|
From: | Quique |
Subject: | [GNU-traductores] 3 páginas de la sección de filosofía |
Date: | Mon, 13 Nov 2000 10:51:28 -0000 |
This is a multi-part message in MIME format.
Hola a todos Acá les adjunto 3 ficheros de la sección de filosofÃa: - gnutella.es.html (Acerca de Gnutella) La página sobre Gnutella nunca habÃa sido traducida. Acaso serÃa conveniente que alguien le hiciese una revisión antes de colocarla en la web. - free-sw.es.html (¿Qué es el software libre?) - why-free.es.html (Porqué el software no debe tener propietarios) Éstas ya estaban traducidas, pero las he revisado y actualizado. Pienso que se pueden poner ya en la web. Saludos cordiales, Quique P.S.- rms dio ayer 2 impresionantes charlas en Madrid (una sobre software libre y otra sobre el peligro de las patentes de software). A pesar del esfuerzo que le suponÃa, tuvo el gran detalle de darlas en un castellano francamente bueno. En ambas ocasiones fue ovacionado por un público entusiasta (a mà se me saltaban las lágrimas cuando le obligaron a finalizar la primera conferencia). Posiblemente no sea éste el sitio para platicar del tema, pero pueden leer más en Barrapunto. Salud.
¿Qué es el software libre?[ Castellano | Coreano | English | Français | Holandés | Italiano | Japonés | Norsk | Ruso | Turco ]"Software Libre" es un asunto de libertad, no de precio. Para entender el concepto, debes pensar en la "libertad de expresión" y no en la "barra libre" [N. del T.: en inglés una misma palabra (free) significa tanto libre como gratis, lo que ha dado lugar a cierta confusión]. "Software Libre" se refiere a la libertad de los usuarios de ejecutar,
copiar, distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software. De modo más
preciso, se refiere a cuatro libertades de los usuarios de software:
También debes tener la libertad de hacer modificaciones y utilizarlas de manera privada en tu trabajo u ocio, sin ni siquiera anunciar que dichas modificaciones existen. Si publicas tus cambios, no necesitas avisar a nadie en particular, ni de una manera en particular. Quizás pagues para obtener copias del software GNU, o tal vez las obtengas sin ningún coste. Independientemente de como consigas tus copias, siempre tienes la libertad de copiar y modificar el software. Para que estas libertades sean reales, deben ser irrevocables mientras no hagas nada equivocado; si el desarrollador del software tiene el poder de revocar la licencia, incluso si no le has dado motivos, el software no es libre. Son aceptables, sin embargo, ciertos tipos de reglas acerca de la manera de distribuir software libre, mientras no entren en conflicto con las libertades centrales. Por ejemplo, copyleft (expresado muy simplemente) es la regla que implica que cuando se redistribuya el programa no se pueden agregar restricciones para denegar a otras personas las libertades centrales. Esta regla no entra en conflicto con las libertades centrales, sino que más bien las protege. Reglas acerca de como empaquetar una versión modificada son aceptables, siempre que no bloqueen como consecuencia la libertad de liberar las versiones modificadas. Reglas como "Si haces disponible el programa de esta manera, debes hacerlo disponible también de esta otra" pueden ser igualmente aceptables, bajo la misma condicion. (Nótese que una regla así todavía te deja decidir si haces o no disponible el programa). En el proyecto GNU, utilizamos "copyleft" para proteger de modo legal estas libertades para todos. Pero el software libre sin "copyleft" también existe. Creemos que hay razones importantes por las que es mejor usar copyleft, pero si tus programas son software libre sin ser copyleft, los podemos utilizar de todas formas. Visita Categorias de Software Libre (18k caracteres) para ver una descripción de cómo el "software libre", "software con copyleft" y otras categorias de software se relacionan unas con otras. A veces las normas de control de exportación del gobierno y las sanciones del mercado pueden restringir tu libertad de distribuir copias de los programas a nivel internacional. Los desarrolladores de software no tienen el poder de eliminar o sobrepasar estas restricciones, pero lo que pueden y deben hacer es rehusar el imponerlas como condiciones de uso del programa. De esta manera, las restricciones no afectaran actividades y gente fuera de las jurisdicciones de estos gobiernos. Cuando se habla de software libre, es mejor evitar terminos como: "regalar" o "gratis", porque esos téminos implican que lo importante es el precio, y no la libertad. Algunos términos comunes tales como "piratería" conllevan conceptos que esperamos no apoyes. Visita Palabras y frases confusas que vale la pena evitar, donde encontraras una discusión acerca de estos términos. También tenemos una lista de traducciones de "software libre" a varios idiomas.
Otros textos para leerOtro grupo ha comenzado a usar el término open source [código abierto] para significar algo parecido (pero no idéntico) a "free software" [Software Libre].Volver a la página principal de GNU. Por favor envía tus comentarios y preguntas acerca de la FSF y el Proyecto GNU a: address@hidden. Existen tambien otros medios de contacto con la FSF. Por favor envía comentarios respecto de estas paginas a address@hidden, envía otras preguntas a address@hidden. Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA Se permiten copias literales, así como la distribución de este artículo completo, por cualquier medio, siempre y cuando se preserve esta noticia. Traducción: 07 Oct 1999 Hugo Gayosso (México) address@hidden Actualizado:04 May 2000 - Holman Romero (Colombia) address@hidden Revisión: 13 de Noviembre de 2000. Quique address@hidden |
Acerca de Gnutellapor Richard Stallman[Castellano | Català | English | Français | Japonés] "Gnutella" no es en realidad software GNU, y no podemos estar seguros de que sea realmente software libre. De hecho, es extremadamente difícil encontrar alguna información sobre este programa. Quizás los desarrolladores originales eligieron el nombre porque querían hacerlo software GNU en el futuro, pero sus jefes abortaron este proyecto, y no parece que haya sido publicado como software libre. Hay bajo desarrollo cierta cantidad de programas libres diseñados para usar el mismo protocolo que Gnutella. gtk-gnutella es uno. GNUT es otro. Ninguno de estos programas es tampoco software GNU oficialmente. La Fundación por el Software Libre se preocupa por la libertad de copiar y modificar software; la música queda fuera de nuestro campo de trabajo. Aún con todo, hay una similitud parcial entre los aspectos éticos de copiar programas y copiar grabaciones musicales. Algunos artículos en la sección de filosofía tratan el tema de la copia de otras cosas diferentes al software. Algunos de los enlaces que tenemos a artículos de otras personas son también interesantes. Sin importar que clase de información publicada se comparta,
animamos a la gente a rechazar la presución de que una persona o
empresa tenga el derecho natural de prohibir compartirla o de dictar como
puede utilizarse. Incluso el sistema legal estadounidense rechaza
nominalmente esta idea antisocial.
[ Castellano |
Català |
English |
Français |
Japonés ] Volver a la página principal del proyecto GNU. Por favor, envíe sus preguntas y comentarios sobre la FSF y el proyecto GNU a address@hidden. Hay también otras maneras de contactar con la FSF. Por favor, sus comentarios sobre estas páginas web envíelos a address@hidden, y otras preguntas a address@hidden. Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA Se permite la distribución y copia literal de este artículo en su totalidad por cualquier medio, siempre que se conserve esta nota. Traducción: 3 de Agosto de 2000 Quique address@hidden
|
Porqué el software no debe tener propietariospor Richard Stallman[ Castellano | Checo | English | Français | Japonés | Ruso ] Las tecnologías digitales de la información contribuyen al mundo haciendo que sea más fácil copiar y modificar información. Las computadoras prometen hacer esto más fácil para todos. No todo el mundo quiere que esto sea más fácil. El sistema del copyright permite que los programas de software tengan “propietarios”, la mayor parte de los cuales pretende privar al resto del mundo del beneficio potencial del software. A los propietarios les gustaría ser los únicos que puedan copiar y modificar el software que usamos. El sistema de copyright creció con la imprenta, una tecnología usada para la producción masiva de copias. El copyright se ajustaba bien a esta tecnología puesto que restringía sólo a los productores de copias en masa. No privaba de libertad a los lectores de libros. Un lector cualquiera, que no poseyera una imprenta, sólo podía copiar libros con pluma y tinta, y a pocos lectores se les ponía un pleito por ello. Las tecnologías digitales son más flexibles que la imprenta: cuando la información adopta forma digital, la puedes copiar fácilmente para compartirla con otros. Es precisamente esta flexibilidad la que se ajusta mal a un sistema como el del copyright. Ésa es la razón del incremento de medidas perversas y draconianas que se emplean en la actualidad para hacer cumplir el copyright del software. Considera estas cuatro costumbres de la Software Publishers Association (SPA):
Los propietarios hacen uso de distintos argumentos para que se les conceda el control de cómo usamos la información:
Te mereces ser capaz de cooperar abierta y libremente con otras personas que usan software. Te mereces ser capaz de aprender cómo funciona el software, y enseñar a tus estudiantes con él. Te mereces ser capaz de contratar a tu programador favorito para arreglarlo cuando se rompa. Te mereces software libre.
Otros TextosVolver a la página principal de GNU. Para consultas y preguntas sobre la FSF y GNU, escribe a address@hidden. Hay también otras maneras de contactar con la FSF. Puedes enviar comentarios sobre estas páginas web a address@hidden, y otras preguntas a address@hidden. Copyright 1994 Richard Stallman Se permite la copia literal y distribución de éste artículo en su totalidad por cualquier medio, siempre que se mantenga esta nota. Actualizado: 5 Dic 1999, 29 May 2000 tower Traductor: 18 Junio 1999 Stan Bark Revisores: 29 Nov 1999
Revisión: 13 de Noviembre de 2000 Quique address@hidden
|
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |