www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/funding-art-vs-funding-software.


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /p/funding-art-vs-funding-software.html
Date: Wed, 20 Apr 2016 12:18:15 +0200

Vamos a terminar con la revisión de Ondiz:


> Consider, for example, the free program GNU Emacs. Our records of
> contributions to the code of GNU Emacs are incomplete in the period
> before we started using version control—before that we have only
> the change logs.  But let's imagine we still had every version and could
> determine precisely what code contribution is due to each of the hundreds
> of contributors. We'd still be stuck.
> 
> Consideremos, por ejemplo, el programa libre GNU Emacs. Nuestros registros
> de contribuciones al código de GNU Emacs son incompletos en el periodo
> anterior a que empezásemos a usar control del versiones, antes de eso
> solo tenemos registros de cambios. Pero imaginemos que tuviéramos cada
> versión y pudiéramos determinar con precisión qué contribución
> al código se debe a cada uno de los cientos de colaboradores. Aún
> estaríamos atascados.

- Nuestros registros de contribuciones al código de GNU Emacs son
incompletos en el periodo anterior a que empezásemos a usar control del
versiones, antes de eso solo tenemos registros de cambios. 
+ Nuestros registros de contribuciones al código de GNU Emacs del
periodo anterior a que empezásemos a usar control del versiones son
incompletos, de ese periodo solo disponemos de los registros de cambios.

- Aún estaríamos atascados.
- Seguiríamos atascados.

> 
> If we wanted to give credit in proportion to lines of code (or should
> it be characters?), then it would be straightforward, once we decide
> how to handle a line that was written by A and then changed by B. But
> that assumes each line as important as every other line. I am sure that
> is wrong—some pieces of the code do more important jobs and others
> less; some code is harder to write and other code is easier. But I see no
> way to quantify these distinctions, and the developers could argue about
> them forever. I might deserve some additional credit for having initially
> written the program, and certain others might deserve additional credit
> for having initially written certain later important additions, but I
> see no objective way to decide how much. I can't propose a justifiable
> rule for dividing up the popularity credit of a program like GNU Emacs.
> 
> Si quisiéramos dar crédito en proporción a las líneas de código
> (¿o debería ser según los caracteres?), entonces sería claro, una
> vez que decidiéramos cómo apañarnos con una línea que escribió A
> y luego cambió B. Pero así asumimos que cada línea de código es tan
> importante como todas las demás.  Estoy seguro de que eso es erróneo,
> algunas líneas de código realizan tareas más importantes y otras
> menos, hay código que es más difícil de escribir que otro. Pero no
> veo una manera de cuantificar estas diferencias y los desarrolladores
> podrían discutir sobre ellas eternamente. Puede que yo merezca algo
> de crédito adicional por haber escrito inicialmente el programa y que
> ciertas personas merezcan crédito adicional por haber escrito ciertas
> ampliaciones posteriores, pero no veo una forma objetiva de decidir
> cuánto. No puedo proponer una regla justificable para dividir la
> popularidad de un programa como GNU Emacs.

+ Si quisiéramos reconocer el trabajo en proporción a las líneas de
código (¿o debería ser según los caracteres?), entonces estaría claro,
una vez que decidiéramos qué hacer con una línea que escribió A y luego
cambió B. Pero de ese modo se da por hecho que cada línea de código es
tan importante como cualquier otra. No me cabe duda de de que eso es un
error: unas líneas de código realizan tareas más importantes y otras
menos; hay código que es más difícil de escribir y otros que es más
sencillo. Pero no veo la manera de cuantificar esas diferencias, y los
desarrolladores podrían discutir sobre ellas eternamente. Es posible que
yo merezca algún reconocimiento adicional por haber escrito el programa
inicial, y que algunos otros merezcan un reconocimiento adicional por
haber comenzado a escribir ciertos añadidos que luego fueron
importantes, pero no veo una forma objetiva de determinar cuánto. Me es
imposible proponer una regla justificada para repartir el reconocimiento
por la popularidad de un programa como GNU Emacs.

> 
> As for asking all the contributors to negotiate an agreement, we can't
> even try. There have been hundreds of contributors, and we could not
> find them all today. They contributed across a span of 26 years, and
> never at any time did all those people decide to work together.
> 
> En cuanto a pedir a todos los colaboradores que negocien un acuerdo,
> ni siquiera podemos intentarlo. Ha habido cientos de colaboradores y no
> podríamos localizarlos a todos hoy en día. Contribuyeron durante un
> periodo de 26 años y nunca en todo ese tiempo decidieron trabajar juntos.
> 

+ En cuanto a pedir a todos los colaboradores que lleguen a un acuerdo,
ni siquiera podemos intentarlo. Ha habido cientos de colaboradores y a
día de hoy no podríamos localizarlos a todos. Contribuyeron a lo largo
de 26 años y nunca en todo ese tiempo decidieron trabajar juntos.

> We might not even know the names of all the authors. If some code
> was donated by companies, we did not need to ask which persons wrote
> that code.
> 
> Es posible que ni siquiera conozcamos los nombres de todos los autores. Si
> parte del código lo donaron empresas, no necesitábamos preguntar quién
> escribió ese código.

+ Es posible que ni siquiera conozcamos el nombre de todos los autores.
Si una empresa donaba parte del código, no había necesidad de preguntar
qué personas lo habían escrito.

> 
> Then what about the forked or modified variants of GNU Emacs? Each one
> is an additional case, equally complex but different. How much of the
> credit for such a variant should go to those who worked on that variant,
> and how much to the original authors of the code they got from other
> GNU Emacs versions, other programs, and so on?
> 
> Entonces, ¿qué ocurre con los forks o las variantes modificadas
> de GNU Emacs? Cada una es un caso adicional, igualmente complejo
> pero diferente. ¿Cuánta parte del crédito debe ir a parar a los que
> trabajaron en la variante y cuánto a los autores originales del código
> que obtuvieron de otras versiones de GNU Emacs, otros programas y así?

- forks
+ <em>forks</em>

- Cada una es
+ Cada una representa

- ¿Qué parte de reconocimiento por esa variante les corresponde a los
que trabajaron en la variante y cuánto a los autores originales del
código, tomado de otras versiones de GNU Emacs, de otros programas,
etc.?

> 
> The conclusion is that there is no way we could come up with a division
> of the credit for GNU Emacs and justify it as anything but arbitrary. But
> Emacs is not a special case; it is a typical example. The same problems
> would arise for many important free programs, and other free works such
> as Wikipedia pages.
> 
> La conclusión es que no hay manera de que podamos conseguir una división
> del crédito de GNU Emacs y justificar que no es arbitraria. Pero Emacs no
> es un caso especial, es un ejemplo típico. El mismo problema surgiría
> en muchos programas libres importantes y en otras obras libres como las
> páginas de la Wikipedia.

+ La conclusión es que no hay manera de que podamos alcanzar un reparto
del reconocimiento por GNU Emacs que no sea arbitrario. Pero Emacs no
es un caso especial, es un ejemplo corriente. El mismo problema se
presentaría con muchos importantes programas libres y en otras obras
libres, como las páginas de la Wikipedia.

> 
> These problems are the reasons I don't propose using those two funding
> systems in fields such as software, encyclopedias or education, where
> all works ought to be free.
> 
> Estos problemas son la razón por la que no propongo usar esos sistemas
> de financiación en campos como el software, las enciclopedias o la
> educación, donde todas las obras deberían ser libres.
> 
> What makes sense for these areas is to ask people to donate to
> <em>projects</em> for the work <em>they propose to do</em>. That system
> is simple.
> 
> Lo que tiene sentido para esas áreas es pedir a las personas que donen
> dinero a <em>proyectos</em> para la obra <em>que proponen hacer</em>. Ese
> sistema es simple.

+ En esas áreas lo que tiene sentido es pedir a la gente que done
dinero a los <em>proyectos</em> destinados a realizar la obra <em>que
ellos proponen</em>. Ese sistema es muy simple.

> 
> The Free Software Foundation asks for donations in two ways. We ask for
> <a href=\"https://my.fsf.org/donate/\";> general donations to support the
> foundation's work</a>, and we invite <a href=\"https://my.fsf.org/donate
> /directed-donations\"> targeted donations for certain specific
> projects</a>.  Other free software organizations do this too.
> 
> La Free Software Foundation pide donaciones de dos maneras. Pedimos
> <a href=\"https://my.fsf.org/donate/\";> donaciones generales
> para financiar el trabajo de la fundación</a> y solicitamos <a
> href=\"https://my.fsf.org/donate /directed-donations\"> donaciones
> dirigidas a proyectos específicos</a>. Otras organizaciones de software
> libre hacen lo mismo.

+ La Free Software Foundation pide donaciones de dos tipos. Pedimos <a
href=\"https://my.fsf.org/donate/\";>donaciones genéricas para financiar
el trabajo de la fundación</a> y <a href=
\"https://my.fsf.org/donate /directed-donations\">donaciones
específicas para proyectos concretos</a>. Otras organizaciones de
software libre también lo hacen así.





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]