|
From: | Jan Djärv |
Subject: | Re: Fwd: A system for localizing documentation strings |
Date: | Fri, 27 Jul 2007 17:28:34 +0200 |
User-agent: | Thunderbird 2.0.0.5 (Macintosh/20070716) |
Jason Rumney skrev:
Jan Djärv wrote:Strings can be read into emacs, like the ones from the DOC file and then passed to the gettext functions to be translated.It seems a little wasteful to me, to read a string from one docfile just so we can look it up in another. Why not look it up the doc we want directly?
We could easily make a locale specific DOC-file, like DOC.sv_SE. But on the other hand, looking up strings like this is an interactive action, I'm not sure the performance hit is even visible.
> I don't think we should constrain ourselves with gettext when
it is not the best design for our purpose.
No, but we must take care of C level strings also. > Neither the end-users nor
translators care what is under the hood.
End users don't care. As a translator, I do care. There are existing translations in gettext format I'd like to reuse if I was to translate Emacs. Not sure I can take on such a huge job though :-)
Jan D.
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |