[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Denemo-devel] Logo Experiments
From: |
Jeremiah Benham |
Subject: |
Re: [Denemo-devel] Logo Experiments |
Date: |
Thu, 20 Nov 2008 15:34:29 -0600 |
On Thu, 2008-11-20 at 18:26 +0000, Richard Shann wrote:
> On Thu, 2008-11-20 at 20:16 +0100, Nils Gey wrote:
> > After I looked to that logo experiment a bit longer and showed it some
> > friends of mine I think its nicer than the current placeholder.
> > Any opinions on that?
> I have tried google translate on denemo, but it wants the japanese
> characters & I don't know how to type them. What I was wanting to check
> is that Denemo does not have an offensive meaning in Japanese...
> It might in any case be confusing,
Here is a copy of the email I sent about the meaning of denemo:
Denemo is a corruption of the French word dénouement.
>From Wikipedia:
In literature, a dénouement (IPA:/deˈnuːmɑ̃/) consists of a series of
events that follow the climax of a drama or narrative, and thus serves
as the conclusion of the story.
I read once something from Matt Hiller once saying that many commercial
notation editors have a word that means something that comes at then end
like encore, finale etc ... So he named it after the word dénouement.
So I guess the proper way to pronounce it would be:
day new mah
the mah would have a french ending like croissant. But it in the spirit
of linus torvald, "I don't care what you call just as long as you use
it."
I think it might be nice if the logo was somehow lilypond or french influenced.
Jeremiah
> Richard
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Denemo-devel mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel