[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po distros.ar.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/distros/po distros.ar.po |
Date: |
Fri, 25 Jan 2019 13:31:29 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 19/01/25 13:31:29
Modified files:
distros/po : distros.ar.po
Log message:
Update RT #1345905.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
Patches:
Index: distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ar.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- distros.ar.po 1 Jan 2018 06:21:49 -0000 1.39
+++ distros.ar.po 25 Jan 2019 18:31:29 -0000 1.40
@@ -6,6 +6,7 @@
# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
# Rafik E. Younan <address@hidden>, 2013.
# May 2014: trivial update (T.Godefroy).
+# Karam Assany <address@hidden>, 2018
# March 2017: clean up; fix quotes.
#
msgid ""
@@ -13,99 +14,91 @@
"Project-Id-Version: distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-11 21:21+0200\n"
-"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-16 03:30+0200\n"
+"Last-Translator: Karam Assany <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2015-04-13 09:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n"
+"%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+msgstr "تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
-msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرÙØ©"
+msgstr "تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرÙØ©"
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
-msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس"
+msgstr "تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only "
-#| "include and only propose free software. They reject non-free "
-#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, non-free "
-#| "firmware “blobs”, and any other non-free software and "
-#| "documentation. If they discover that by mistake some had been included, "
-#| "they remove it."
-msgid ""
-"Free distributions (or “distros”) of the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> only include and only propose free "
-"software. They reject non-free applications, non-free programming "
-"platforms, non-free drivers, non-free firmware “blobs”, and any "
-"other non-free software and documentation. If they discover that by mistake "
-"some had been included, they remove it."
-msgstr ""
-"تÙزÙعات ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرÙØ© تتضÙ
Ù
ÙتÙØªØ±Ø Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙÙØ·. ترÙض تÙÙ "
-"اÙتÙزÙعات اÙتطبÙÙات غÙر اÙØرÙØ© ÙÙ
Ùصات
اÙبرÙ
جة غÙر اÙØرÙØ© ÙاÙتعرÙÙات غÙر اÙØرÙØ© "
-"ÙاÙبراÙ
ج اÙثابتة غÙر اÙØرÙØ© âblobsâØ ÙØ£Ù
برÙاÙ
ج أ٠تÙØ«Ù٠غÙر ØرÙ. Ùإذا اÙتشÙت "
-"تضÙ
Ù٠أ٠Ù
ÙÙا باÙخطأ ÙØ¥ÙÙا تزÙÙÙا."
+msgid ""
+"Free distributions (or “distros”) of the <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+"html\">GNU/Linux system</a> only include and only propose free software.
They "
+"reject non-free applications, non-free programming platforms, non-free
drivers, "
+"non-free firmware “blobs”, and any other non-free software and "
+"documentation. If they discover that by mistake some had been included, they
"
+"remove it."
+msgstr ""
+"اÙتÙزÙعات اÙØرة ÙÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس تتضÙ
Ù
ÙتÙدÙ
براÙ
ج ØرÙØ© ÙÙØ· ÙترÙض تÙ٠اÙتÙزÙعات "
+"اÙتطبÙÙات ÙÙ
Ùصات اÙبرÙ
جة ÙاÙتعرÙÙات
ÙاÙبراÙ
ج اÙثابتة “blobs” ÙغÙرÙا Ù
Ù "
+"اÙبراÙ
ج ÙاÙتÙØ«ÙÙات غÙر اÙØرÙØ©. Ùإذا اÙتشÙ
تضÙ
Ù٠أ٠Ù
ÙÙا باÙخطأ ÙØ¥ÙÙا -أ٠تÙÙ "
+"اÙتÙزÙعات- تزÙÙÙا."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
-msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ©"
+msgstr "تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ©"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
-"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
-"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:"
+"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that does
not "
+"include proprietary software at all. That way you can be sure that you are
not "
+"installing any non-free programs. Here is our list of such distros:"
msgstr ""
-"ÙØÙ ÙÙØµØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø¥Øد٠اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ©
ÙÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø ÙاØد Ù
٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© اÙت٠"
-"Ùا تتضÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© عÙÙ
اÙإطÙاÙ. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تتأÙد Ù
Ù "
-"Ø£ÙÙ ÙÙ
تثبت أ٠براÙ
ج غÙر ØرÙØ©. ÙÙا ÙائÙ
Ø© بÙ
Ø«Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات:"
+"ÙØÙ ÙÙØµØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø¥Øد٠اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ©
ÙÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø ØªÙ٠اÙتÙزÙعات اÙت٠Ùا "
+"تتضÙ
٠براÙ
ج اØتÙارÙØ© عÙ٠اÙإطÙاÙ. ÙبÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تتÙÙÙ Ù
٠أÙÙ ÙÙ
تثبت أ٠"
+"براÙ
ج غÙر ØرÙØ©. ÙØ°Ù ÙائÙ
Ø© بÙ
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙتÙزÙعات:"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux
distributions</a>."
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> تÙزÙعات
جÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرÙØ©</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
-"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
-"suggest that you join the development of an existing free distro rather that "
-"starting a new free distro."
-msgstr ""
-"ÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات تØتاج Ø¥Ù٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙر. ÙعÙÙÙØ Ùإذا ÙÙت "
-"ترÙد تÙدÙÙ
Ù
ساÙÙ
Ø© ÙعاÙØ© ÙتÙزÙعات
غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرÙØ©Ø ÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙÙ٠أ٠تÙضÙ
Ø¥ÙÙ "
-"تطÙÙر Ø£Øد اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بدÙا Ù
٠بدأ تÙزÙعة ØرÙØ© جدÙدة."
+"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you
want "
+"to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we suggest
that "
+"you join the development of an existing free distro rather that starting a
new "
+"free distro."
+msgstr ""
+"ÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات تØتاج Ø¥Ù٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙر. ÙعÙÙÙØ Ùإذا ÙÙت ترÙد "
+"تÙدÙÙ
Ù
ساÙÙ
Ø© ÙعاÙØ© ÙتÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙØرÙØ©Ø ÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙÙ٠أ٠تÙضÙ
Ø¥Ù٠تطÙÙر Ø£Øد "
+"اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بدÙا٠Ù
٠اÙبدء
بتÙزÙعة ØرÙØ© جدÙدة."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Non-GNU Distros"
-msgstr ""
+msgstr "تÙزÙعات Øرة بدÙ٠جÙÙ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"These system distributions are free but quite different from GNU. Using "
-"them is not similar to using GNU/Linux. However, they satisfy the same "
-"ethical criteria that we apply to GNU/Linux distros."
+"These system distributions are free but quite different from GNU. Using them
is "
+"not similar to using GNU/Linux. However, they satisfy the same ethical
criteria "
+"that we apply to GNU/Linux distros."
msgstr ""
+"تÙزÙعات اÙØ£ÙظÙ
Ø© ÙØ°Ù ÙÙ Øرة ÙÙÙÙÙا Ù
ختÙÙØ©
ع٠جÙÙ. طرÙÙØ© استخداÙ
Ùا تختÙ٠ع٠طرÙÙØ© "
+"استخداÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس. ÙÙ
ع Ø°ÙÙØ ÙÙذ٠اÙتÙزÙعات
تÙب٠اÙÙ
طاÙب ذاتÙا اÙت٠ÙÙبÙÙا ÙÙ "
+"تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> Free Non-GNU distributions</"
-"a>."
-msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> Free Non-GNU
distributions</a>."
+msgstr "<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> تÙزÙعات Øرة
بدÙ٠جÙÙ</a>."
# | All of these existing distros could use more development help. Thus, if
# | you want to make an effective contribution [-to free GNU/Linux
@@ -113,21 +106,14 @@
# | development of an existing free distro rather that starting a new free
# | distro.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of these existing distros could use more development help. Thus, if "
-#| "you want to make an effective contribution to free GNU/Linux "
-#| "distributions, we suggest that you join the development of an existing "
-#| "free distro rather that starting a new free distro."
-msgid ""
-"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
-"want to make an effective contribution in this area, we suggest that you "
-"join the development of an existing free distro rather that starting a new "
-"free distro."
-msgstr ""
-"ÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات تØتاج Ø¥Ù٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙر. ÙعÙÙÙØ Ùإذا ÙÙت "
-"ترÙد تÙدÙÙ
Ù
ساÙÙ
Ø© ÙعاÙØ© ÙتÙزÙعات
غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرÙØ©Ø ÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙÙ٠أ٠تÙضÙ
Ø¥ÙÙ "
-"تطÙÙر Ø£Øد اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بدÙا Ù
٠بدأ تÙزÙعة ØرÙØ© جدÙدة."
+msgid ""
+"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you
want "
+"to make an effective contribution in this area, we suggest that you join the "
+"development of an existing free distro rather that starting a new free
distro."
+msgstr ""
+"ÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات تØتاج Ø¥Ù٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙر. ÙعÙÙÙØ Ùإذا ÙÙت ترÙد "
+"تÙدÙÙ
Ù
ساÙÙ
Ø© ÙعاÙØ© ÙÙÙØ§Ø ÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙÙ٠أÙ
تÙضÙ
Ø¥Ù٠تطÙÙر Ø£Øد اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة "
+"بدÙا٠Ù
٠اÙبدء بتÙزÙعة ØرÙØ© جدÙدة."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
@@ -137,15 +123,15 @@
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
"entirely free:"
-msgstr "ÙÙا ÙائÙ
Ø© باÙÙ
شاÙ٠اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تÙ
Ùع
تÙزÙعة Ù
عÙÙØ© Ù
٠أ٠تÙÙÙ ØرÙØ©:"
+msgstr "ÙØ°Ù ÙائÙ
Ø© باÙÙ
شاÙ٠اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تÙ
Ùع
تÙزÙعة Ù
عÙÙØ© Ù
٠أ٠تÙÙÙ ØرÙØ© باÙÙاÙ
Ù:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
-"for free system distributions</a>."
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines for
free "
+"system distributions</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> إرشادات
"
-"ÙتÙزÙعات اÙÙظاÙ
اÙØرÙØ©</a>"
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> إرشادات
ÙتÙزÙعات "
+"اÙÙظاÙ
اÙØرÙØ©</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
@@ -156,106 +142,102 @@
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
-"ÙØ«Ùر Ù
٠اÙتÙزÙعات اÙÙ
Ø´ÙÙرة ÙاÙÙ
عرÙÙØ© جدÙا
Ùا تتÙاÙÙ Ù
ع إرشاداتÙØ§Ø ÙÙ
ÙÙÙ "
-"اÙÙراءة ع٠Ù
شاÙÙÙا ÙÙا:"
+"ÙØ«Ùر Ù
٠اÙتÙزÙعات اÙÙ
Ø´ÙÙرة ÙاÙÙ
عرÙÙØ© جدÙا
Ùا تتÙاÙÙ Ù
ع إرشاداتÙØ§Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙراءة ع٠"
+"Ù
شاÙÙÙا ÙÙا:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
-"known GNU/Linux distros</a>."
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many
well-known GNU/"
+"Linux distros</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Ø´Ø±Ø ÙÙ
اذا Ùا ÙؤÙد
تÙزÙعات غÙÙ/"
-"ÙÙÙÙس اÙÙ
عرÙÙØ©</a>"
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> ÙÙ
Ùا ÙؤÙÙد اÙÙØ«Ùر Ù
٠تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس "
+"اÙÙ
عرÙÙØ©</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
-"and thus make them entirely free software."
-msgstr ""
-"ÙÙاشد Ù
Ø·Ùر٠Ùذ٠اÙتÙزÙعات ÙإزاÙØ© اÙأجزاء
غÙر اÙØرÙØ©Ø ÙØ£Ù ÙجعÙÙÙا Øرة باÙÙاÙ
Ù."
+"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts and
thus "
+"make them entirely free software."
+msgstr "ÙÙاشد Ù
Ø·Ùر٠Ùذ٠اÙتÙزÙعات ÙإزاÙØ©
اÙأجزاء غÙر اÙØرÙØ© Øت٠ÙجعÙÙÙا Øرة باÙÙاÙ
Ù."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Optionally Free Is Not Enough"
-msgstr "اختÙارÙا٠Øر ÙÙس ÙاÙÙاÙ"
+msgstr "Ø£Ù ÙÙÙÙ Øرا٠باÙاختÙار غÙر ÙاÙ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Some GNU/Linux distributions allow the user the option of installing only "
-"free software. You can read:"
+"Some GNU/Linux distributions allow the user the option of installing only
free "
+"software. You can read:"
msgstr ""
-"بعض تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس تسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø®Ùار
تÙصÙب اÙبرÙ
جÙات اÙجرÙØ© ÙÙØ·. ÙÙ
ÙÙÙ "
-"Ùراءة:"
+"بعض تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس تعط٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø®Ùار
تÙصÙب اÙبرÙ
جÙات اÙجرÙØ© ÙÙØ·. ÙÙ
ÙÙÙ Ùراءة:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\"> Why optionally free is "
-"not enough.</a>"
+"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\"> Why optionally free is
not "
+"enough.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\"> ÙÙ
اذا
اختÙارÙا٠Øر ÙÙس "
-"ÙاÙÙاÙ.</a>"
+"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\"> ÙÙ
Ùا ÙÙÙ٠أÙ
ÙÙÙÙ Øرا٠"
+"باÙاختÙار</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Is This Important?"
-msgstr "ÙÙ
اذا Ùذا Ù
ÙÙ
Ø"
+msgstr "Ù
ا Ø£ÙÙ
ÙØ© Ø°ÙÙØ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"When a GNU/Linux distro includes nonfree software, it causes two kinds of "
-"problems:"
+"When a GNU/Linux distro includes nonfree software, it causes two kinds of
problems:"
msgstr ""
-"عÙدÙ
ا ÙتضÙ
٠إØد٠تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس برÙ
جÙات غÙر ØØ±Ø©Ø Ùتسبب ÙÙ ÙÙعÙÙ Ù
Ù "
+"عÙدÙ
ا ÙتضÙ
٠إØد٠تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس برÙاÙ
جا٠غÙر ØØ±Ø Ø³Ùتسبب Ùذا اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ÙÙعÙÙ Ù
Ù "
"اÙÙ
شاÙÙ:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "If you install it, you may install and use nonfree software."
-msgstr "إذا ÙÙ
ت بتÙصÙبÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تÙصب ÙتستخدÙ
برÙ
جÙات غÙر ØرÙØ©."
+msgstr "Ø¥Ù ÙÙ
ت بتÙصÙبÙØ ÙÙÙ
Ù٠أ٠تÙصب ÙتستخدÙ
برÙ
اج غÙر ØرÙØ©."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "It gives people the wrong idea of what the goal is."
-msgstr "تعط٠ÙÙÙاس ÙÙرة خاطئة ع٠اÙÙدÙ."
+msgstr "Ùعط٠اÙÙاس ÙÙرة خاطئة ع٠Ù
اÙÙØ© اÙÙدÙ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The first problem is a direct problem: it affects users of the distro, if "
-"they install the nonfree software. However, the second problem is the more "
-"important one, because it affects the community as a whole."
+"The first problem is a direct problem: it affects users of the distro, if
they "
+"install the nonfree software. However, the second problem is the more
important "
+"one, because it affects the community as a whole."
msgstr ""
-"اÙÙ
Ø´ÙÙØ© اÙØ£ÙÙÙ Ù
باشرة: Ùؤثر عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙتÙزÙØ¹Ø©Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙصÙب برÙ
جÙات غÙر ØرÙØ©. "
-"Ù
ع Ø°ÙÙØ Ø§ÙÙ
Ø´ÙÙØ© اÙثاÙÙØ© Ù٠اÙØ£ÙÙ
Ø ÙØ£ÙÙا
تؤثر عÙ٠اÙÙ
جتÙ
ع بأÙÙ
ÙÙ."
+"اÙÙ
Ø´ÙÙØ© اÙØ£ÙÙÙ ÙÙ Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ÙÙ٠تؤثر
عÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙتÙزÙØ¹Ø©Ø Ø¥Ù ÙاÙ
Ùا بتÙصÙب "
+"برÙ
جÙات غÙر ØرÙØ©. ÙÙ
ع Ø°ÙÙØ ÙاÙÙ
Ø´ÙÙØ©
اÙثاÙÙØ© Ù٠اÙØ£ÙÙ
Ø ÙØ£ÙÙا تؤثر عÙ٠اÙÙ
جتÙ
ع
بأسرÙ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The developers of nonfree distros don't say, “We apologize for the "
-"presence of nonfree components in our distribution. We don't know what "
-"possessed us to include them. We hope that next release we will keep our "
-"minds on freedom.” If they did, they would have less of a bad "
-"influence."
+"The developers of nonfree distros don't say, “We apologize for the
presence "
+"of nonfree components in our distribution. We don't know what possessed us
to "
+"include them. We hope that next release we will keep our minds on
freedom.” "
+"If they did, they would have less of a bad influence."
msgstr ""
-"Ù
Ø·Ùر٠اÙتÙزÙعات اÙغÙر ØرÙØ© Ùا ÙÙÙÙÙÙØ
âÙØÙ Ùعتذر ع٠ÙجÙد عÙاصر غÙر ØرÙØ© ÙÙ "
-"تÙزÙعتÙا. ÙØÙ Ùا ÙعÙÙ
Ù
اذا اعتراÙا ÙÙتضÙ
ÙÙا. ÙØ£Ù
٠أ٠ÙرÙز Ø°ÙÙÙا عÙ٠اÙØرÙØ© "
-"Ù٠اÙتÙزÙع اÙÙادÙ
.â Ø¥Ù ÙاÙÙا ÙØ°Ø§Ø Ø³ÙترÙÙÙ
تأثÙر سئ Ø£ÙÙ."
+"Ù
Ø·Ùر٠اÙتÙزÙعات غÙر اÙØرÙØ© Ùا ÙÙÙÙÙÙØ
“ÙØÙ Ùعتذر ع٠ÙجÙد Ù
ÙÙÙات غÙر ØرÙØ© ÙÙ "
+"تÙزÙعتÙا. ÙØÙ Ùا ÙعÙÙ
Ù
اذا اعتراÙا ÙÙتضÙ
ÙÙا. ÙØ£Ù
٠أ٠ÙرÙز أذÙاÙÙا عÙ٠اÙØرÙØ© ÙÙ "
+"اÙإصدار اÙÙادÙ
.” Ø¥Ù ÙاÙÙا ÙØ°Ø§Ø Ø³ÙترÙÙÙ
تأثÙرا٠سÙئا٠ÙÙÙ٠بدرجة Ø£ÙÙ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Instead, they generally present the nonfree software in their systems as a "
"positive feature; they say that their goal is “the best possible user "
-"experience”, or something like that, rather than freedom. In other "
-"words, they lead people to place convenience above freedom — working "
-"directly against our campaign to make freedom the primary goal."
+"experience”, or something like that, rather than freedom. In other
words, "
+"they lead people to place convenience above freedom — working directly "
+"against our campaign to make freedom the primary goal."
msgstr ""
-"عÙضا٠ع٠ذÙÙØ Ø¹Ø§Ù
Ø©Ù ÙÙدÙ
Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙغÙر ØرÙØ© ÙØ¥Øد٠اÙØ®Ùاص اÙØ¥ÙجابÙØ©Ø ÙÙÙÙÙÙÙ
"
-"Ø£Ù ÙدÙÙÙ
âØ£Ùض٠تجربة Ù
Ù
ÙÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
âØ Ø£Ù
Ø´Ùئا٠Ù
Ù Ø°Ù٠اÙÙبÙÙØ Ø¹Ùضا٠ع٠اÙØرÙØ©. "
-"بÙ
عÙÙ Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙدÙ٠اÙÙاس ÙØ٠اÙÙ
ÙاءÙ
Ø© ÙÙÙ
اÙØرÙØ© — ÙÙ Ù
Ù
ارسة عÙ٠طر٠"
-"اÙÙÙÙض Ù
Ù ØÙ
ÙتÙا Ùجع٠اÙØرÙØ© اÙÙدÙ
اÙأساسÙ."
+"بدÙا٠Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ
ÙÙدÙ
Ù٠اÙبراÙ
ج غÙر اÙØرÙØ©
Ù٠أÙظÙ
تÙÙ
ÙÙ
Ùزة Ø¥ÙجابÙØ©Ø ÙÙÙÙÙÙ٠أ٠"
+"ÙدÙÙÙ
âØ£Ùض٠تجربة Ù
Ù
ÙÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
âØ Ø£Ù
Ø´Ùئا٠Ù
Ù Ø°Ù٠اÙÙبÙ٠عÙضا٠ع٠اÙØرÙØ©. بÙ
عÙÙ "
+"Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙدÙ٠اÙÙاس ÙØ٠اÙÙ
ÙاءÙ
Ø© ÙÙ٠اÙØرÙØ©
— عÙ٠طر٠اÙÙÙÙض Ù
Ù ØÙ
ÙتÙا Ùجع٠"
+"اÙØرÙØ© اÙÙد٠اÙأساسÙ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The fact that these distros don't deliver freedom is why we don't endorse "
-"them. That they teach people not to value freedom is why we are strongly "
-"concerned about this issue."
+"The fact that these distros don't deliver freedom is why we don't endorse
them. "
+"That they teach people not to value freedom is why we are strongly concerned
about "
+"this issue."
msgstr ""
-"ÙاÙع أ٠تÙ٠اÙتÙزÙعات Ùا تÙدÙ
اÙØرÙØ©Ø ÙÙ
اÙسبب Ø£ÙÙا Ùا ÙؤÙدÙا. ÙØÙ ÙÙÙ٠بشدة "
-"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙضÙØ© ÙتعÙÙÙ
ÙÙ
اÙÙاس Ø£Ùا ÙÙدرÙا
اÙØرÙØ© ."
+"ØÙÙÙØ© أ٠تÙ٠اÙتÙزÙعات Ùا تÙدÙ
اÙØرÙØ© ÙÙ
اÙسبب Ù٠عدÙ
تأÙÙدÙا ÙÙا. ÙØÙ ÙÙÙÙ Ùبشدة "
+"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙضÙØ© ÙتعÙÙÙ
ÙÙ
اÙÙاس Ø£Ù Ùا ÙÙدرÙا
اÙØرÙØ©."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -264,17 +246,16 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ FSF
ÙGNU Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. ÙÙا٠أÙضا٠طر٠أخرÙ
ÙÙاتصا٠<a href=\"/contact/"
-"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. "
-"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to
contact</"
+"a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to
<a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ FSF
ÙGNU Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. ÙÙا٠أÙضا٠طر٠أخرÙ
ÙÙاتصا٠<a href=\"/contact/\"><span "
+"xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. Ùرج٠إرسا٠"
+"اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات
Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -289,56 +270,51 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a> for information on coordinating and submitting translations of
this "
+"article."
msgstr ""
"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
-"اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا "
-"اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"> <address@hidden></a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠"
-"تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ
Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+"اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا اÙشأÙ
Ø¥ÙÙ "
+"عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+"address@hidden></a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات
بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات "
+"Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع عÙÙ
اÙرابط اÙتاÙÙ <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2011, 2012 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0
International "
+"License</a>."
msgstr ""
"Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداع٠Ùسب
اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع "
-"اÙاشتÙا٠3.0 اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
+"licenses/by-nd/4.0/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداعÙÙÙسب
اÙÙ
ÙصÙÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠4.0 "
+"دÙÙÙ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة: رÙÙ٠إ. جرجس"
+msgstr ""
+"تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة: رÙÙ٠إ. جرجس<br/> \n"
+"تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة: <em> ÙرÙ
عساÙÙ </em>\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "ØÙدÙثت:"
+msgstr "ØÙدÙثت بتارÙØ®:"
#, fuzzy
#~| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2011, 2012 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
+#~ "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2011, 2012 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
# | Copyright © [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
@@ -347,13 +323,13 @@
#~ msgstr "Copyright © 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
اÙÙ
ØدÙدة."
#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+#~ "org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0
United "
+#~ "States License</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
-#~ "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداعÙ
Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع "
-#~ "اÙاشتÙا٠3.0 اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
+#~ "Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+#~ "licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداعÙ
Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠"
+#~ "3.0 اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
اÙÙ
ØدÙدة."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po distros.ar.po,
Ineiev <=