www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses gpl-faq.fr.html license-list.fr.ht...


From: Jerome Dominguez
Subject: www/licenses gpl-faq.fr.html license-list.fr.ht...
Date: Thu, 05 Oct 2006 15:08:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jerome Dominguez <taz>  06/10/05 15:08:18

Modified files:
        licenses       : gpl-faq.fr.html license-list.fr.html 
                         licenses.fr.html 

Log message:
        Updated from original

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gpl-faq.fr.html     20 Jun 2006 08:34:14 -0000      1.17
+++ gpl-faq.fr.html     5 Oct 2006 15:08:15 -0000       1.18
@@ -175,6 +175,10 @@
 
   <li><a href="#ModifiedJustBinary" name="TOCModifiedJustBinary">Puis-je 
publier une version modifi&eacute;e d'un programme sous GPL sous forme binaire 
uniquement&nbsp;?</a></li>
 
+<li><a href="#UnchangedJustBinary" name="TOCUnchangedJustBinary">J'ai 
t&eacute;l&eacute;charg&eacute; seulement
+le programme binaire &agrave; partir d'Internet. Si je distribue des copies, 
dois-je obtenir le code source et le
+redistribuer aussi&nbsp;?</a></li>
+
   <li><a href="#DistributeWithSourceOnInternet" 
name="TOCDistributeWithSourceOnInternet">Je veux distribuer les fichiers 
binaires d'un programme sous GPL sur support physique sans les sources 
associ&eacute;es. Au lieu d'envoyer ult&eacute;rieurement le code source aux 
utilisateurs qui en font la demande, puis-je me contenter de mettre les sources 
sur un serveur Internet&nbsp;?</a></li>
 
   <li><a href="#RedistributedBinariesGetSource" 
name="TOCRedistributedBinariesGetSource">Mon ami a un ex&eacute;cutable d'un 
programme sous GPL avec une offre de fourniture des sources, et a fait une 
copie pour moi. Puis-je utiliser l'offre pour obtenir les 
sources&nbsp;?</a></li>
@@ -1450,6 +1454,15 @@
 version modifi&eacute;e est disponible pour les utilisateurs.
 <p></p></dd>
 
+<dt><b><a href="#UnchangedJustBinary" name="TOCUnchangedJustBinary">J'ai 
t&eacute;l&eacute;charg&eacute; seulement
+le programme binaire &agrave; partir d'Internet. Si je distribue des copies, 
dois-je obtenir le code source et le
+redistribuer aussi&nbsp;?</a></b></dt>
+<dd>
+Oui. La r&egrave;gle g&eacute;n&eacute;rale est que si vous distribuez des 
binaires, vous devez aussi distribuer
+le code source complet correspondant. L'exception pour le cas o&ugrave; vous 
recevez une offre &eacute;crite
+pour le code source est tout &agrave; fait limit&eacute;e.
+<p></p></dd>
+
 <dt><b><a href="#TOCDistributeWithSourceOnInternet" 
name="DistributeWithSourceOnInternet">Je veux distribuer les fichiers binaires 
d'un programme sous GPL sur support physique sans les sources associ&eacute;es. 
Au lieu d'envoyer ult&eacute;rieurement le code source aux utilisateurs qui en 
font la demande, puis-je me contenter de mettre les sources sur un serveur 
Internet&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
@@ -2161,7 +2174,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/06/20 08:34:14 $ $Author: taz $
+$Date: 2006/10/05 15:08:15 $ $Author: taz $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- license-list.fr.html        13 Jul 2006 20:06:16 -0000      1.57
+++ license-list.fr.html        5 Oct 2006 15:08:16 -0000       1.58
@@ -166,7 +166,22 @@
 sugg&eacute;rez plut&ocirc;t l'emploi de la licence X11. 
 La licence X11 et la licence BSD r&eacute;vis&eacute;e sont tr&egrave;s 
proches l'une de l'autre.</p>
 <p>
-Cette licence est quelquefois appel&eacute;e &laquo;&nbsp;University of 
Illinois/NCSA Open Source License&nbsp;&raquo;.
+Cette licence est quelquefois appel&eacute;e &laquo;&nbsp;University of 
Illinois/NCSA Open Source License&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;3-clause BSD 
license&nbsp;&raquo;.
+</p>
+</dd>
+
+<dt><a id="FreeBSD" 
href="http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-license.html";>FreeBSD 
license</a> (la licence FreeBSD</dt>
+<dd>
+<p>
+C'est la licence originale BSD avec la clause publicitaire et une autre clause 
supprim&eacute;e.
+(Elle est aussi parfois appel&eacute;e &laquo;&nbsp;2-clause BSD 
license&nbsp;&raquo;).
+C'est une licence de logiciel libre permissive simple, sans gauche d'auteur,
+compatible avec la GNU GPL.</p>
+<p>
+Si vous voulez une licence de logiciel libre permissive simple, sans gauche 
d'auteur,
+la licence FreeBSD est un choix raisonnable. Cependant, veuillez ne pas 
l'appeler
+&laquo;&nbsp;licence BSD&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;de style 
BSD&nbsp;&raquo;, car cela causera sans doute une confusion
+qui pourrait amener &agrave; utiliser la <a href="#OriginalBSD">licence BSD 
<em>originale</em></a>.
 </p>
 </dd>
 
@@ -295,7 +310,7 @@
 </p></dd>
 
 <dt><a id="OriginalBSD" 
href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";>Original BSD License</a> 
(la Licence BSD d'origine).</dt>
-<dd><p>(Note&nbsp;: sur la page r&eacute;f&eacute;renc&eacute;e ci-dessus, la 
licence en question figure au paragraphe &laquo;&nbsp;UCB/LBL&nbsp;&raquo;.)</p>
+<dd><p>(Note&nbsp;: sur la page r&eacute;f&eacute;renc&eacute;e ci-dessus, la 
licence en question figure au paragraphe &laquo;&nbsp;UCB/LBL&nbsp;&raquo;. 
Cette licence est parfois appel&eacute;e &laquo;&nbsp;4-clause BSD 
license&nbsp;&raquo;).</p>
 <p>
 C'est une licence simple et permissive de logiciel libre, mais ce n'est pas 
une gauche d'auteur et elle comporte un grave d&eacute;faut&nbsp;: l'odieuse 
&laquo;&nbsp;clause publicitaire BSD&nbsp;&raquo;. Ce d&eacute;faut n'est pas 
r&eacute;dhibitoire en ce sens que le logiciel reste un logiciel libre, mais il 
provoque des <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/bsd.fr.html";>probl&egrave;mes pratiques</a> 
et en particulier l'incompatibilit&eacute; avec la GPL de GNU.</p>
 <p>
@@ -586,6 +601,38 @@
 </ol><p></p>
 </dd>
 
+ <dt><a 
href="http://packages.debian.org/changelogs/pool/non-free/l/lha/current/copyright";>
+ Lha license (la licence Lha)</a></dt>
+ <dd>
+ <p>La licence Lha doit &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;e comme non libre 
car elle est trop
+ impr&eacute;cise pour donner des permissions claires.
+ </p></dd>
+
+ <dt><a 
href="http://opensource.arc.nasa.gov/pdf/NASA_Open_Source_Agreement_1.3.txt";>
+ NASA Open Source Agreement</a> (Accord Open Source de la NASA)</dt>
+ <dd>
+ <p>
+ L'Accord Open Source de la NASA, version 1.3, n'est pas une licence de 
logiciel libre
+ car elle comporte une provision qui n&eacute;cessite que les modifications 
doivent &ecirc;tre votre
+ &laquo;&nbsp;cr&eacute;ation originale&nbsp;&raquo;. Le d&eacute;veloppement 
de logiciel libre d&eacute;pend
+ de la combinaison de code de diff&eacute;rentes parties et la licence de la 
NASA ne le permet pas.</p>
+
+ <p>Nous vous pressons de ne pas utiliser cette licence. De plus, si vous 
&ecirc;tes
+ citoyen des &Eacute;tats-Unis, veuillez &eacute;crire &agrave; la NASA pour 
leur demander une vraie licence de
+ logiciel libre.</p></dd>
+
+ <dt><a 
href="http://www.celepar.pr.gov.br/modules/conteudo/conteudo.php?conteudo=69";>
+ GPL for Computer Programs of the Public Administration</a> (GPL pour les 
programmes informatiques de l'Administration publique</dt>
+ <dd>
+ <p>
+ La GPL-PA est non-libre pour plusieurs raisons&nbsp;:</p>
+ <ul>
+ <li>Elle ne permet l'utilisation que dans des &laquo;&nbsp;circonstances 
normales&nbsp;&raquo;.</li>
+ <li>Elle ne permet pas la distribution du code source sans les binaires.</li>
+ <li>Ses permissions sont caduques apr&egrave;s 50 ans.</li>
+ </ul>
+ </dd>
+
 <dt><a href="http://oss.sgi.com/projects/FreeB/";>SGI Free Software License B, 
version 1.1</a> (la licence de logiciel libre B de SGI, version 1.1)</dt>
 
 <dd><p>La &laquo;&nbsp;licence de logiciel libre B de SGI&nbsp;&raquo;, bien 
que son nom contienne &laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo; n'est pas une licence de 
logiciel libre.Elle a trois probl&egrave;mes majeurs.</p>
@@ -936,7 +983,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/07/13 20:06:16 $  $Author: alex_muntada $
+$Date: 2006/10/05 15:08:16 $  $Author: taz $
 </p>
 <!-- timestamp end -->
 <p>

Index: licenses.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses.fr.html    20 Jun 2006 08:34:14 -0000      1.20
+++ licenses.fr.html    5 Oct 2006 15:08:16 -0000       1.21
@@ -65,15 +65,15 @@
 licence de documentation libre. Nous utilisons normalement la <a 
href="#FDL">GNU Free Documentation License</a> (GNU
 FDL), mais occasionnellement nous utilisons d'<a href="#LicenseList">autres 
licences de documentation libre</a>.</p>
 
-<h3><a href="#TOCGPL" id="GPL">La Licence publique g&eacute;n&eacute;rale 
(GPL) de GNU</a></h3>
-<p>La Licence publique g&eacute;n&eacute;rale de GNU (en anglais General 
Public License) est souvent appel&eacute;e de l'acronyme &laquo;GNU GPL&raquo; 
ou &laquo;GPL de GNU&raquo;. C'est la licence de la plupart des programmes GNU 
et de plus de la moiti&eacute; de l'ensemble des logiciels libres actuellement 
distribu&eacute;s.</p>
-
 <p>
-La GNU GPL est actuellement en cours de r&eacute;vision et vos commentaires 
sur le texte propos&eacute;
-sont les bienvenus. Veuillez consulter <a 
href="http://gplv3.fsf.org";>http://gplv3.fsf.org</a> pour
-lire le texte en pr&eacute;paration et participer au processus.
+Toutes nos licences sont en cours de r&eacute;vision et vos commentaires sur 
les textes
+propos&eacute;s sont les bienvenus. Veuillez visiter <a
+href="http://gplv3.fsf.org";>http://gplv3.fsf.org</a> pour lire les projets en 
cours et participer au processus.
 </p>
 
+<h3><a href="#TOCGPL" id="GPL">La Licence publique g&eacute;n&eacute;rale 
(GPL) de GNU</a></h3>
+<p>La Licence publique g&eacute;n&eacute;rale de GNU (en anglais General 
Public License) est souvent appel&eacute;e de l'acronyme &laquo;GNU GPL&raquo; 
ou &laquo;GPL de GNU&raquo;. C'est la licence de la plupart des programmes GNU 
et de plus de la moiti&eacute; de l'ensemble des logiciels libres actuellement 
distribu&eacute;s.</p>
+
 <ul>
   <li>Le texte de la Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale de GNU
       au format <a href="/licenses/gpl.html">HTML</a>,
@@ -99,7 +99,8 @@
       <a href="/licenses/lgpl.texi">Texinfo</a>.
 Ces documents ne sont pas format&eacute;s pour &ecirc;tre publi&eacute;s 
isol&eacute;ment, et
 sont destin&eacute;s &agrave; &ecirc;tre inclus dans un autre document.</li>
-  <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Pourquoi il vaut mieux ne pas 
utiliser la LGPL pour votre prochaine biblioth&egrave;que de 
composants.</a></li>
+  <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Pourquoi il vaut mieux ne pas 
utiliser la LGPL (auparavant appel&eacute;e
+Libray GPL) pour votre prochaine biblioth&egrave;que de composants.</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">Que faire si vous constatez une 
violation de la GPL, de la LGPL ou de la FDL de GNU.</a></li>
 </ul>
 
@@ -288,7 +289,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/06/20 08:34:14 $  $Author: taz $
+$Date: 2006/10/05 15:08:16 $  $Author: taz $
 </p>
 <!-- timestamp end -->
 <p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]