[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy no-word-attachments.fr.html no-w...
From: |
Andreas Tolfsen |
Subject: |
www/philosophy no-word-attachments.fr.html no-w... |
Date: |
Mon, 10 Dec 2007 00:30:53 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andreas Tolfsen <att> 07/12/10 00:30:53
Modified files:
philosophy : no-word-attachments.fr.html
no-word-attachments.he.html
no-word-attachments.html
no-word-attachments.it.html
no-word-attachments.nl.html
no-word-attachments.pl.html
no-word-attachments.ro.html
Added files:
philosophy : no-word-attachments.nb.html
Log message:
Translated the article "We Can Put an End to Word Attachments" by rms
into Norwegian
(bokmål) and added pointers to the no-nb translation in the other
relevant files.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.he.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.nl.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.pl.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.ro.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.nb.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: no-word-attachments.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- no-word-attachments.fr.html 10 Nov 2007 15:27:04 -0000 1.16
+++ no-word-attachments.fr.html 10 Dec 2007 00:30:48 -0000 1.17
@@ -270,7 +270,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
+$Date: 2007/12/10 00:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -308,6 +308,7 @@
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.he.html"
title="Hebrew">עברית</a> [he]</li>
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html"
title="Italian">Italiano</a> [it]</li>
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html"
title="Dutch">Nederlands</a> [nl]</li>
+<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html" title="Norwegian
(bokmål)">Norsk (bokmål)</a> [nb]</li>
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html"
title="Polish">Polski</a> [pl]</li>
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt.html"
title="Portuguese">Português</a> [pt]</li>
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html"
title="Romanian">Română</a> [ro]</li>
Index: no-word-attachments.he.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.he.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- no-word-attachments.he.html 14 Dec 2006 00:06:13 -0000 1.3
+++ no-word-attachments.he.html 10 Dec 2007 00:30:48 -0000 1.4
@@ -422,6 +422,7 @@
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">×¢×ר×ת</a> <!--
Hebrew -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">××××ק×ת</a> <!--
Italian -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">×××× ××ת</a> <!--
Dutch -->
+| <a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">Norsk (bokmål)</a> <!--
Norwegian (bokmål) -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">פ××× ×ת</a> <!--
Polish -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.pt.html">פ×ר×××××ת</a>
<!-- Portuguese -->
]
@@ -479,7 +480,7 @@
×¢××××:
<bdo dir="ltr">
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/12/14 00:06:13 $ $Author: alex_muntada $
+$Date: 2007/12/10 00:30:48 $ $Author: att $
<!-- timestamp end -->
</bdo>
</p>
Index: no-word-attachments.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- no-word-attachments.html 27 Aug 2007 23:55:46 -0000 1.51
+++ no-word-attachments.html 10 Dec 2007 00:30:48 -0000 1.52
@@ -282,7 +282,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/08/27 23:55:46 $
+$Date: 2007/12/10 00:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -329,6 +329,8 @@
<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">Italiano</a> [it]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Norwegian (bokmål) -->
+<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">Norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
<!-- Portugese -->
Index: no-word-attachments.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- no-word-attachments.it.html 31 Mar 2007 19:34:09 -0000 1.6
+++ no-word-attachments.it.html 10 Dec 2007 00:30:48 -0000 1.7
@@ -341,6 +341,7 @@
| <a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a>
<!-- Hebrew -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">Italiano</a> <!--
Italian -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> <!--
Dutch -->
+| <a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">Norsk (bokmål)</a> <!--
Norwegian (bokmål) -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.pt.html">Português</a>
<!-- Portuguese -->
]
@@ -378,7 +379,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 19:34:09 $ $Author: pescetti $
+$Date: 2007/12/10 00:30:48 $ $Author: att $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: no-word-attachments.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.nl.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- no-word-attachments.nl.html 18 Apr 2007 21:38:22 -0000 1.3
+++ no-word-attachments.nl.html 10 Dec 2007 00:30:48 -0000 1.4
@@ -325,6 +325,7 @@
| <a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a>
<!-- Hebrew -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">Italiano</a> <!--
Italian -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> <!--
Dutch -->
+| <a href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Norsk (bokmål)</a> <!--
Norwegian (bokmål) -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.pt.html">Português</a>
<!-- Portuguese -->
]
@@ -361,7 +362,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/04/18 21:38:22 $ $Author: tuijldert $
+$Date: 2007/12/10 00:30:48 $ $Author: att $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: no-word-attachments.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.pl.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- no-word-attachments.pl.html 14 Jun 2007 06:31:06 -0000 1.40
+++ no-word-attachments.pl.html 10 Dec 2007 00:30:48 -0000 1.41
@@ -144,6 +144,7 @@
| <a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a>
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">Italiano</a>
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a>
+| <a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">Norsk (bokmål)</a>
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">Polski</a>
| <a href="/philosophy/no-word-attachments.pt.html">Português</a>
]
@@ -185,7 +186,7 @@
<p>
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/14 06:31:06 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2007/12/10 00:30:48 $ $Author: att $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: no-word-attachments.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.ro.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- no-word-attachments.ro.html 3 Aug 2007 21:33:03 -0000 1.3
+++ no-word-attachments.ro.html 10 Dec 2007 00:30:49 -0000 1.4
@@ -307,7 +307,7 @@
<p>
Actualizat la::
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/08/03 21:33:03 $
+$Date: 2007/12/10 00:30:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -354,6 +354,8 @@
<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">Italiano</a> [it]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Norwegian (bokmål) -->
+<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">Norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
<!-- Portugese -->
Index: no-word-attachments.nb.html
===================================================================
RCS file: no-word-attachments.nb.html
diff -N no-word-attachments.nb.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ no-word-attachments.nb.html 10 Dec 2007 00:30:48 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,319 @@
+<!--#include virtual="/server/header.nb.html" -->
+
+<title>Vi kan sette en stopper for Word-vedlegg - GNU prosjektet - Free
Software Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom,
software, power, rights, word, attachment, word attachment, microsoft" />
+<meta http-equiv="description" content="Dette essayet forklarer hvorfor
Microsoft Word-vedlegg er slemme, og beskriver hva du kan gjøre for å endre
denne praksisen." />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.nb.html" -->
+
+<!--
+ Please note that I'd very much like someone else to proofread this
+ text. It's far from perfect, but it's a good place to start.
+-->
+
+<h2>Vi kan sette en stopper for Word-vedlegg</h2>
+
+<p>Av <strong>Richard M. Stallman</strong></p>
+
+<p>Hater du simpelten å motta Word-dokumenter i e-postmeldinger?
+Word-vedlegg er irriterende, men viktigere enn det hindrer de folk fra å
+bytte til fri programvare. Kanskje vi klarer å stppe denne praksisen
+med en enkel innsats. Alt vi trenger å gjøre er å spørre hver person
+som sender oss en Word-fil om å revurdere den måten å gjøre ting på.</p>
+
+<p>De fleste databrukere bruker Microsoft Word. Det er uheldig for dem,
+med tanke på at Word er proprietær programvare som nekter brukere
+friheten til å studere, endre, kopiere og redistribuere programvare. Og
+siden Microsoft endrer filformatet til Word ved vær utgivelse blir
+brukerne låst i et system som krever at de kjøper hver oppgradering,
+uavhengig om de ønsker å bytte eller ikke. Og det kan tenkes at
+dokumentet de skriver nå om flere år ikke vil være leselig med den
+versjonen av Word de da bruker.</p>
+
+<p>Men det er trist for oss også, når de antar at vi bruker Word og
+sender oss (eller forventer at vi skal sende dem) dokumenter i
+Word-format. Noen publiserer eller poster dokumenter i Word-format.
+Noen organisasjoner godtar bare filer i Word-format: noen jeg kjenner
+var ikke i stand til å søke på en jobb fordi CVer måtte være Word-filer.
+Tidvis påtvinger også myndigheter Word-formatet på folk, noe som er
+virkelig skandaløst.</p>
+
+<p>Det er strevsomt for brukere av frie operativsystem å motta
+Word-dokumenter. Men den verste innvirkningen ved å sende Word-filer er
+på folk som kanskje vil skifte til frie systemer: de tviler fordi de
+føler de må ha Word tilgjengelig for å lese de Word-filene de mottar.
+Praksisen ved å bruke det hemmelige Word-formatet for å kommunisere
+hindrer utviklingen av samfunnet og spredningen av frihet. Mens vi
+merker oss den tidvise irritasjonen av å motta et Word-dokument
+undervurderer vi den stadige og vedvarende skaden dette gjør på vårt
+samhold. Og det skjer hele tiden.</p>
+
+<p>Mange GNU-brukere som mottar Word-dokumenter prøver å finne måter å
+behandle dem på. Du kan klare å finne den en noe forvirrende
+ASCII-tekst i filen ved å tråle gjennom den. Fri programvare kan idag
+lese noen Word-dokumenter, men ikke alle. Formatet er hemmelig og har
+ikke blitt fullstendig dekodet. Det som er verre en dette, er at
+Microsoft kan endre det når som helst. Verst av alt, de har allerede
+gjort det.</p>
+
+<p>Microsoft Office 2007 bruker det patenterte OOXML-formatet som
+standard. (Dette er den Microsoft prøver å få gjort til en ISO-standard
+ved å bruke sin utenomparlamentariske makt på nasjonale
+standardorganisasjoner.) Microsoft tilbyr en gratis patentlisens for
+OOXML på vilkår som ikke gjør rom for frie implementasjoner. Snart vil
+vi motta Word-filer i et format som frie programmer ikke har lov til å
+lese.</p>
+
+<p>Dersom du tenker på dokumentet du mottok som en isolert begivenhet
+vil det være naturlig å prøve å hamle opp med det på egenhånd. Men når
+du oppfatter det som kun ett tilfelle av en fordervelig systematisk
+praksis gjør det krav pÃ¥ en annen tilnærmingsmetode. Ã
klare å lese
+filen er som å behandle et symptom av en kronisk sykdom. For å kurere
+sykdommen må vi først overbevise folk om å ikke sende eller poste
+Word-dokumenter.</p>
+
+<p>Derfor har jeg gjort det til en vane å svare med en høflig beskjed
+som forklarer hvorfor praksisen ved å sende Word-filer er en dårlig
+ting, og spørre vedkomne om å sende meldingen på nytt i et ikke-hemmelig
+format, når jeg mottar Word-vedlegg. Vanligvis oppfatter jeg det som at
+folk forstår problemet, og mange sier de ikke vil sende Word-filer etter
+dette.</p>
+
+<p>Dersom vi alle gjør dette vil det ha en mye større effekt. Folk som
+avviser én høflig oppmodning kan endre syn når de mottar flere høflige
+tilrådninger fra flere forskjellige folk. Det er mulig vi er i stand
+til Ã¥ gi «ikke send Word-filer» en status som en del av
+vanlig internett-etikette dersom vi systematisk fremmer denne saken med
+alle som sender oss Word-filer.</p>
+
+<p>For å gjøre denne prosessen effektivt vil du sannsynligvis utvikle et
+standardsvar som du raskt kan sende hver gang det er nødvendig. Jeg har
+utformet to eksempler: Versjonen jeg har brukt i det siste, etterfulgt
+av en ny versjon som forteller en Word-bruker hvordan de kan konvertere
+til andre brukbare formater. Begge er etterfulgt av flere forslag sent
+inn av andre.</p>
+
+<p>Du må gjerne bruke disse svarene slik de står, eller du kan
+personalisere dem eller skrive din egen. For all del må du gjerne
+konstruere et svar som passer dine idéer og din personlighet. Dersom
+svarene er personlige og ikke helt like vil de gjøre denne kampanjen
+enda kraftigere.</p>
+
+<p>Disse svarene er ment for vedkomne som sender Word-filene. NÃ¥r du
+møter en organisasjon som krever bruk av Word-formatet krever det en
+litt annerledes tilnærming; i de svarene kan du fremme stidspunkt om
+rettferdighet som ikke ville ha noen betydning i en enkelt persons
+situasjon.</p>
+
+<p>Noen rekrutteringsagentene spør etter jobbsøknader i Word-format.
+Utorlig nok gjør noen dette selv i tilfeller hvor de leter etter noen
+for et fri programvare-jobb. (Alle som bruker de agentene for fri
+programvare-jobber vil sannsynligvis ikke få en kompetent tilsatt.) Ved
+siden av lenker til din søknad i andre formater kan du legge ved en
+lenke til denne artikkelen for å gjøre en innsats for å endre denne
+praksisen. De som leter etter en Word-versjon av søknad vil
+sannsynligvis lese denne siden.</p>
+
+<p>Med vår oppslutning, ganske enkelt ved å spørre, kan vi utgjøre et
+forskjell.</p>
+
+<hr />
+
+<p><em>Du sendte vedlegget i Microsoft Word-format, et hemmelig
+proprietært format, så jeg er ikke istand til å lese det. Dersom du
+sender meg ren tekst, HTML eller PDF vil jeg være istand til å lese
+det.</em></p>
+
+<p><em>Ã
sende folk dokumenter i Word-format har uheldige følger fordi
+det skaper et press på dem til å bruke programvare fra Microsoft. Som
+resultat vil du bli en støttespiller til Microsofts monopol. Nettopp
+dette problemet er en stor utfordring for en større antagelse av
+GNU/Linux. Vil du revurdere bruken av Word-formatet i kommunisering med
+andre?</em></p>
+
+<hr />
+
+<p><em>Du sendte vedlegget i Microsoft Word-format, et hemmelig
+proprietært format, så det er vanskelig for meg å lese. Dersom du
+sender med ren tekst, HTML eller PDF vil jeg være istand til å lese
+det.</em></p>
+
+<p><em>Ã
distribuere dokumenter i Word-format er dårlig for deg og for
+andre. Du kan ikke være sikker på hvordan de vil se ut når andre ser på
+den med en annen versjon av Word; og det kan hende de ikke vil fungere i
+det hele tatt.</em></p>
+
+<p><em>Ã
motta Word-vedlegg er dårlig for deg fordi de kan inneholde
+virus (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Ã
sende
+Word-vedlegg er dårlig for deg fordi Word-dokumenter normalt inneholder
+skjult informasjon om forfatteren som kan bidra til å la andre få
+innsikt i forfatterens aktiviteter (kanskje dine). Teksten du tror du
+slettet kan fortsatt, til din ydmykelse, være til stede. Se
+http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for mere
+informasjon.</em></p>
+
+<p><em>Men enda viktigere, å sende folk Word-dokumenter skaper et press
+på dem for å bruke programvare fra Microsoft, og hjelper dem indirekte
+til å unngå et annet valg. Som resultat vil du bli en støttespiller til
+Microsofts monopol. Nettopp dette problemet er en stor utfordring for
+en større antagelse av fri programvare. Kan du tenke å revurdere bruken
+av Word-formatet når du kommuniserer med andre?</em></p>
+
+<p><em>Ã
konverte en vil til HTML med Word er enkelt. Ã
pne dokumentet,
+klikk på File, så Save As, og i Save As Type-stripen nederst i boksen
+velger du HTML Document eller Web Page. Deretter velger å Save. Nå kan
+du legge ved det nye HTML-dokumentet istedet for Word-dokumentet. Merk
+også at Word ofte har inkonsistente endringer som gjør at forskjellige
+menyer skifter navn. Prøv deg frem.</em></p>
+
+<p><em>Ã
konvertere til ren tekst har nesten samme fremgangsmåte.
+Istedet for HTML Document, velger du Text Only eller Text Document i
+Save As Type-linjen.</em></p>
+
+<p><em>Det er mulig datamaskinen din også har et program for å
+konvertere til PDF-format. Velg File => Print. Bla nedover blant de
+tilgjengelige skriverne og velg PDF-konvertatoren. Klikk på
+Print-knappen og oppgi et navn for PDF-filen når du blir spurt om
+det.</em></p>
+
+<hr />
+
+<p>Her er en annen metode, foreslått av Bob Chassell. Den innebærer at
+du redigerer den for det spesifikke eksemplet, og forutsetter at du
+kjenner en måte å hente ut innholdet og se hvor langt det er.</p>
+
+<hr />
+
+<p><em>Jeg er forvirret. Hvorfor valgte du å sende meg 876 377 byte i
+din siste e-psot når innholdet bare var 27 133 byte?</em></p>
+
+<p><em>Du sente meg altså fem filer i den ikke-standardiserte, oppblåste
+.doc-formatet som er Microsofts hemmelighet, istedet for i det
+internasjonalt anerkjente, offentlige og mer effektive formatet ren
+tekst.</em></p>
+
+<p><em>Microsoft kan (og de gjorde det nylig i Kenya og Brasil) få
+lokalt politi til å innføre lover som forbyr studenter å studere koden,
+forbyr entreprenører å starte nye selskaper, og som forbyr konsulenter å
+tilby deres tjenester. Vennligst ikke gi dem din støtte.</em></p>
+
+<hr />
+
+<p>John D. Ramsdell foreslår å søke å hindre bruk av Microsoft Word- og
+PowerPoint-vedlegg ved å legge til følgende i
+<kbd>.signature</kbd>-filen:</p>
+
+<hr />
+
+<p><em>Vennligst ikke send meg Word- eller PowerPoint-vedlegg.<br />
+See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.nb.html</em></p>
+
+<hr />
+
+<p><a href="/philosophypapadopoulos-response.html">Her er et
+svarbrev</a> av Alexandros Papadopoulos til en e-post med et
+Word-vedlegg.</p>
+
+<hr />
+
+<p>Kevin Cole ved Galluadet University i Washington, D.C. <a
+href="/philosophy/kevin-cole-response.html">sender ut en automatisk
+svarmelding</a> når han mottar et Word-vedlegg. (Jeg tror det er bedre
+å sende svar for hånd, og gjøre det klart at du har gjort det, fordi
+folk vil være mer mottagelig for dem.)</p>
+
+<p>Pater Martin Sylvester tilbyr <a
+href="/philosophy/sylvester-response.html">et lengre svar</a> som bidrar
+til konseptet om at det er uhøflig og uhøvisk å sende Word-vedlegg til
+en mottaker når du ikke vet om vedkomne kan lese dem.</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.nb.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Send forespørsler om FSF og GNU til <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Det finner også <a
+href="/contact/">andre måter å kontakte</a> FSF på.<br /> Send ødelagte
+lenker og andre rettelser eller forbedringsforslag til <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
+
+<p>Vennligst se <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for informasjon om koordinering og innsendelse av
+oversettelser av denne artikkelen.</p>
+
+<p>Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman <br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in
+any medium without royalty provided this notice is preserved.</p>
+
+<p>
+ Oppdatert:
+ <!-- timestamp start -->
+ $Date: 2007/12/10 00:30:48 $
+ <!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div id="translations">
+<h4>Oversettelser av denne siden</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bosnian -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- Danish -->
+<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">Dansk</a> [da]</li>
+<!-- German -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Norwegian (bokmål) -->
+<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nb.html">Norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Portugese -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.pt.html">Português</a> [pt]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+</ul>
+
+</div>
+</div>
+
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy no-word-attachments.fr.html no-w...,
Andreas Tolfsen <=