[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy apsl.ca.html
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/philosophy apsl.ca.html |
Date: |
Thu, 04 Oct 2007 16:57:18 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 07/10/04 16:57:18
Modified files:
philosophy : apsl.ca.html
Log message:
Templated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.ca.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: apsl.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.ca.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- apsl.ca.html 4 May 2006 17:22:20 -0000 1.2
+++ apsl.ca.html 4 Oct 2007 16:57:13 -0000 1.3
@@ -1,131 +1,142 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
-
-<head>
-<title>L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi Públic d'Apple (APSL)
- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta pà gina</p>
-
-<h3>L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi Públic d'Apple (APSL) 2.0
</h3>
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.ca.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- alt=" [imatge d'un GNU Filosòfic] "
- width="160" height="200" /></a>
-</p>
-
-<p>
-La versió 2.0 de la Llicència de Codi Públic d'Apple (Apple Public Source
License, APSL) reuneix les condicions d'una llicència de programari lliure.
Els advocats d'Apple van treballar amb la FSF per produir una llicència que ho
garantÃs. Els <a href="historical-apsl.html">problemes anteriorment descrits
en aquesta pà gina</a> són encara qüestions potencials per a altres possibles
llicències, però no s'apliquen a la versió 2.0 de l'APSL. Animem a tothom
que utilitzi qualsevol versió de programari d'Apple sota l'APSL a aplicar els
termes de la versió 2.0 en lloc dels de qualsevol llicència anterior.</p>
-
-<p>
-A la versió 2.0 de l'APSL, la definició de "Usos Externs" ha estat
precisada de manera que es respecten les llibertats dels usuaris. La posició
de la FSF sempre ha estat que la llibertat del programari lliure és
primordialment llibertat per als usuaris del programari. Algunes tecnologies
com les aplicacions web estan canviant la manera en què els usuaris
interactuen amb el programari. La llicència APSL 2.0, com la <a
href="http://www.affero.org/oagpl.html">llicència Affero
-GPL</a>, busca defensar la llibertat d'aquells que utilitzen programari
d'aquestes maneres noves, sense perjudicar indegudament ni la privacitat dels
usuaris ni la llibertat per usar l'esmentat programari.</p>
-
-<p>
-La FSF considera ara l'APSL com una llicència de programari lliure amb dos
importants problemes prà ctics, que recorden la NPL:</p>
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<title>L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi
Públic
+ d'Apple (APSL) - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<h2>L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi Públic
+ d'Apple (APSL) 2.0</h2>
+
+<p>
+La versió 2.0 de la Llicència de Codi Públic
+d'Apple (Apple Public Source License, APSL) reuneix les condicions
+d'una llicència de programari lliure. Els advocats d'Apple
+van treballar amb la FSF per produir una llicència que ho
garantís.
+Els <a href="historical-apsl.html">problemes anteriorment descrits
+en aquesta pàgina</a> són encara qüestions potencials
+per a altres possibles llicències, però no s'apliquen
+a la versió 2.0 de l'APSL. Animem a tothom que utilitzi qualsevol
+versió de programari d'Apple sota l'APSL a aplicar els termes
+de la versió 2.0 en lloc dels de qualsevol llicència
+anterior.</p>
+
+<p>
+A la versió 2.0 de l'APSL, la definició de "Usos
+Externs" ha estat precisada de manera que es respecten les llibertats
+dels usuaris. La posició de la FSF sempre ha estat que la llibertat
+del programari lliure és primordialment llibertat per als usuaris
+del programari. Algunes tecnologies com les aplicacions web estan
+canviant la manera en què els usuaris interactuen amb el programari.
+La llicència APSL 2.0, com la <a
href="http://www.affero.org/oagpl.html">llicència
+Affero GPL</a>, busca defensar la llibertat d'aquells que utilitzen
+programari d'aquestes maneres noves, sense perjudicar indegudament
+ni la privacitat dels usuaris ni la llibertat per usar l'esmentat
+programari.</p>
+
+<p>
+La FSF considera ara l'APSL com una llicència de programari
+lliure amb dos importants problemes pràctics, que recorden
+la NPL:</p>
<ul>
-<li>No és un veritable copyleft, perquè permet enllaçar amb altres fitxers
que poden ser completament privatius.</li>
+<li>No és un veritable copyleft, perquè permet enllaçar
+ amb altres fitxers que poden ser completament privatius.</li>
-<li>Ãs incompatible amb la llicència GPL.</li>
+<li>És incompatible amb la llicència GPL.</li>
</ul>
<p>
-Per aquesta raó, recomanem no publicar nou programari sota aquesta
llicència; però no hi ha problema en utilitzar i millorar programari publicat
per altra gent sota aquesta llicència.</p>
-
-<p>
-A part d'això, hem de recordar que només una part del Mac OS X ha estat
publicat sota la llicència APSL. Fins i tot si els defectes de l'APSL fossin
corregits i es redrecessin els problemes prà ctics, això no afectaria a les
altres parts del Mac OS X, el codi font del qual no està sent alliberat de cap
manera. No hem de jutjar tota una companyia només per una part del que fa.</p>
+Per aquesta raó, recomanem no publicar nou programari sota
+aquesta llicència; però no hi ha problema en utilitzar
+i millorar programari publicat per altra gent sota aquesta
llicència.</p>
+
+<p>
+A part d'això, hem de recordar que només una part del
+Mac OS X ha estat publicat sota la llicència APSL. Fins i tot
+si els defectes de l'APSL fossin corregits i es redrecessin els problemes
+pràctics, això no afectaria a les altres parts del Mac
+OS X, el codi font del qual no està sent alliberat de cap manera.
+No hem de jutjar tota una companyia només per una part del
+que fa.</p>
<p>
-<a href="http://www.gnu-darwin.org">GNU-Darwin</a> és una combinació de GNU
i Darwin que se suposa que només inclou programari lliure.</p>
+<a href="http://www.gnu-darwin.org">GNU-Darwin</a> és una
combinació de
+GNU i Darwin que se suposa que només inclou programari lliure.</p>
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Altres texts per llegir </a></h4>
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traduccions d'aquesta pà gina</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
- <a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!-- Indonesian
-->
-| <a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
-| <a href="/philosophy/apsl.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/apsl.pl.html">Polski</a> <!-- Polski -->
-| <a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> <!-- Romanian
-->
-| <a href="/philosophy/apsl.ru.html">Russian</a> <!-- Russian -->
-]
-</p>
</div>
-<div class="copyright">
-<p>
-Tornar a la <a href="/home.ca.html">pàgina principal del projecte
GNU</a>.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/footer-short.ca.html" -->
+<div id="footer">
<p>
Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-També hi ha d'<a href="/home.ca.html#ContactInfo">altres formes de
contactar</a>
-la FSF.
+També hi ha d'<a href="/contact/">altres formes de contactar</a>
+amb la FSF.
<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Vegeu el <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> per a informar-vos sobre la coordinació i publicació
de les traduccions d'aquest article.
+Vegeu el
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> per informar-vos sobre la coordinació i
+publicació de les traduccions d'aquest article.
</p>
<p>
-Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
+Copyright © 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
</p>
-<p>
-Traducció: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 2 de maig de
2006.
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article
+en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
</p>
+
<p>
+Traducció: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 2 de maig de
2006.
+<br />
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/05/04 17:22:20 $ $Author: puigpe $
+$Date: 2007/10/04 16:57:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
+<div id="translations">
+<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polski -->
+<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/philosophy/apsl.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
</body>
</html>
- www/philosophy apsl.ca.html,
Miquel Puigpelat <=