shell-script-pt
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [shell-script] Duvida sobre o seq


From: Rafael Quirino
Subject: Re: [shell-script] Duvida sobre o seq
Date: Tue, 26 Apr 2005 19:24:28 -0300
User-agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (X11/20041206)

Oi Késsia,

que tal vc cortar o resta da mensagem que não importa mais.


Olha o tamanho de lixo só nessa resposta. Deve ter sido umas 20 vezes maior que o normal. Imagine a internet 20 vezes mais lenta que já é.
seria um tédio né ?

Tente ser um pouco mais objetiva. Sem respostas inúteis, sem agradecimentos. A lista agradece. Ou seje direta ao seu remetente.

t+ e
Obrigado.

Kessia Pinheiro escreveu:
No problem. . .

Em 26/04/05, Gentil de Bortoli Júnior <address@hidden> escreveu:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Colegas, sem querer ser chato e já sendo, estamos em uma lista sobre
Shell-Script! Como o Júlio já disse, vamos manter o foco.

Àqueles que acham que discutir idiomas e regras gramaticais é
pertinente, digo que é tão pertinente quanto biologia ou psicologia.
Ou seja, esse não é o lugar.

Lembrem-se que quem assina esssa lista o faz para obter infomações
sobre Shell Script.

Emerson Domingues Souto wrote:
| Apesar de concordar com o uso correto da língua portuguesa, sabemos que
| quando se trata de tecnologia, alguns termos técnicos podem parecer
| estranhos ao se tentar levar ao pé da letra e muitos termos em
inglês não
| poderiam ser traduzidos para o português.
|
| Ex:
| - aspas simples,
| - bit (no início os manuais traduzidos diziam que era mordida ou pedaço,
| conforme a palavra bit e bite em inglês),
| - $ dolar (o correto seria cifrão)
|
| Da mesma forma, que alguns termos médicos também são intraduzíveis ou se
| traduzidos para a lingua portuguesa ficariam sem sentido.
|
| Trata-se apenas de jargão, não de gafe.
|
| Emerson
|
|
| ----- Original Message -----
| From: "Kessia Pinheiro" <address@hidden>
| To: <address@hidden>
| Sent: Tuesday, April 26, 2005 3:52 PM
| Subject: Re: [shell-script] Duvida sobre o seq
|
|
|
| E está dito.
| Já tentei corrigir mta gente assim, hj nem ligo mais, exceto nos
casos em
| que a 'gafe' fica mto evidente.
| Em 26/04/05, Miranda <address@hidden> escreveu:
|
|>
|>Perdom-me o OT.
|>Embora seja praticamente aceito em todas
|>as esferas , o sinal aludido chama-se acento
|>agudo. Embora a crase tenha uma relação
|>com esse sinal , não é o próprio sinal.
|>Outro termo que acho conveniente usar
|>é apóstrofe ( ou apóstrofo ) para
|>as tais aspas simples ( que é um inglesismo )
|>Aspas se referem ao caracter ".
|>
|>On Tue, 2005-04-26 at 17:47, Emerson Domingues Souto wrote:
|>
|>>Alias, no lugar de aspas simples, use a crase, senao nao vai funcionar
|>
|>nunca

- --
Gentil de Bortoli Júnior
KeyID: 0x8383E070 - www.keyserver.net <http://www.keyserver.net/>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFCbpf4U6AHyoOD4HARAq0bAJ9FPBmsShX2Tj+oX85k/k6Uffl7hwCgo8xT
Nv6eYvlIcxU8MojjrLKm93k=
=H9Kf
-----END PGP SIGNATURE-----


---------------------------------------------------------------------
Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem prévio aviso.
---------------------------------------------------------------------
Sair da lista: address@hidden
---------------------------------------------------------------------
Esta lista é moderada de acordo com o previsto em http://www.listas-discussao.cjb.net
---------------------------------------------------------------------



 *Yahoo! Grupos, um serviço oferecido por:*   PUBLICIDADE
<http://br.rd.yahoo.com/SIG=12ahap1k4/M=264379.5078783.6203979.1588051/D=brclubs/S=2137111254:HM/EXP=1114551320/A=2332652/R=0/id=noscript/SIG=119058f8i/*http://br.download.yahoo.com/messenger/>
------------------------------
*Links do Yahoo! Grupos*

  - Para visitar o site do seu grupo na web, acesse:
  http://br.groups.yahoo.com/group/shell-script/
  - Para sair deste grupo, envie um e-mail para:
  address@hidden<address@hidden?subject=Unsubscribe>
- O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos Termos do Serviço do Yahoo! <http://br.yahoo.com/info/utos.html>.







reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]