[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.de.shtml
From: |
Richard Steuer |
Subject: |
www home.de.shtml |
Date: |
Sun, 25 Mar 2007 18:36:17 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Richard Steuer <ri_st> 07/03/25 18:36:17
Modified files:
. : home.de.shtml
Log message:
more
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.shtml?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: home.de.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.shtml,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- home.de.shtml 25 Mar 2007 17:16:12 -0000 1.7
+++ home.de.shtml 25 Mar 2007 18:36:13 -0000 1.8
@@ -69,33 +69,36 @@
Die (<abbr title="Free Software Foundation">FSF</abbr>) ist der
größte Non-Profit-Sponsor des <acronym>GNU</acronym>-Projekts.
Die <abbr title="Free Software Foundation">FSF</abbr> wird kaum durch Firmen
-oder durch Zuschüsse von Stiftungen unterstützt, sondern ist auf Unterstützung
-durch Einzelne wie Sie angewiesen.
+oder durch Zuschüsse von Stiftungen unterstützt, sondern ist auf
+Unterstützung durch Einzelne wie Sie angewiesen.
</p>
-<p>Please consider helping the <abbr title="Free Software
Foundation">FSF</abbr> by
-<a href="http://member.fsf.org/">becoming an associate member</a>,
-<a href="http://order.fsf.org/">buying manuals and gear</a> or by
-<a href="http://donate.fsf.org/">donating money</a>.
-If you use Free Software in your business, you can also consider
-<a href="http://patron.fsf.org/">corporate patronage</a> or
-<a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html">a deluxe distribution of
-<acronym>GNU</acronym> software</a> as a way to support the <abbr title="Free
Software Foundation">FSF</abbr>.
+<p>Bitte ziehen Sie in Betracht, der <abbr title="Free Software
+Foundation">FSF</abbr> zu helfen, indem Sie
+<a href="http://member.fsf.org/">Mitglied werden</a>,
+<a href="http://order.fsf.org/">Handbücher und Klamotten kaufen</a> oder
+indem Sie <a href="http://donate.fsf.org/">Geld spenden</a>.
+Wenn Sie Freie Software in Ihrem Betrieb einsetzen, können Sie auch die
+<a href="http://patron.fsf.org/">Firmen-Schirmherrschaft</a> oder
+<a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html">eine Deluxe-Distribution von
+<acronym>GNU</acronym>-Software</a> als einen Weg betrachten, die <abbr
+title="Free Software Foundation">FSF</abbr> zu unterstützen.
</p>
<p>
-The <acronym>GNU</acronym> project supports the mission of the <abbr
title="Free Software Foundation">FSF</abbr> to preserve, protect and
-promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute
-computer software, and to defend the rights of Free Software users.
-We support the
-<a href="/philosophy/basic-freedoms.html">freedoms of speech,
-press, and association</a> on the Internet,
-<a href="http://www.eff.org/privnow/">the right to use encryption
-software for private communication</a>,
-and the <a href="/philosophy/protecting.html">right to write software</a>
-unimpeded by private monopolies. You can also learn more about these
-issues in the book
-<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>.
+Das <acronym>GNU</acronym>-Projekt unterstützt den Auftrag der <abbr
+title="Free Software Foundation">FSF</abbr>, die Freiheit zu bewahren,
+zu schützen und zu fördern, Computersoftware nutzen, studieren,
+kopieren, verändern und weiterverteilen zu dürfen, und verteidigt die
+Rechte von Freie-Software-Benutzern.
+Wir unterstützen die <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">Rede-,
+Presse-, und Vereinigungsfreiheit</a> ü das Internet,
+<a href="http://www.eff.org/privnow/">das Recht, Verschlüsselungssoftware
+für private Kommunikation nutzen zu dürfen</a>,
+und das <a href="/philosophy/protecting.html">Recht, Software unbedroht durch
+private Monopole schreiben zu dürfen</a>. Mehr ü diese Themen
+können Sie auch in dem Buch <a href="/doc/book13.html">Freie Software,
+Freie Gesellschaft</a> erfahren.
</p>
<!--
@@ -106,16 +109,16 @@
<!-- BEGIN GNUmenu -->
-<h3>More information</h3>
+<h3>Mehr Informationen</h3>
<ul class="translations-list">
- <li><a href="/provide.html">What we provide</a></li>
- <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Why we exist</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Where we are going</a></li>
- <li><a href="/help/help.html">How you can help us get there</a></li>
- <li><a href="/people/people.html">Who we are</a></li>
- <li><a href="/testimonials/testimonials.html">What users think of
- <acronym>GNU</acronym> software</a></li>
+ <li><a href="/provide.html">Was wir bieten</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Warum es uns gibt</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Wohin wir gehen</a></li>
+ <li><a href="/help/help.html">Wie Sie uns helfen können, dahin zu
kommen</a></li>
+ <li><a href="/people/people.html">Wer wir insd</a></li>
+ <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Was Anwender über
+ <acronym>GNU</acronym>-Software denken</a></li>
</ul>
<!-- END content -->
@@ -159,7 +162,7 @@
<!-- BEGIN TakeAction -->
<div class="half">
-<h3 id="Action">Take Action</h3>
+<h3 id="Action">Handeln</h3>
<ul>
<li><strong>GPLv3:</strong>
@@ -248,7 +251,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2007/03/25 17:16:12 $ $Author: ri_st $
+ $Date: 2007/03/25 18:36:13 $ $Author: ri_st $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>