[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/recommended-copylefts.pot philo...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www licenses/po/recommended-copylefts.pot philo... |
Date: |
Sat, 18 Jun 2011 08:29:02 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/06/18 08:29:02
Added files:
licenses/po : recommended-copylefts.pot
philosophy : use-free-software.ru.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.ru.html?cvsroot=www&rev=1.5
Patches:
Index: licenses/po/recommended-copylefts.pot
===================================================================
RCS file: licenses/po/recommended-copylefts.pot
diff -N licenses/po/recommended-copylefts.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/recommended-copylefts.pot 18 Jun 2011 08:28:54 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,120 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 04:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Recommended copyleft licenses - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Recommended copyleft licenses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page lists the copyleft licenses that we recommend free software "
+"projects and associated documentation use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Software licenses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License, version 3</a> "
+"or any later version"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License, "
+"version 3</a> or any later version"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Documentation licenses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License, version "
+"1.3</a> or any later version"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To learn more about when and why we recommend these licenses, please see <a "
+"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">How to choose a license for "
+"your own work</a>. Note that <strong>only the licenses listed above are "
+"recommended copyleft licenses</strong>; other licenses discussed in that "
+"guide are not copyleft licenses, or else suggested for use in more narrow "
+"circumstances."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/licenses/\">Back to the GNU licenses page</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
Index: philosophy/use-free-software.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/use-free-software.ru.html
diff -N philosophy/use-free-software.ru.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/use-free-software.ru.html 18 Jun 2011 08:28:57 -0000
1.5
@@ -0,0 +1,215 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>СообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ 20 Ð»ÐµÑ ÑпÑÑÑÑ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
+Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(ФСÐÐ)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>The Free Software Community After 20 Years: <br />
+With great but incomplete success, what now?</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a></p>
+
+<p>
+Ровно двадÑаÑÑ Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, 5 ÑнваÑÑ
1984 года, Ñ ÑволилÑÑ Ð¸Ð·
+ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑкого ÑеÑ
нологиÑеÑкого
инÑÑиÑÑÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑазÑабоÑÐºÑ <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU</a>, опеÑаÑионной
ÑиÑÑемÑ, ÑоÑÑоÑÑей из
+ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ХоÑÑ Ð¼Ñ Ñак и не
вÑпÑÑÑили полнÑÑ ÑиÑÑемÑ, подÑ
одÑÑÑÑ
+Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñедневного пÑименениÑ, деÑÑÑки
миллионов лÑдей пÑименÑÑÑ Ð²Ð°ÑианÑ
+ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, по болÑÑей ÑаÑÑи не знаÑ, ÑÑо иÑ
ÑиÑÑема ÑвлÑеÑÑÑ
+Ñаковой. “Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма” не
знаÑиÑ
+“беÑплаÑнає; ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½ вÑполнÑÑÑ
+пÑогÑаммÑ, изÑÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑекÑÑ, пÑавиÑÑ
его и пеÑедаваÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑе Ñ
+изменениÑми или без ниÑ
, беÑплаÑно или за
вознагÑаждение.</p>
+
+<p>
+Я надеÑлÑÑ, ÑÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема оÑкÑÐ¾ÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ðº оконÑаÑелÑномÑ
+Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ñой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑабоÑениÑ,
какой ÑвлÑеÑÑÑ Ð½ÐµÑвободное
+пÑогÑаммное обеÑпеÑение. Я иÑпÑÑал на Ñебе
ÑÐ¾Ñ Ð¾ÑвÑаÑиÑелÑнÑй обÑаз жизни,
+коÑоÑÑй неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð²ÑзÑваÑÑ
Ñвоим полÑзоваÑелÑм, и Ñ ÑвеÑдо
+ÑеÑил оÑвободиÑÑÑÑ Ñам и даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
оÑвободиÑÑÑÑ Ð´ÑÑгим.</p>
+
+<p>
+ÐеÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÑÑÑ Ñ Ñобой
анÑиобÑеÑÑвеннÑÑ ÑиÑÑемÑ, запÑеÑаÑÑÑÑ
+ÑоÑÑÑдниÑеÑÑво в ÑообÑеÑÑве. У ваÑ, как
пÑавило, Ð½ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи взглÑнÑÑÑ
+на иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ; Ð²Ñ Ð½Ðµ знаеÑе, какие
ÑквеÑнÑе ÑÑÑÑки и какие дÑÑаÑкие
+оÑибки Ñам могÑÑ Ð±ÑÑÑ. ÐÑли пÑогÑамма вам
не нÑавиÑÑÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе ее
+измениÑÑ; Ð²Ñ Ð±ÐµÑпомоÑнÑ. Ð ÑÑо Ñ
Ñже
вÑего — вам запÑеÑено
+обмениваÑÑÑÑ ÐµÑ Ñ ÐºÐµÐ¼ Ð±Ñ Ñо ни бÑло.
ÐапÑеÑаÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ пÑогÑаммами знаÑиÑ
+ÑазÑÑваÑÑ ÑзÑ, ÑкÑеплÑÑÑие обÑеÑÑво.</p>
+
+<p>
+Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÐºÑÑпное ÑообÑеÑÑво
полÑзоваÑелей, ÑабоÑаÑÑиÑ
в GNU, Linux
+и дÑÑгиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
. ТÑÑÑÑи
лÑдей Ñ
оÑели Ð±Ñ ÑаÑÑиÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и
+задалиÑÑ ÑелÑÑ ÑбедиÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
полÑзоваÑелей “полÑзоваÑÑÑÑ ÑвободнÑми
+пÑогÑаммами”. Ðо ÑÑо знаÑиÑ
“полÑзование ÑвободнÑми
+пÑогÑаммами”? ÐнаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ ÑÑо
оÑвобождение Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм или
+пÑоÑÑо ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм ÑÑдом
Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? Ðакова наÑа
+ÑÐµÐ»Ñ — веÑÑи лÑдей к Ñвободе или
пÑоÑÑо познакомиÑÑ Ð¸Ñ
Ñ Ð½Ð°Ñими
+пÑогÑаммами? ÐÑÑгими Ñловами, ÑабоÑаем мÑ
Ñади ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñменили ÑÑÑ ÑелÑ
+на завоевание пÑÑÑой попÑлÑÑноÑÑи?</p>
+
+<p>
+Ðегко пÑивÑкнÑÑÑ Ð½Ðµ замеÑаÑÑ ÑÑого
ÑазлиÑиÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо во многиÑ
+ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
ÑазниÑÑ Ð½ÐµÑ.
Ðогда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ ÑбедиÑÑ Ñеловека
+опÑобоваÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸
ÑÑÑановиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, и Ñа, и дÑÑгаÑ
ÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑиведеÑ
+на пÑакÑике к Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ поведениÑ.
Ðднако в дÑÑгиÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
ÑÑи две
+Ñели подÑказÑваÑÑ ÑовеÑÑенно ÑазлиÑнÑе
дейÑÑвиÑ.</p>
+
+<p>
+ÐапÑимеÑ, ÑÑо нам делаÑÑ, когда
неÑвободнÑй видеодÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Invidious,
+неÑвободнÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Prophecy или
неÑвободнÑй инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ Ð¸ библиоÑеки
+ÑзÑка ÐндонезиÑ<a href="#tfn1">[1]</a> вÑпÑÑкаÑÑ Ð²
веÑÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑабоÑаеÑ
+на GNU/Linux? ÐлагодаÑиÑÑ ÑазÑабоÑÑиков за ÑÑÑ
“поддеÑжкє
+наÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑноÑиÑÑÑÑ Ðº ÑÑой
неÑвободной пÑогÑамме Ñак же, как к
+лÑбой дÑÑгой — как к пÑивлекаÑелÑной
помеÑ
е, ÑÐ¾Ð±Ð»Ð°Ð·Ð½Ñ Ð¿ÑинÑÑÑ
+оковÑ, пÑоблеме, коÑоÑÑÑ Ð½Ñжно ÑеÑиÑÑ?</p>
+
+<p>
+ÐÑли Ð²Ñ ÑÑавиÑе Ñвоей ÑелÑÑ ÑоÑÑ
попÑлÑÑноÑÑи опÑеделеннÑÑ
ÑвободнÑÑ
+пÑогÑамм, еÑли Ð²Ñ ÑÑÑемиÑеÑÑ ÑбедиÑÑ ÐºÐ°Ðº
можно болÑÑе лÑдей полÑзоваÑÑÑÑ
+ÑвободнÑми пÑогÑаммами какÑÑ-Ñо ÑаÑÑÑ
вÑемени, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑÑ, ÑÑо ÑÑи
+неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — полезнаÑ
помоÑÑ Ð² доÑÑижении ÑÑой
+Ñели. ТÑÑдно оÑпоÑиÑÑ ÑÑвеÑждение, ÑÑо иÑ
доÑÑÑпноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑизаÑии
+GNU/Linux. ÐÑли ÑиÑокое пÑименение GNU или
Linux — конеÑÐ½Ð°Ñ ÑелÑ
+наÑего ÑообÑеÑÑва, по логике веÑей нам
ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑÑвоваÑÑ Ð²Ñе
+пÑиложениÑ, коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° ней —
и ÑвободнÑе, и неÑвободнÑе.</p>
+
+<p>
+Ðо еÑли наÑа ÑÐµÐ»Ñ — Ñвобода, Ñо вÑе
менÑеÑÑÑ. ÐолÑзоваÑели не
+могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ, пока полÑзÑÑÑÑÑ
неÑвободной пÑогÑаммой. ЧÑобÑ
+оÑвободиÑÑ Ð³Ñаждан кибеÑпÑоÑÑÑанÑÑва, мÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÑи неÑвободнÑе
+пÑогÑаммÑ, а не пÑинимаÑÑ Ð¸Ñ
. Ðни
пÑедÑÑавлÑÑÑ Ñобой не вклад в наÑе
+обÑеÑÑво, а Ñоблазн ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑннÑÑ
неÑвободÑ.</p>
+
+<p>
+ÐÑÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ
моÑива длÑ
ÑазÑабоÑки Ñвободной
+пÑогÑаммÑ. ÐеÑвÑй — оÑÑÑÑÑÑвие
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи. Ð
+ÑожалениÑ, ÑоглаÑие пÑименÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑÑанÑÐµÑ ÑÑоÑ
+моÑив. ÐÑоÑой — желание бÑÑÑ
ÑвободнÑм, коÑоÑое побÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð»Ñдей
+пиÑаÑÑ ÑвободнÑе Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. РподобнÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
ÑÑоÑ
+моÑив — единÑÑвеннÑй, коÑоÑÑй можеÑ
ÑабоÑаÑÑ. ÐÑоÑÑо полÑзÑÑÑÑ
+новой и незавеÑÑенной Ñвободной заменой
до Ñого, как она ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑеÑ
ниÑеÑки
+ÑопоÑÑавима Ñ Ð½ÐµÑвободной моделÑÑ, Ð²Ñ Ð²
ÑоÑÑоÑнии помоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð´Ð»Ñ
+ÑазÑабоÑÑиков ÑÑимÑл пÑодолжаÑÑ ÑабоÑÑ Ð´Ð¾
ÑеÑ
поÑ, пока пÑогÑамма не ÑÑанеÑ
+пÑевоÑÑ
одной.</p>
+
+<p>
+ÐÑи неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑивиалÑнÑ. Ð
азÑабоÑка ÑвободнÑÑ
замен Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
+бÑÐ´ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой ÑабоÑой; она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ
годÑ. Ð ÑÑой ÑабоÑе можеÑ
+понадобиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð±ÑдÑÑиÑ
Ñ
акеÑов,
лÑдей, коÑоÑÑе ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑе ÑлиÑком
+молодÑ,— лÑдей, коÑоÑÑÑ
еÑе пÑедÑÑоиÑ
вдоÑ
новиÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑÑ Ð½Ð°Ð´
+ÑвободнÑми пÑогÑаммами. ЧÑо Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼
ÑделаÑÑ ÑегоднÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ ÑбедиÑÑ
+дÑÑгиÑ
, в бÑдÑÑем, поддеÑживаÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑÑ ÑеÑимоÑÑÑ Ð¸ намеÑение завеÑÑиÑÑ
+ÑÑÑ ÑабоÑÑ?</p>
+
+<p>
+СамÑй ÑÑÑекÑивнÑй ÑпоÑоб ÑÑилиÑÑ Ð½Ð°Ñе
ÑообÑеÑÑво на бÑдÑÑее —
+ÑазноÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑенноÑÑи
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ — ÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº можно болÑÑе
+лÑдей пÑизнаваÑÑ Ð½ÑавÑÑвеннÑÑ
непÑиемлемоÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Те,
кÑо
+ÑенÑÑ ÑвободÑ, в конеÑном ÑÑеÑе ÑвлÑÑÑÑÑ
ее лÑÑÑей и необÑ
одимой заÑиÑой.</p>
+
+<hr />
+<p><strong>ÐеÑвонаÑалÑно опÑбликовано на
“ÐÑÑÑÑоÑдж”.</strong></p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ <h3>ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков</h3> <ol><li
id="tfn1"><cite>Invidious</cite>
+(завиÑÑливÑй) <cite>... Prophecy</cite>
+(пÑоÑоÑеÑÑво)<cite>... ÐндонезиÑ</cite> —
подÑазÑмеваÑÑÑÑ
+дÑайвеÑÑ nVidia, база даннÑÑ
Oracle (оÑакÑл) и
ÑзÑк Java.</li></ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">“Ð
ÑководÑÑве по
+пеÑеводам”</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2004 Richard Stallman </p> <p>Copyright © 2011 Free
+Software Foundation, Inc. (Russian translation)
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in
+any medium, provided this notice is preserved.</p> <p>(ÐÑквалÑное
+копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой
ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено на лÑбом ноÑиÑеле
+пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо Ñведомление ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ)
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Ðбновлено:
+
+$Date: 2011/06/18 08:28:57 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/use-free-software.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/recommended-copylefts.pot philo...,
Yavor Doganov <=