewa¿ ograniczenia te redukuj± ilo¶æ mo¿liwych
-sposobów, w jakie program ten mo¿e byæ wykorzystany. To z kolei
redukuje
-ogólne korzy¶ci, które dziêki niemu uzyskuje ca³a ludzko¶æ.
-Je¶li celowo siê co¶ ogranicza, to szkodliwe tego konsekwencje s± celow±
-destrukcj±.
-</p>
+ WyciÄ
ganie pieniÄdzy od użytkowników programu
poprzez ograniczanie
+jego użycia jest destrukcyjne, ponieważ ograniczenia te redukujÄ
iloÅÄ
+możliwych sposobów, w jakie program ten może byÄ wykorzystany. To
+z kolei redukuje ogólne korzyÅci, które dziÄki niemu uzyskuje caÅa
+ludzkoÅÄ. JeÅli celowo siÄ coÅ ogranicza, to szkodliwe tego konsekwencje
sÄ
+celowÄ
destrukcjÄ
.</p>
+
<p>
-Dobry obywatel nie powinien u¿ywaæ takich destrukcyjnych ¶rodków, aby siê
-wzbogaciæ, poniewa¿ je¶li ka¿dy by w ten sposób postêpowa³, to wszyscy
-zbiednieliby¶my przez wzajemn± destrukcyjno¶æ. To etyka kantowska,
-zwana te¿ z³ot± zasad±. Skoro nie podobaj± mi siê konsekwencje
-wynikaj±ce z tego, ¿e nikt nie dzieli siê informacjami, to jestem
-zobligowany uwa¿aæ, ¿e takie postêpowanie jest z³e. Mówi±c konkretnie,
-chêæ bycia nagrodzonym za kreatywno¶æ nie usprawiedliwia pozbawiania
-ca³ego ¶wiata jej czê¶ci lub ca³o¶ci.
-</p>
+ Dobry obywatel nie powinien używaÄ takich destrukcyjnych Årodków,
+aby siÄ wzbogaciÄ, ponieważ jeÅli każdy by w ten sposób
+postÄpowaÅ, to wszyscy zbiednielibyÅmy przez wzajemnÄ
destrukcyjnoÅÄ. To
+etyka kantowska, zwana też zÅotÄ
zasadÄ
. Skoro nie podobajÄ
mi siÄ
+konsekwencje wynikajÄ
ce z tego, że nikt nie dzieli siÄ
+informacjami, to jestem zobligowany uważaÄ, że takie postÄpowanie jest
+zÅe. MówiÄ
c konkretnie, chÄÄ bycia nagrodzonym za kreatywnoÅÄ nie
+usprawiedliwia pozbawiania caÅego Åwiata jej czÄÅci lub caÅoÅci.</p>
+
<p>
-<strong>„Czy programi¶ci nie bêd± g³odowaæ?”</strong>
-</p>
+<strong>„Czy programiÅci nie bÄdÄ
gÅodowaÄ?”</strong></p>
+
<p>
-Móg³bym odpowiedzieæ, ¿e nikogo nie zmusza siê na si³ê, by zosta³
-programist±. Wiêkszo¶æ z nas nie jest w stanie zarobiæ na ¿ycie
stoj±c
-na ulicy i robi±c miny. Ale nie skazuje to nas na spêdzenie ¿ycia
-na staniu na ulicy, robieniu min i g³odowaniu. Robimy co¶ innego.
-</p>
+ MógÅbym odpowiedzieÄ, że nikogo nie zmusza siÄ na siÅÄ, by
zostaÅ
+programistÄ
. WiÄkszoÅÄ z nas nie jest w stanie zarobiÄ
+na życie stojÄ
c na ulicy i robiÄ
c miny. Ale nie skazuje
+to nas na spÄdzenie życia na staniu na ulicy, robieniu min
+i gÅodowaniu. Robimy coÅ innego.</p>
+
<p>
-Jednak taka odpowied¼ jest z³a, bo akceptuje ona domy¶lne za³o¿enie
-pytaj±cego, a mianowicie, ¿e bez w³asno¶ci oprogramowania programi¶ci
-nie zarobi± ani centa. Czyli wszystko albo nic.
-</p>
+ Jednak taka odpowiedź jest zÅa, bo akceptuje ona domyÅlne
+zaÅożenie pytajÄ
cego, a mianowicie, że bez wÅasnoÅci
+oprogramowania programiÅci nie zarobiÄ
ani centa. Czyli wszystko
+albo nic.</p>
+
<p>
-Prawdziwym powodem, dla którego programi¶ci nie bêd± g³odowaæ, jest fakt,
-i¿ nadal bêdzie siê im p³aciæ za programowanie — po prostu nie a¿
tyle,
-co teraz.
-</p>
+ Prawdziwym powodem, dla którego programiÅci nie bÄdÄ
gÅodowaÄ, jest
fakt, iż
+nadal bÄdzie siÄ im pÅaciÄ za programowanie, po prostu nie aż
+tyle, co teraz.</p>
+
<p>
-Ograniczanie kopiowania nie jest dla firm programistycznych jedynym
-sposobem na uzyskiwanie dochodów. Jest po prostu najczê¶ciej spotykanym,
-bo przynosi najwiêcej pieniêdzy. Je¶li by³by on zabroniony, lub zbojkotowany
-przez u¿ytkowników, to bran¿a korzysta³aby z innych mo¿liwo¶ci, po które
-teraz siêga rzadziej. Ka¿dy interes mo¿na zawsze zorganizowaæ na wiele
-sposobów.
-</p>
+ Ograniczanie kopiowania nie jest dla firm programistycznych jedynym sposobem
+na uzyskiwanie dochodów. Jest po prostu najczÄÅciej spotykanym<a
+href="#f8">(7)</a>, bo przynosi najwiÄcej pieniÄdzy. JeÅli byÅby on
+zabroniony, lub zbojkotowany przez użytkowników, to branża
korzystaÅaby
+z innych możliwoÅci, po które teraz siÄga rzadziej. Każdy
interes
+można zawsze zorganizowaÄ na wiele sposobów.</p>
+
<p>
-Prawdopodobnie nowa organizacja bran¿y oprogramowania spowoduje, ¿e
-programowanie nie bêdzie ju¿ tak lukratywnym zajêciem jak teraz.
-Ale to nie jest ¿aden argument przeciwko zmianom. To, ¿e sprzedawczynie
-w sklepie zarabiaj± tyle, ile zarabiaj±, nie jest uznawane
-za niesprawiedliwo¶æ. Je¶li programi¶ci zarabialiby tyle samo, to te¿
-nie by³oby niesprawiedliwe. (Tak naprawdê i tak zarabialiby znacznie
wiêcej).
-</p>
+ Prawdopodobnie nowa organizacja branży oprogramowania spowoduje,
+że programowanie nie bÄdzie już tak lukratywnym zajÄciem jak
+teraz. Ale to nie jest żaden argument przeciwko zmianom. To,
+że sprzedawczynie w sklepie zarabiajÄ
tyle, ile zarabiajÄ
, nie
+jest uznawane za niesprawiedliwoÅÄ. JeÅli programiÅci zarabialiby tyle
+samo, to też nie byÅoby niesprawiedliwe. (Tak naprawdÄ i tak
+zarabialiby znacznie wiÄcej.)</p>
+
<p>
-<strong>„Czy ludzie nie maj± prawa kontrolowaæ w jaki sposób u¿ywane
-s± ich pomys³y?”</strong>
-</p>
+<strong>„Czy ludzie nie majÄ
prawa kontrolowaÄ w jaki sposób
+używane sÄ
ich pomysÅy?”</strong></p>
+
<p>
-„Kontrola nad u¿yciem w³asnych pomys³ów” tak naprawdê stanowi
kontrolê
-nad ¿yciem innych ludzi i zwykle jest u¿ywana do jego utrudnienia.
-</p>
+„Kontrola nad użyciem wÅasnych pomysÅów” tak naprawdÄ
+stanowi kontrolÄ nad życiem innych ludzi i zwykle jest używana
+do jego utrudnienia.</p>
+
<p>
-Ludzie, którzy dok³adnie studiowali prawo w³asno¶ci intelektualnej<a id="r6"
href="#f6" class="footnoteref">[6]</a>
-(np. prawnicy), twierdz±, ¿e nie ma ¿adnego wrodzonego prawa do w³asno¶ci
-intelektualnej. Rzekome prawa do w³asno¶ci intelektualnej uznawane przez
-rz±d zosta³y wprowadzone przez konkretne akty legislacyjne dla osi±gniêcia
-konkretnych celów.
-</p>
+ Ludzie, którzy dokÅadnie studiowali prawo wÅasnoÅci intelektualnej<a
+href="#f6">(8)</a> (np. prawnicy), twierdzÄ
, że nie ma żadnego
+wrodzonego prawa do wÅasnoÅci intelektualnej. Rzekome prawa
+do wÅasnoÅci intelektualnej uznawane przez rzÄ
d zostaÅy wprowadzone
+przez konkretne akty legislacyjne dla osiÄ
gniÄcia konkretnych celów.</p>
+
<p>
-Na przyk³ad prawo patentowe zosta³o ustanowione by zachêciæ wynalazców
-do ujawniania sekretów ich wynalazków. Jego celem by³o dzia³anie na rzecz
-spo³eczeñstwa, a nie wynalazców. w owym czasie 17-letni okres trwania
-patentu by³ krótki w porównaniu z tempem rozwoju techniki. Patenty
-zazwyczaj nie s± bardzo szkodliwe, poniewa¿ dotycz± tylko wytwórców,
-dla których koszty umowy licencyjnej s± ma³e w porównaniu z kosztami
-rozpoczêcia produkcji. Nie zawadzaj± one wiêkszo¶ci indywidualnych
-u¿ytkowników opatentowanych produktów.
-</p>
+ Na przykÅad prawo patentowe zostaÅo ustanowione by zachÄciÄ
wynalazców
+do ujawniania sekretów ich wynalazków. Jego celem byÅo dziaÅanie
+na rzecz spoÅeczeÅstwa, a nie wynalazców. W owym czasie
+17-letni okres trwania patentu byŠkrótki w porównaniu z tempem
+rozwoju techniki. Patenty zazwyczaj nie sÄ
bardzo szkodliwe,
+ponieważ dotyczÄ
tylko wytwórców, dla których koszty umowy
licencyjnej
+sÄ
maÅe w porównaniu z kosztami rozpoczÄcia produkcji. Nie
+zawadzajÄ
one wiÄkszoÅci indywidualnych użytkowników opatentowanych
+produktów.</p>
+
<p>
-Koncepcja prawa autorskiego nie istnia³a w staro¿ytno¶ci, kiedy to
-autorzy czêsto kopiowali d³ugie fragmenty innych dzie³ w ksi±¿kach
-niebeletrystycznych. Ta praktyka by³a przydatna i tylko dziêki niej
-dzie³a wielu autorów przetrwa³y, chocia¿by po czê¶ci. System prawa
-autorskiego zosta³ stworzony specjalnie po to, by zachêciæ autorów
-do pisania. w sferze, dla której zosta³ wymy¶lony —
tj. ksi±¿ek, które
-mog³y byæ tanio kopiowane tylko na prasie drukarskiej — nie
wyrz±dza³
-on du¿o szkody i nie przeszkadza³ wiêkszo¶ci czytelników ksi±¿ek.
-</p>
+ Koncepcja prawa autorskiego nie istniaÅa w starożytnoÅci, kiedy to
+autorzy czÄsto kopiowali dÅugie fragmenty innych dzieÅ. Ta praktyka byÅa
+przydatna i tylko dziÄki niej dzieÅa wielu autorów przetrwaÅy,
+chociażby po czÄÅci. System prawa autorskiego zostaÅ stworzony
+specjalnie po to, by zachÄciÄ autorów do pisania. W sferze,
+dla której zostaÅ wymyÅlony – tj. ksiÄ
żek, które mogÅy byÄ
tanio
+kopiowane tylko na prasie drukarskiej – nie wyrzÄ
dzaÅ on
+dużo szkody i nie przeszkadzaÅ wiÄkszoÅci czytelników ksiÄ
żek.</p>
+
<p>
-Wszystkie prawa do w³asno¶ci intelektualnej to po prostu licencje wydawane
-przez spo³eczeñstwo, poniewa¿ zak³adano, s³usznie b±d¼ nie, ¿e spo³eczeñstwo
-jako ca³o¶æ na nich zyska.
-Ale w ka¿dej konkretnej sytuacji musimy zadaæ pytanie: czy naprawdê
-zyskujemy, gdy wydajemy tak± licencjê? Na jakiego rodzaju czyn udzielamy
-licencji?
-</p>
+ Wszystkie prawa do wÅasnoÅci intelektualnej to po prostu
licencje
+wydawane przez spoÅeczeÅstwo, ponieważ zakÅadano, sÅusznie
+bÄ
dź nie, że spoÅeczeÅstwo jako caÅoÅÄ na nich
+zyska. Ale w każdej konkretnej sytuacji musimy zadaÄ pytanie:
+czy naprawdÄ zyskujemy, gdy wydajemy takÄ
licencjÄ? Na jakiego
+rodzaju czyn udzielamy licencji?</p>
+
<p>
-Kwestia programów komputerowych w dzisiejszych czasach bardzo siê ró¿ni
-od kwestii ksi±¿ek sto lat temu. To, ¿e naj³atwiejszym sposobem uzyskania
-programu jest skopiowanie go od przyjaciela, jak równie¿ to, ¿e program
-ma osobny kod ¼ród³owy i osobny wynikowy, a tak¿e fakt, ¿e program
jest
-raczej u¿ywany, a nie czytany dla przyjemno¶ci, razem stwarzaj± sytuacjê,
-w której osoba narzucaj±ca prawo autorskie szkodzi spo³eczeñstwu materialnie
-i duchowo; sytuacjê, w której nikt nie powinien tego robiæ niezale¿nie
-od tego, czy prawo na to zezwala.
-</p>
+ Kwestia programów komputerowych w dzisiejszych czasach bardzo siÄ
różni
+od kwestii ksiÄ
żek sto lat temu. To, że najÅatwiejszym sposobem
+uzyskania programu jest skopiowanie go od przyjaciela, jak również to,
+że program ma osobny kod źródÅowy i osobny wynikowy,
a także
+fakt, że program jest raczej używany, a nie czytany dla
+przyjemnoÅci, razem stwarzajÄ
sytuacjÄ, w której osoba narzucajÄ
ca
+prawo autorskie szkodzi spoÅeczeÅstwu materialnie i duchowo; sytuacjÄ,
+w której nikt nie powinien tego robiÄ niezależnie od tego,
+czy prawo na to zezwala.</p>
+
<p>
-<strong>„Konkurencja poprawia jako¶æ us³ug
i produktów”</strong>
-</p>
+<strong>„Konkurencja poprawia jakoÅÄ usÅug
+i produktów.”</strong></p>
+
<p>
-Konkurencja opiera siê na modelu wy¶cigu: poprzez nagradzanie zwyciêzcy
-zachêcamy wszystkich do szybszego biegu. Gdy kapitalizm rzeczywi¶cie
-tak dzia³a, to dzia³a dobrze; ale jego obroñcy myl± siê zak³adaj±c, ¿e
-zawsze dzia³a w taki sposób. Je¶li biegacze zapominaj±, po co jest nagroda
-i staj± siê skupieni na wygrywaniu bez wzglêdu na ¶rodki, mog± zacz±æ
-u¿ywaæ innej strategii — np. atakowania innych uczestników
wy¶cigu.
-Je¶li biegacze wdadz± siê w bójkê, w rezultacie wszyscy dobiegn± do
mety
-spó¼nieni.
-</p>
+ Konkurencja opiera siÄ na modelu wyÅcigu: poprzez nagradzanie
+zwyciÄzcy zachÄcamy wszystkich do szybszego biegu. Gdy kapitalizm
+rzeczywiÅcie tak dziaÅa, to dziaÅa dobrze; ale jego obroÅcy mylÄ
siÄ
+zakÅadajÄ
c, że zawsze dziaÅa w taki sposób. JeÅli biegacze
+zapominajÄ
, po co jest nagroda i stajÄ
siÄ skupieni
+na wygrywaniu bez wzglÄdu na Årodki, mogÄ
zaczÄ
Ä używaÄ
innej
+strategii – np. atakowania innych uczestników wyÅcigu. JeÅli
+biegacze wdadzÄ
siÄ w bójkÄ, w rezultacie wszyscy dobiegnÄ
+do mety spóźnieni.</p>
+
<p>
-Objête restrykcyjn± licencj± lub tajemnic± oprogramowanie jest moralnym
-odpowiednikiem bójki w¶ród uczestników wy¶cigu. To smutne, ale jedyny
-sêdzia, którego mamy, nie wydaje siê sprzeciwiaæ walkom; jedyne co robi,
-to je reguluje („Na ka¿de przebiegniête 10 jardów mo¿ecie oddaæ jeden
-strza³”), a powinien rozdzieliæ biegaczy i karaæ ich za
najmniejsz± próbê wszczêcia
-bójki.
-</p>
+ ObjÄte restrykcyjnÄ
licencjÄ
lub tajemnicÄ
oprogramowanie jest
moralnym
+odpowiednikiem bójki wÅród uczestników wyÅcigu. To smutne, ale jedyny
+sÄdzia, którego mamy, nie wydaje siÄ sprzeciwiaÄ walkom; jedyne co robi, to
+je reguluje („Na każde przebiegniÄte 10 metrów możecie oddaÄ jeden
+strzaÅ”), a powinien rozdzieliÄ biegaczy i karaÄ ich
+za najmniejszÄ
próbÄ wszczÄcia bójki.</p>
+
<p>
-<strong>„Czy bez pieniê¿nej motywacji nie przestanie siê
programowaæ?”</strong>
-</p>
+<strong>„Czy bez pieniÄżnej motywacji nie przestanie siÄ
+programowaÄ?”</strong></p>
+
<p>
-W rzeczywisto¶ci wiele osób bêdzie programowaæ bez ¿adnej motywacji
-finansowej. Niektórych ludzi, zwykle tych, którzy s± w tym najlepsi,
-programowanie nieodparcie fascynuje. Nie brakuje profesjonalnych muzyków,
-którzy trzymaj± siê swojego zajêcia, mimo ¿e nie licz± nawet na to, ¿e bêd±
-w stanie w ten sposób zarobiæ na ¿ycie.
-</p>
+ W rzeczywistoÅci wiele osób bÄdzie programowaÄ bez żadnej
+motywacji finansowej. Niektórych ludzi, zwykle tych, którzy sÄ
w tym
+najlepsi, programowanie nieodparcie fascynuje. Nie brakuje profesjonalnych
+muzyków, którzy trzymajÄ
siÄ swojego zajÄcia, mimo że nie liczÄ
nawet
+na to, że bÄdÄ
w stanie w ten sposób zarobiÄ
+na życie.</p>
+
<p>
-Jednak to pytanie, mimo ¿e czêsto siê je s³yszy, nie jest odpowiednie
-do sytuacji. Programistom nadal bêdzie siê p³aciæ, tylko ¿e mniej.
-Tak wiêc w³a¶ciwym pytaniem jest czy ktokolwiek bêdzie chcia³ programowaæ
-przy zmniejszonej motywacji finansowej? z mojego do¶wiadczenia wynika,
-¿e tak.
-</p>
+ Jednak to pytanie, mimo że czÄsto siÄ je sÅyszy, nie jest
+odpowiednie do sytuacji. Programistom nadal bÄdzie siÄ pÅaciÄ, tylko
+że mniej. Tak wiÄc wÅaÅciwym pytaniem jest czy ktokolwiek
+bÄdzie chciaÅ programowaÄ przy zmniejszonej motywacji finansowej?
+Z mojego doÅwiadczenia wynika, że tak.</p>
+
<p>
-Przez ponad dziesiêæ lat wielu spo¶ród najlepszych ¶wiatowych programistów
-pracowa³o dla AI Lab za du¿o mniej pieniêdzy, ni¿ mogliby dostawaæ
-gdziekolwiek indziej. Byli nagradzani na inne sposoby, na przyk³ad zyskuj±c
-s³awê i uznanie. A kreatywno¶æ daje rado¶æ, jest nagrod± sam±
w sobie.
-</p>
+ Przez ponad dziesiÄÄ lat wielu spoÅród najlepszych Åwiatowych
programistów
+pracowaÅo dla AI Lab za dużo mniej pieniÄdzy, niż mogliby dostawaÄ
+gdziekolwiek indziej. Byli nagradzani na inne sposoby, na przykÅad
+zyskujÄ
c sÅawÄ i uznanie. A kreatywnoÅÄ daje radoÅÄ, jest
nagrodÄ
+samÄ
w sobie.</p>
+
<p>
-Potem wiêkszo¶æ z nich odesz³a, kiedy dostali szansê wykonywania tej samej
-interesuj±cej pracy w zamian za du¿o pieniêdzy.
-</p>
+ Potem wiÄkszoÅÄ z nich odeszÅa, kiedy dostali szansÄ wykonywania
tej
+samej interesujÄ
cej pracy w zamian za dużo pieniÄdzy.</p>
+
<p>
-Fakty pokazuj±, ¿e ludzie chc± programowaæ z powodów innych ni¿ bogactwo;
-ale gdy da im siê szanse zarabiania przy tym wielkich pieniêdzy, to zaczn±
-siê tego spodziewaæ i domagaæ. S³abo p³ac±ce organizacje nie wypadaj±
dobrze
-w konkurencji z tymi, które p³ac± du¿o, ale mo¿e byæ inaczej, je¶li te
-drugie bêd± zdelegalizowane.
-</p>
+ Fakty pokazujÄ
, że ludzie chcÄ
programowaÄ z powodów innych
niż
+bogactwo; ale gdy da im siÄ szanse zarabiania przy tym wielkich
+pieniÄdzy, to zacznÄ
siÄ tego spodziewaÄ i domagaÄ. SÅabo pÅacÄ
ce
+organizacje nie wypadajÄ
dobrze w konkurencji z tymi, które pÅacÄ
+dużo, ale mogÅoby byÄ inaczej, jeÅli te drugie bÄdÄ
zdelegalizowane.</p>
+
<p>
-<strong>„Bardzo potrzebujemy programistów. Je¶li oni domagaj± siê,
¿eby¶my
-przestali pomagaæ swoim przyjacio³om, to musimy ich pos³uchaæ.”</strong>
-</p>
+<strong>„Bardzo potrzebujemy programistów. JeÅli oni domagajÄ
siÄ,
+żebyÅmy przestali pomagaÄ swoim przyjacioÅom, to musimy ich
+posÅuchaÄ.”</strong></p>
+
<p>
-Nigdy nie potrzebujecie ich a¿ tak bardzo, by s³uchaæ tego rodzaju ¿±dañ.
-Pamiêtajcie: miliony na obronê, ale ani centa daniny!
-[„Millions for defense, but not one cent for tribute!” —
-Robert Goodloe Harper]
-</p>
+ Nigdy nie potrzebujecie ich aż tak bardzo, by sÅuchaÄ tego rodzaju
+żÄ
daÅ. PamiÄtajcie: miliony na obronÄ, ale ani centa daniny!
+[„Millions for defense, but not one cent for
+tribute!” – Robert Goodloe Harper]</p>
+
<p>
-<strong>„Programi¶ci musz± jako¶ zarabiaæ na ¿ycie”</strong>
-</p>
+<strong>„ProgramiÅci muszÄ
jakoÅ zarabiaÄ
+na życie.”</strong></p>
+
<p>
-W krótkiej perspektywie to prawda. Jednak programi¶ci maj± mnóstwo mo¿liwo¶ci
-zarabiania na ¿ycie oprócz sprzedawania praw do u¿ywania programów.
-Ten sposób jest teraz najbardziej rozpowszechniony, bo przynosi programistom
-i biznesmenom najwiêcej pieniêdzy, a nie dlatego, ¿e jest to jedyny
sposób
-na ich zarabianie. Je¶li tylko siê chce, to ³atwo znale¼æ inne mo¿liwo¶ci.
-Oto kilka przyk³adów:
-</p>
+ W krótkiej perspektywie to prawda. Jednak programiÅci majÄ
mnóstwo
+możliwoÅci zarabiania na życie oprócz sprzedawania praw
+do używania programów. Ten sposób jest teraz najbardziej
+rozpowszechniony, bo przynosi programistom i biznesmenom najwiÄcej
+pieniÄdzy, a nie dlatego, że jest to jedyny sposób na ich
+zarabianie. JeÅli tylko siÄ chce, to Åatwo znaleÅºÄ inne możliwoÅci. Oto
+kilka przykÅadów:</p>
+
<p>
-Producent wprowadzaj±cy na rynek nowy komputer bêdzie p³aci³ za dostosowanie
-do niego systemu operacyjnego.
-</p>
+ Producent wprowadzajÄ
cy na rynek nowy komputer bÄdzie pÅaciÅ
+za dostosowanie do niego systemu operacyjnego.</p>
+
<p>
-W us³ugi sprzeda¿y kursów, prowadzenia za rêkê oraz konserwacji mogliby
-anga¿owaæ siê tak¿e programi¶ci.
-</p>
+ W usÅugi sprzedaży kursów, prowadzenia za rÄkÄ
+oraz konserwacji mogliby angażowaÄ siÄ także programiÅci.</p>
+
<p>
-Ludzie z innowacyjnymi pomys³ami mogliby rozpowszechniaæ programy jako
„freeware”<a id="r7" href="#f7">(7)</a>,
-prosz±c zadowolonych u¿ytkowników o darowizny, lub sprzedaj±c us³ugi
-prowadzenia za rêkê. Zdarzy³o mi siê spotkaæ ludzi, którzy ju¿ odnie¶li
-w ten sposób sukces.
-</p>
+ Ludzie z innowacyjnymi pomysÅami mogliby rozpowszechniaÄ programy
jako
+„freeware”<a href="#f7">(9)</a>, proszÄ
c zadowolonych
+użytkowników o darowizny, lub sprzedajÄ
c usÅugi prowadzenia
+za rÄkÄ. ZdarzyÅo mi siÄ spotkaÄ ludzi, którzy już odnieÅli
w ten
+sposób sukces.</p>
+
<p>
-Ludzie o podobnych zapotrzebowaniach mog± tworzyæ grupy u¿ytkowników
-i p³aciæ sk³adki. Grupy takie mog³yby nastêpnie podpisywaæ kontrakty
-z firmami programistycznymi, które pisa³yby potrzebne im programy.
-</p>
+ Ludzie o podobnych zapotrzebowaniach mogÄ
tworzyÄ grupy
użytkowników
+i pÅaciÄ skÅadki. Grupy takie mogÅyby nastÄpnie podpisywaÄ kontrakty
+z firmami programistycznymi, które pisaÅyby potrzebne im programy.</p>
+
<p>
-Przeró¿ne drogi rozwoju mog± byæ finansowane przez Podatek Na Rzecz
-Oprogramowania:
-</p>
+ Przeróżne drogi rozwoju mogÄ
byÄ finansowane przez Podatek Na Rzecz
+Oprogramowania:</p>
+
<p>
-Przyjmijmy, ¿e ka¿dy kto kupuje komputer musi zap³aciæ jaki¶ procent
-jego ceny jako podatek na rzecz oprogramowania. Rz±d przekazuje zebrane
-w ten sposób pieni±dze agencji takiej jak NSF [National Science
Foundation],
-¿eby rozdysponowa³a je na rozwój oprogramowania.
-</p>
+ Przyjmijmy, że każdy kto kupuje komputer musi zapÅaciÄ jakiÅ
procent
+jego ceny jako podatek na rzecz oprogramowania. RzÄ
d przekazuje zebrane
+w ten sposób pieniÄ
dze agencji takiej jak NSF [National Science
+Foundation], żeby rozdysponowaÅa je na rozwój oprogramowania.</p>
+
<p>
-Jednak je¶li kupuj±cy komputer sam przeka¿e jak±¶ darowiznê na rzecz rozwoju
-oprogramowania, to mo¿e odliczyæ j± od podatku. Mo¿e przekazaæ pieni±dze
-na rzecz samodzielnie wybranego projektu — takiego, którego ma
nadziejê
-w przysz³o¶ci sam u¿ywaæ, gdy bêdzie gotowy. Mo¿e odliczyæ kwotê darowizny
-do wysoko¶ci ca³ego podatku, który musia³by zap³aciæ.
-</p>
+ Jednak jeÅli kupujÄ
cy komputer sam przekaże jakÄ
Å darowiznÄ
+na rzecz rozwoju oprogramowania, to może odliczyÄ jÄ
+od podatku. Może przekazaÄ pieniÄ
dze na rzecz samodzielnie
+wybranego projektu – takiego, którego ma nadziejÄ
+w przyszÅoÅci sam używaÄ, gdy bÄdzie gotowy. Może odliczyÄ kwotÄ
+darowizny do wysokoÅci caÅego podatku, który musiaÅby zapÅaciÄ.</p>
+
<p>
-Stawka podatkowa mog³aby byæ ustalona na podstawie g³osowania samych
-opodatkowanych i wywa¿ona stosownie do kwoty, która bêdzie opodatkowana.
-</p>
+ Stawka podatkowa mogÅaby byÄ ustalona na podstawie gÅosowania
samych
+opodatkowanych i wyważona stosownie do kwoty, która bÄdzie
+opodatkowana.</p>
+
<p>
-Konsekwencje:
-</p>
+ Konsekwencje:</p>
+
<ul>
-<li>Spo³eczno¶æ u¿ytkowników komputerów wspiera rozwój oprogramowania.</li>
-<li>Ta sama spo³eczno¶æ decyduje, jak du¿e wsparcie jest potrzebne.</li>
-<li>U¿ytkownicy, którym zale¿y, na co id± ich sk³adki, samodzielnie mog±
- wybraæ wspierany projekt.</li>
+<li>SpoÅecznoÅÄ użytkowników komputerów wspiera rozwój
oprogramowania.</li>
+<li>Ta sama spoÅecznoÅÄ decyduje, jak duże wsparcie jest potrzebne.</li>
+<li>Użytkownicy, którym zależy, na co idÄ
ich skÅadki, samodzielnie
mogÄ
+wybraÄ wspierany projekt.</li>
</ul>
<p>
-W dalszej perspektywie rozwój wolnych programów jest krokiem ku ¶wiatu
-dostatku, w którym nikt nie bêdzie musia³ ciê¿ko harowaæ tylko po to,
-by prze¿yæ. Ludzie bêd± mogli oddawaæ siê czynno¶ciom, które sprawiaj±
-rado¶æ, takim jak programowanie, po tym jak spêdz± wymagane 10 godzin
-tygodniowo na niezbêdnych zadaniach takich jak legislacja, doradztwo
-rodzinne, naprawy robotów i badania geologiczne asteroidów. Nie trzeba
-ju¿ bêdzie zarabiaæ na ¿ycie programowaniem.
-</p>
-<p>
-Ju¿ uda³o nam siê bardzo zwiêkszyæ produktywno¶æ, ale niewiele z tego
-prze³o¿y³o siê na czas wolny dla pracowników, bo dzia³ania produktywne
-wymagaj± przeprowadzania wielu dzia³añ nieproduktywnych. G³ównymi tego
-przyczynami s± urzêdy i obustronne zmagania z konkurencj±. Wolne
-oprogramowanie znacznie ograniczy te utrudnienia na polu produkcji
-oprogramowania. Musimy to zrobiæ, ¿eby technologiczne zyski w wydajno¶ci
-prze³o¿y³y siê na mniej pracy dla nas.
-</p>
-<hr />
+ W dalszej perspektywie rozwój wolnych programów jest krokiem ku
Åwiatu
+dostatku, w którym nikt nie bÄdzie musiaÅ ciÄżko harowaÄ tylko
+po to, by przeżyÄ. Ludzie bÄdÄ
mogli oddawaÄ siÄ czynnoÅciom,
które
+sprawiajÄ
radoÅÄ, takim jak programowanie, po tym jak spÄdzÄ
wymagane
+10 godzin tygodniowo na niezbÄdnych zadaniach takich jak legislacja,
+doradztwo rodzinne, naprawy robotów i badania geologiczne asteroid. Nie
+trzeba już bÄdzie zarabiaÄ na życie programowaniem.</p>
+
+<p>
+ Już udaÅo nam siÄ bardzo zwiÄkszyÄ produktywnoÅÄ, ale niewiele
+z tego przeÅożyÅo siÄ na czas wolny dla pracowników,
+bo dziaÅania produktywne wymagajÄ
przeprowadzania wielu dziaÅaÅ
+nieproduktywnych. GÅównymi tego przyczynami sÄ
urzÄdy i obustronne
+zmagania z konkurencjÄ
. Wolne oprogramowanie znacznie ograniczy te
+utrudnienia na polu produkcji oprogramowania. Musimy to zrobiÄ, żeby
+technologiczne zyski w wydajnoÅci przeÅożyÅy siÄ na mniej pracy
+dla nas.</p>
+
+
<h4>Przypisy</h4>
-<p>
-<a id="f1" href="#r1" class="footnoteref">[1]</a>
-[Przypis ten wyja¶nia nieporozumienia zwi±zane z u¿yciem w oryginale
-dwuznacznego angielskiego s³owa „free”, mog±cego oznaczaæ zarówno
„darmowe”
-jak i „swobodne”; w t³umaczeniu u¿y³em od razu
w³a¶ciwego terminu].
-W tym miejscu u¿ycie s³ów by³o niedba³e. Tekst mia³ mówiæ, ¿e nikt nie
-bêdzie musia³ p³aciæ za *pozwolenie* na u¿ywanie GNU. Ale s³owa nie wyra¿aj±
-tego jasno, wiêc ludzie czêsto interpretuj± ten fragment jako mówi±cy, ¿e
-kopie GNU zawsze powinny byæ dystrybuowane za niewielk± op³at± lub za darmo.
-To nigdy nie by³o nasz± intencj±; pó¼niej manifest wspomina o mo¿liwo¶ci
-istnienia firm ¶wiadcz±cych us³ugi dystrybucji za op³at±. Z czasem
nauczy³em
-siê starannie rozró¿niaæ pomiêdzy wolnym oprogramowaniem
-i oprogramowaniem darmowym. Wolne oprogramowanie to takie oprogramowanie,
-które u¿ytkownicy mog± swobodnie rozpowszechniaæ i zmieniaæ. Niektórzy
-u¿ytkownicy mog± uzyskaæ kopie za darmo, a niektórzy za nie
p³ac± — je¶li
-zebrane w ten sposób ¶rodki pomog± ulepszyæ oprogramowanie, to tym lepiej.
-Wa¿ne jest, ¿e ka¿dy, kto ma kopiê, mo¿e swobodnie wspó³pracowaæ z innymi
-u¿ytkownikami.
-</p>
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+ revisions over time. And if a new footnote is added, the references
+ to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
+<ol>
+<li><a name="f1"></a>[Przypis ten wyjaÅnia nieporozumienia zwiÄ
zane
+z użyciem w oryginale dwuznacznego angielskiego sÅowa
+„free”, mogÄ
cego oznaczaÄ zarówno „darmowe” jak
+i „swobodne”; w polskim tÅumaczeniu nie istnieje
+nieporozumienie.] W tym miejscu użycie sÅów byÅo niedbaÅe. Tekst
miaÅ
+mówiÄ, że nikt nie bÄdzie musiaÅ pÅaciÄ za <b>pozwolenie</b>
+na używanie GNU. Ale sÅowa nie wyrażajÄ
tego jasno,
+wiÄc ludzie czÄsto interpretujÄ
ten fragment jako mówiÄ
cy,
+że kopie GNU zawsze powinny byÄ dystrybuowane za niewielkÄ
opÅatÄ
+lub za darmo. To nigdy nie byÅo naszÄ
intencjÄ
; później manifest
+wspomina o możliwoÅci istnienia firm ÅwiadczÄ
cych usÅugi dystrybucji
+za opÅatÄ
. Z czasem nauczyÅem siÄ starannie rozróżniaÄ
pomiÄdzy
+„wolnym” oprogramowaniem i oprogramowaniem
+„darmowym”. Wolne oprogramowanie to takie oprogramowanie, które
+użytkownicy mogÄ
swobodnie rozpowszechniaÄ i zmieniaÄ. Niektórzy
+użytkownicy mogÄ
uzyskaÄ kopie za darmo, a niektórzy za nie
+pÅacÄ
– jeÅli zebrane w ten sposób Årodki pomogÄ
ulepszyÄ
+oprogramowanie, to tym lepiej. Ważne jest, że każdy, kto ma kopiÄ,
może
+swobodnie wspóÅpracowaÄ z innymi użytkownikami.</li>
+
+<li><a name="f2a"></a>Wyrażenie „rozdawaÄ” jest kolejnym
przykÅadem
+na to, że w momencie pisania tego tekstu nie rozdzieliÅem jeszcze
+wyraźnie kwestii ceny od wolnoÅci. Aktualnie zalecamy unikanie tego
+wyrażenia, kiedy mówimy o wolnym oprogramowaniu. Patrz <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>MylÄ
ce sÅowa
+i sformuÅowania</q></a> po dokÅadniejsze wyjaÅnienie.</li>
+
+<li><a name="f2"></a>Tutaj też nie udaÅo mi siÄ rozróżniÄ pomiÄdzy
+„wolnym” a „darmowym”. Stwierdzenie
+w swojej postaci nie jest faÅszywe – można dostaÄ kopie GNU
+za darmo, od swoich przyjacióŠlub poprzez
+Internet – jednakże prowadzi ono do nieporozumieÅ.</li>
+
+<li><a name="f3"></a>Istnieje teraz kilka takich firm.</li>
+
+<li><a name="f4"></a> Fundacja wolnego oprogramowania (The Free Software
+Foundation) przez 10 lat zdobywaÅa wiÄkszoÅÄ swoich funduszy
+poprzez dystrybucjÄ oprogramowania, chociaż jest raczej organizacjÄ
+charytatywnÄ
, a nie firmÄ
. Możecie skÅadaÄ <a
+href="/order/order.html">zamówienia na rzeczy z FSF</a>, by nas
+wspieraÄ.
+</li>
+
+<li><a name="f5"></a>Grupa firm komputerowych ok. 1991 r. zebraÅa fundusze,
+aby wspomóc utrzymanie GNU C Compiler.</li>
+
+<li><a name="f8"></a>Zdaje siÄ, że popeÅniÅem bÅÄ
d mówiÄ
c,
+że wÅasnoÅciowe oprogramowanie byÅo gÅównym Årodkiem zysków
+z oprogramowania. ZauważyÅem, że w zasadzie wiÄkszoÅÄ modeli
+biznesowych opieraÅo siÄ i opiera na tworzeniu oprogramowania
+specjalistycznego. Nie tworzy to dodatkowych opÅat, wiÄc biznes siÄ
+krÄci dziÄki nowym zewnÄtrznym zamówieniom. Segment biznesowy
oprogramowania
+specjalistycznego bÄdzie wciÄ
ż istniaÅ, prawdopodobnie bez wiÄkszych
+zmian w Åwiecie wolnego oprogramowania. Zatem, moim zdaniem, zarobki
+najlepszych programistów nie bÄdÄ
siÄ wiele różniÄ w Åwiecie
wolnego
+oprogramowania.</li>
+
+<li><a name="f6"></a>W latach osiemdziesiÄ
tych nie zdawaÅem sobie
jeszcze
+sprawy, jak niejasne jest mówienie o „wÅasnoÅci
+intelektualnej”. Termin ten jest oczywiÅcie tendencyjny; mniej
+oczywiste jest to, że wrzuca on do jednego worka zasadniczo
+odmienne prawa, które poruszajÄ
różne kwestie. Obecnie nakÅaniam ludzi, by
+caÅkowicie odrzucali termin „wÅasnoÅci intelektualnej”, żeby
+uniknÄ
Ä sugerowania innym, że jest to jedna, spójna
+kwestia. Aby wszystko byÅo jasne, należy oddzielnie rozmawiaÄ o
+patentach, prawach autorskich i znakach towarowych. Przeczytajcie <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">późniejsze wyjaÅnienie</a>, w którym
+opisano, w jaki sposób termin ten szerzy nieporozumienia
+i stronnicze podejÅcie do pewnych kwestii.</li>
+
+<li><a name="f7"></a>Z czasem nauczyliÅmy siÄ odróżniaÄ „wolne
+oprogramowanie” i oprogramowanie typu
+„freeware”. „Freeware” to oprogramowanie, które
+można bez ograniczeÅ kopiowaÄ, jednak zwykle nie ma zgody
+na badanie lub modyfikowanie jego kodu źródÅowego,
+wiÄc wiÄkszoÅÄ tego typu programów nie jest wolna. ArtykuÅ <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"> <q>MylÄ
ce sÅowa
+i sformuÅowania</q></a> to dokÅadniej wyjaÅnia.</li>
-<p>
-<a id="f2" href="#r2" class="footnoteref">[2]</a>
-Tutaj te¿ nie uda³o mi siê rozró¿niæ pomiêdzy „wolnym”
a „darmowym”.
-Stwierdzenie w swojej postaci nie jest fa³szywe — mo¿na dostaæ
kopie GNU
-za darmo, od swoich przyjació³ lub poprzez Internet — jednak¿e
prowadzi
-ono do nieporozumieñ.
-</p>
+</ol>
-<p>
-<a id="f3" href="#r3" class="footnoteref">[3]</a> Istnieje teraz kilka takich
firm.
-</p>
-<p>
-<a id="f4" href="#r4" class="footnoteref">[4]</a>
-Fundacja Wolnego Oprogramowania (The Free Software Foundation) przez 10 lat
zdobywa³a wiêkszo¶æ swoich funduszy poprzez dystrybucjê oprogramowania, chocia¿
jest raczej organizacj± charytatywn±, a nie firm±. Mo¿ecie <a
href="/order/order.html">sk³adaæ zamówienia</a>.
-</p>
+<div style="font-size: small;">
-<p>
-<a id="f5" href="#r5" class="footnoteref">[5]</a> Grupa firm komputerowych ok.
1991 r. zebra³a fundusze, aby wspomóc utrzymanie GNU C Compiler.
-</p>
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
-<p>
-<a id="f6" href="#r6" class="footnoteref">[6]</a>
-W latach osiemdziesi±tych nie zdawa³em sobie jeszcze sprawy, jak niejasne jest
mówienie o „kwestii w³asno¶ci intelektualnej”. Termin ten jest
oczywi¶cie tendencyjny; mniej oczywiste jest to, ¿e wrzuca on do jednego worka
rozmaite zasadniczo odmienne prawa, które poruszaj± ró¿ne kwestie. Obecnie
nak³aniam ludzi, by ca³kowicie odrzucali termin „w³asno¶ci
intelektualnej”, ¿eby unikn±æ sugerowania innym, ¿e jest to jedna, spójna
kwestia. Aby wszystko by³o jasne nale¿y oddzielnie rozmawiaæ o patentach,
prawach autorskich i znakach towarowych. Wejd¼cie na stronê <a
href="/philosophy/not-ipr.pl.xhtml">„W³asno¶æ intelektualna to zwodniczy
mira¿”</a>, gdzie wyja¶niono, w jaki sposób termin ten szerzy
nieporozumienia i stronnicze podej¶cie do pewnych kwestii.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
<p>
-<a id="f7" href="#r7">(7)</a>
-Z czasem nauczyli¶my siê odró¿niaæ „wolne oprogramowanie”
i oprogramowanie typu „freeware”. „Freeware” to
oprogramowanie, które mo¿na bez ograniczeñ kopiowaæ, jednak zwykle nie ma zgody
na badanie lub modyfikowanie jego kodu ¼ród³owego, wiêc wiêkszo¶æ tego typu
programów nie jest wolna. Wejd¼cie na <a
href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html#Freeware">Stronê niejasnych s³ów
i fraz, których dobrze jest nie u¿ywaæ</a>, na której znajduje siê wiêcej
informacji na ten temat.
-</p>
-
-<hr />
-<p><b><a href="/gnu/gnu.pl.html">Wiêcej na temat Projektu GNU</a></b></p>
-<hr />
-
-<div class="translations">
-<p>
-<a id="translations"></a>
-<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
- <a href="/gnu/manifesto.ca.html">Català</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.html">English</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.cs.html">Česky</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.es.html">Español</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.fr.html">Français</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.it.html">Italiano</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.ko.html">한국어</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.pl.html">Polski</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.pt.html">Português</a>
-| <a
href="/gnu/manifesto.sr.html">Српски</a>
-| <a href="/gnu/manifesto.sv.html">Svenska</a>
-]
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
<br />
-<br />
-
-<a id="external_translations">T³umaczenia Manifestu GNU</a> dostêpne na innych
serwerach:
-[
-<!-- German translation submitted by Peter Gerwinski, address@hidden -->
- <a href="http://www.gnu.de/mani-ger.html">Deutsch</a>
-<!-- French translation written by "Jacques Du Pasquier" address@hidden -->
-| <a href="http://www.dtext.com/hache/manifeste-GNU.html">Français</a>
-<!-- Japanese translation by H. Meiko, Omoti, address@hidden -->
-| <a href="/japan/manifesto-1993j-plain.html">日本語</a>
-<!-- Russian translation submitted by Oleg S. Tihonov, address@hidden -->
-<!-- Russian link is dead as of 05/2004: -->
-<!-- | <a
href="http://www.gnu.org.ru/manifesto.html">Русский</a>
-->
-<!-- Swedish translation written by Linus Walleij, address@hidden -->
-<!-- href="/gnu/manifesto.sv.html" - see above -->
-<!-- -->
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- -->
-]
+Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-</div>
-<div class="copyright">
<p>
-Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br />
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
+chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
</p>
-<p>
-Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-Istniej± tak¿e
-<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
-z FSF.
-<br />
-Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
-(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
-Copyright (C) 1985, 1993, 2003, 2005 Free Software Foundation,
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
-MA 02110-1301, USA
+<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
<p>
-Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
-of this document, in any medium, provided that the copyright notice and
+Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of
+this document, in any medium, provided that the copyright notice and
permission notice are preserved, and that the distributor grants the
-recipient permission for further redistribution as permitted by this
-notice.
+recipient permission for further redistribution as permitted by this notice.
<br />
Modified versions may not be made.
</p>
-<p>
-Wyra¿a siê zgodê na wykonywanie i dystrybucjê wiernych kopii tego
dokumentu,
-niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem, ¿e informacje o prawach autorskich
-i powielaniu zostan± zachowane oraz ¿e dystrybutor pozwoli odbiorcy
-na dalsze rozpowszechnianie na zasadach tutaj zawartych.
-<br />
-Nie wolno tworzyæ wersji zmodyfikowanych.
-</p>
-<p>
-T³umaczenie:
-<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
-(<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
-<br />
-</p>
-<p>
-Aktualizowane:
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+TÅumaczenie: Radek Moszczynski 2003; poprawki: Oskar GaÅecki 2011, Jan Owoc
+2011, Wojciech Kotwica 2003, 2004, 2005, 2006, Marcin Wolak 2011.</div>
+ <p>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/04/07 14:35:50 $ $Author: puigpe $
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2011/06/18 00:29:11 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
+<div id="translations">
+<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Croatian -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Macedonian -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.mk.html">македонски</a> [mk]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- Swedish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
</body>
</html>
Index: po/manifesto.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/manifesto.pl.po 17 Jun 2011 20:35:06 -0000 1.1
+++ po/manifesto.pl.po 18 Jun 2011 00:29:18 -0000 1.2
@@ -13,10 +13,10 @@
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 14:28-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu manifesto.pl.html po/manifesto.pl.po,
Yavor Doganov <=