[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy wassenaar.ca.html
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/philosophy wassenaar.ca.html |
Date: |
Sun, 14 Oct 2007 15:57:02 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 07/10/14 15:57:02
Modified files:
philosophy : wassenaar.ca.html
Log message:
Templated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.ca.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: wassenaar.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.ca.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- wassenaar.ca.html 1 Mar 2007 17:03:24 -0000 1.1
+++ wassenaar.ca.html 14 Oct 2007 15:56:56 -0000 1.2
@@ -1,127 +1,144 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
-<head>
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+
<title>L'acord de Wassenaar - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta pàgina</p>
-
-<h3>L'acord de Wassenaar </h3>
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.ca.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- alt=" [imatge d'un GNU filosòfic] "
- width="160" height="200" /></a>
-</p>
-<p>
-La primera notícia que vam tenir sobre el nou acord de Wassenaar
provenia d'un article d'un diari, on es deia que es prohibiria
l'exportació de programari de xifrat (i la prohibició semblava
incloure el programari lliure). Així que vam posar un anunci buscant
gent en països que no haguessin signat l'acord de Wassenaar per participar
en la distribució i desenvolupament de programari lliure per a
xifrat.</p>
-<p>
-Després es va publicar el text definitiu de la nova versió de
l'acord de Wassenaar. Llavors vam veure que continuava tenint una
excepció que semblava incloure el programari lliure (al text
s'utilitzava l'expressió "domini públic", però
semblava que amb això volien dir alguna cosa semblant al programari
lliure). De manera que el problema sembla haver estat una falsa alarma.</p>
-<p>
-No obstant, els Estats Units continuen volent imposar aquestes restriccions, i
per tant té sentit continuar amb els nostres preparatius, com a
precaució per si de cas una futura versió de l'acord de Wassenaar
imposés restriccions addicionals en l'exportació de programari
lliure.</p>
-<p>
-Aquesta és la nostra interpretació del text de l'últim
acord de Wassenaar, tal com el veiem. No ha estat revisada per un advocat.</p>
-<p>
-Segons les "Notes generals sobre el programari", punt 2, l'acord no
cobreix el programari que estigui en "el domini públic".
Això es defineix al glossari com a tecnologia o programari que s'han fet
públics sense restriccions sobre la seva posterior difusió.
També s'afirma que el copyright, per si mateix, no priva a un programa
de la seva consideració de "domini públic".</p>
-<p>
-Actualment hi ha discussions sobre l'acord i semblaria lògic que la
definició de "domini públic" s'aclarís en
futures reunions.</p>
-<p>
-Funcionaris finlandesos han declarat que <cite>"res no canviarà pel que
fa al programari de "domini públic" i l'acord de Wassenaar del
3 de desembre."</cite></p>
-<p>
-A Dinamarca, segons ens diuen, hi ha hagut un incident: el Ministeri de
Comerç va comminar un administrador a deixar d'oferir la
descàrrega del programa PGP. </p>
-<p>
-La gent del Regne Unit pot ajudar visitant la pàgina <a
href="http://www.stand.org.uk/">http://www.stand.org.uk/</a>
-i participant en la seva campanya.</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<p>
-Notícies recents ens indiquen que el govern australià ha
prohibit l'exportació de programari lliure per a xifrat al modificar la
part de l'acord de Wassenaar relacionada amb la definició de programari
"de domini públic".</p>
+<h2>L'acord de Wassenaar</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>
+La primera notícia que vam tenir sobre el nou acord de Wassenaar
+provenia d'un article d'un diari, on es deia que es prohibiria
l'exportació de
+programari de xifrat (i la prohibició semblava incloure el
+programari lliure). Així que vam posar un anunci buscant gent
+en països que no haguessin signat l'acord de Wassenaar per participar
+en la distribució i desenvolupament de programari lliure per
+a xifrat.</p>
+<p>
+Després es va publicar el text definitiu de la nova versió de
+l'acord de Wassenaar. Llavors vam veure que continuava tenint una
+excepció que semblava incloure el programari lliure (al text
+s'utilitzava l'expressió "domini públic",
+però semblava que amb això volien dir alguna cosa semblant
+al programari lliure). De manera que el problema sembla haver estat
+una falsa alarma.</p>
+<p>
+No obstant, els Estats Units continuen volent imposar aquestes restriccions,
+ i per tant té sentit continuar amb els nostres preparatius,
+ com a precaució per si de cas una futura versió de
+ l'acord de Wassenaar imposés restriccions addicionals en
+l'exportació de programari lliure.</p>
+<p>
+Aquesta és la nostra interpretació del text de l'últim
+acord de Wassenaar, tal com el veiem. No ha estat revisada per un
+advocat.</p>
+<p>
+Segons les "Notes generals sobre el programari", punt 2,
+l'acord no cobreix el programari que estigui en "el domini
públic".
+Això es defineix al glossari com a tecnologia o programari
+que s'han fet públics sense restriccions sobre la seva posterior
+difusió. També s'afirma que el copyright, per si mateix,
+no priva a un programa de la seva consideració de "domini
+públic".</p>
+<p>
+Actualment hi ha discussions sobre l'acord i semblaria lògic
+que la definició de "domini públic" s'aclarís
+en futures reunions.</p>
+<p>
+Funcionaris finlandesos han declarat que <cite>"res no canviarà pel
+que fa al programari de "domini públic" i l'acord
+de Wassenaar del 3 de desembre."</cite></p>
+<p>
+A Dinamarca, segons ens diuen, hi ha hagut un incident: el Ministeri
+ de Comerç va comminar un administrador a deixar d'oferir
+la descàrrega del programa PGP.</p>
+<p>
+La gent del Regne Unit pot ajudar visitant la pàgina <a
href="http://www.stand.org.uk/">http://www.stand.org.uk/</a> i
+participant en la seva campanya.</p>
+<p>
+Notícies recents ens indiquen que el govern australià ha
+prohibit l'exportació de programari lliure per a xifrat al
+modificar la part de l'acord de Wassenaar relacionada amb la definició
de
+programari "de domini públic".</p>
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Altres textos per llegir </a></h4>
-<hr />
+</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.ca.html" -->
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traduccions d'aquesta pàgina</b>:<br />
+<div id="footer">
+
+<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+També hi ha d'<a href="/contact/">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF.
+<br />
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments)
+a <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest
+article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi
+aparegui aquesta nota.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/10/14 15:56:56 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traduccions d'aquesta pàgina</h3>
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-[
- <a href="/philosophy/wassenaar.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
-| <a href="/philosophy/wassenaar.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/wassenaar.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/wassenaar.fr.html">Français</a> <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/wassenaar.jp.html">日本語</a> <!--
Japanese -->
-| <a href="/philosophy/wassenaar.ko.html">한국어</a> <!--
Korean -->
-| <a href="/philosophy/wassenaar.nl.html">Nederlands</a> <!-- Dutch -->
-| <a href="/philosophy/wassenaar.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
-| <a
href="/philosophy/wassenaar.ru.html">Русский</a>
<!-- Russian -->
-]
-</p>
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.ca.html"
title="Catalan">Català</a> [ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.html"
title="English">English</a> [en]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.es.html"
title="Spanish">Español</a> [es]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.fr.html"
title="French">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.jp.html"
title="Japanese">日本語</a> [ja]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.ko.html"
title="Korean">한국어</a> [ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.nl.html"
title="Dutch">Nederlands</a> [nl]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.pl.html"
title="Polish">Polski</a> [po]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.ru.html"
title="Russian">Русский</a> [ru]</li>
+</ul>
</div>
-<div class="copyright">
-<p>
-Tornar a la <a href="/home.ca.html">pàgina principal del projecte
GNU</a>.
-</p>
-
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-També hi ha d'<a href="/home.ca.html#ContactInfo">altres formes de
contactar</a>
-la FSF.
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Vegeu el <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> per a informar-vos sobre la coordinació i publicació
de les traduccions d'aquest article.
-</p>
-
-<p>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
-</p>
-<p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/01 17:03:24 $ $Author: puigpe $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
</div>
-
</body>
</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy wassenaar.ca.html,
Miquel Puigpelat <=