www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/quick-guide-gplv3.fr.html prep/ftp...


From: GNUN
Subject: www licenses/quick-guide-gplv3.fr.html prep/ftp...
Date: Mon, 3 Sep 2018 04:27:47 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/09/03 04:27:47

Modified files:
        licenses       : quick-guide-gplv3.fr.html 
        prep           : ftp.de.html 
        prep/po        : ftp.de.po ftp.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/ftp.de.html?cvsroot=www&r1=1.291&r2=1.292
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/ftp.de.po?cvsroot=www&r1=1.330&r2=1.331
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/ftp.pot?cvsroot=www&r1=1.268&r2=1.269

Patches:
Index: licenses/quick-guide-gplv3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- licenses/quick-guide-gplv3.fr.html  14 Sep 2016 07:20:28 -0000      1.62
+++ licenses/quick-guide-gplv3.fr.html  3 Sep 2018 08:27:47 -0000       1.63
@@ -47,8 +47,8 @@
 termes de la GNU GPL. Ce faisant, leur logiciel sera libre et le restera,
 indépendamment de qui modifiera et distribuera ce logiciel. Nous appelons
 cela <cite>copyleft</cite> : le logiciel est bien soumis au droit d'auteur,
-mais plutôt que d'utiliser ces droits pour restreindre l'utilisation que
-peuvent en faire les utilisateurs (comme c'est le cas dans les logiciels
+mais plutôt que d'utiliser ces droits pour restreindre l'usage que peuvent
+en faire les utilisateurs (comme c'est le cas dans les logiciels
 privateurs<a id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>), nous
 les utilisons pour nous assurer que tous les utilisateurs auront ces
 libertés.</p>
@@ -58,9 +58,9 @@
 <ul class="simple">
 <li>La « tivoïsation » : Certaines entreprises ont créé différents 
types
 d'équipements qui font tourner des logiciels sous GPL, et ont ensuite
-bidouillé le matériel pour qu'elles puissent modifier les logiciels mais que
-vous ne puissiez pas le faire. Si un équipement peut faire tourner n'importe
-quel logiciel, cet équipement est un ordinateur polyvalent. Dès lors, son
+bidouillé le matériel pour qu'elles puissent modifier les logiciels sans que
+vous puissiez le faire. Si un équipement peut faire tourner n'importe quel
+logiciel, cet équipement est un ordinateur polyvalent. Dès lors, son
 propriétaire doit pouvoir contrôler ce que fait cet équipement. Quand un
 équipement vous empêche de faire cela, nous appelons cela la 
tivoïsation.</li>
 <li>Des lois prohibant les logiciels libres : certaines lois, comme la
@@ -81,110 +81,108 @@
 pour l'utilisation de logiciels libres, ce qui interfère avec la liberté des
 utilisateurs. Aucune entreprise ne doit être en mesure de faire cela.</li>
 </ul>
-<p>La version 3 de la GNU GPL apporte aussi un certain nombre d'améliorations
-quant à la lisibilité et l'utilisation pour tout un chacun. Mais même avec
+<p>La version 3 de la GNU GPL apporte aussi nombre d'améliorations quant à 
la
+lisibilité et l'utilisation de la licence par tout un chacun. Mais même avec
 tous ces changements, la GPLv3 n'est pas une licence radicalement nouvelle ;
 c'est plutôt une évolution par rapport à la version précédente. Bien 
qu'une
 bonne partie du texte ait changé, beaucoup de ces changements visent
-seulement à simplifier ce que la GPLv2 disait déjà. En ayant cela à
-l'esprit, voyons ensemble les principaux changements dans la GPLv3 et en
-quoi ces changements améliorent la licence pour les utilisateurs et les
-développeurs.</p>
+seulement à clarifier ce que la GPLv2 disait déjà. En ayant cela à 
l'esprit,
+voyons ensemble les principaux changements apportés par la version 3 et en
+quoi ils améliorent la licence pour les utilisateurs et les développeurs.</p>
 </div>
 <div class="section" 
id="neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm">
 <h3>Neutraliser les lois prohibant les logiciels libres, sans interdire les 
DRM</h3>
-<p>Vous êtes certainement au courant de l'existence de la gestion numérique 
des
-restrictions (DRM) sur les DVD et d'autres médias. Vous êtes sans doute
-aussi au courant des lois qui ont rendu illégale l'écriture de vos propres
-outils pour les contourner, comme par exemple la loi américaine dite
-<cite>Digital Millennium Copyright Act</cite> et la Directive de l'Union
-européenne sur le copyright. Personne ne doit pouvoir vous empêcher d'écrire
-le code que vous souhaitez écrire, et la GPLv3 protège ce droit qui est le
-vôtre.</p>
-<p>Il est toujours possible d'utiliser du code sous GPL pour écrire des
-programmes qui mettent en œuvre des DRM. En revanche, si quelqu'un le fait
-avec du code sous GPLv3, la section 3 de la licence stipule que le système
-ne pourra être considéré comme une mesure de protection effective. Ceci veut
-dire que si vous cassez le DRM, vous serez libres de distribuer ce logiciel
-et vous ne serez pas menacé de sanctions du fait des lois DMCA ou
-assimilées.</p>
+<p>Vous êtes certainement au courant de l'existence de DRM (gestion numérique
+des restrictions) dans les DVD et autres médias. Vous êtes sans doute aussi
+au courant des lois qui ont rendu illégale l'écriture de vos propres outils
+pour les contourner comme, par exemple, la loi américaine dite <cite>Digital
+Millennium Copyright Act</cite> et la Directive de l'Union européenne sur le
+copyright. Personne ne doit pouvoir vous empêcher d'écrire le code que vous
+souhaitez écrire, et la GPLv3 protège ce droit qui est le vôtre.</p>
+<p>Il est toujours possible d'utiliser du code sous GPL pour écrire du 
logiciel
+qui met en œuvre un mécanisme de DRM. En revanche, si quelqu'un le fait avec
+du code sous GPLv3, la section 3 de la licence stipule que ce mécanisme ne
+pourra être considéré comme une mesure de « protection » effective. Ceci
+veut dire que si vous le cassez, vous serez libres de distribuer le logiciel
+que vous avez écrit pour ce faire et ne serez pas menacé de sanctions du
+fait de la DMCA ou lois similaires.</p>
 <p>Comme toujours, la GNU GPL ne bride pas les gens dans les logiciels qu'ils
-font, elle les empêche juste de brider l'usage que les autres en font.</p>
+font, elle les empêche seulement de brider l'usage que les autres en font.</p>
 </div>
 <div class="section" id="protecting-your-right-to-tinker">
 <h3>Protéger votre droit de bricoler</h3>
 <p>La tivoïsation est une dangereuse tentative visant à restreindre la 
liberté
 des utilisateurs : le droit de modifier votre logiciel devient caduc si
 aucun de vos ordinateurs ne vous le permet. La GPLv3 empêche la tivoïsation
-en requérant du distributeur qu'il vous fournisse toutes les informations et
-toutes les données nécessaires pour installer des versions modifiées sur
-l'équipement. Cela peut être aussi simple qu'un ensemble d'instructions, ou
-cela peut aller jusqu'à inclure des données spéciales telles que des clés
+en requérant du distributeur d'un appareil qu'il fournisse toutes les
+informations et toutes les données nécessaires pour y installer des versions
+modifiées. Cela peut être aussi simple qu'un ensemble d'instructions, ou
+aller jusqu'à inclure des données spéciales telles que des clés
 cryptographiques ou des informations sur la façon de contourner un test
-d'intégrité dans le matériel. Tout cela dépend de la façon dont le 
matériel
-est fait, mais quelle que soit l'information dont vous avez besoin, vous
-devez être en mesure de l'obtenir.</p>
+d'intégrité du matériel. Tout dépend de la façon dont le matériel a été
+conçu, mais quelle que soit l'information dont vous avez besoin, vous devez
+être en mesure de l'obtenir.</p>
 <p>Cette exigence a une portée limitée. Les distributeurs ont toujours le 
droit
-d'utiliser des clés cryptographiques quelle qu'en soit l'utilisation, et ils
-n'auront l'obligation de fournir une clé que si elle vous est indispensable
-pour modifier les logiciels sous GPL sur l'équipement en question. Le projet
-GNU lui-même utilise GnuPG pour attester de l'intégrité de tous les
+d'utiliser des clés cryptographiques quel qu'en soit l'usage et ils n'auront
+l'obligation de révéler une clé que si elle vous est indispensable pour
+modifier les logiciels sous GPL sur l'appareil qu'ils vous ont fourni. Le
+projet GNU lui-même utilise GnuPG pour attester de l'intégrité de tous les
 logiciels sur son site FTP ; des mesures de ce type sont bénéfiques pour
-l'utilisateur. La GPLv3 n'empêche pas les gens d'utiliser la cryptographie,
-et nous ne le voudrions pas. Elle se contente d'empêcher des gens de vous
-priver des droits que la licence vous accorde, que cette privation se fasse
-par le biais de la technologie, d'une loi sur les brevets ou de toute autre
-façon.</p>
+l'utilisateur. La GPLv3 n'empêche pas les gens d'utiliser la cryptographie
+et nous ne voudrions pas qu'elle le fasse. Elle se contente d'empêcher des
+gens de vous priver des droits que la licence vous accorde, que cette
+privation se fasse par le biais de la technologie, du droit des brevets ou
+de toute autre façon.</p>
 </div>
 <div class="section" id="stronger-protection-against-patent-threats">
 <h3>Une protection plus forte contre la menace des brevets</h3>
 <p>Au cours des 17 années écoulées depuis la publication de la GPLv2, le
 paysage des brevets logiciels a considérablement évolué et les licences de
 logiciel libre ont développé de nouvelles stratégies pour y répondre. La
-GPLv3 est, elle aussi, à l'image des ces changements. Dès que quelqu'un
-transfère un logiciel régi par la GPLv3 après qu'il l'a créé ou modifié,
-cette personne doit fournir à tous les destinataires les licences de brevet
-nécessaires à l'exercice des droits que confèrent la GPLv3. De plus, si
-jamais le bénéficiaire d'une licence cherche à engager un procès pour
-violation de brevet à l'encontre d'un autre utilisateur en vue de l'empêcher
-d'exercer ses droits, la licence de l'attaquant sera révoquée.</p>
-<p>Ce que cela signifie pour les utilisateurs et les développeurs est qu'ils
-pourront travailler avec des outils régis par la GPLv3 sans se soucier
-d'éventuels contributeurs désespérés qui essayent plus tard d'intenter un
-procès pour violation de brevet. Avec ces changements, la GPLv3 accorde à
-ses utilisateurs plus de protection que n'importe quelle autre licence de
+GPLv3 est, elle aussi, à l'image de ces changements. Dès que quelqu'un
+transfère un logiciel régi par la GPLv3 après l'avoir créé ou modifié, 
cette
+personne doit fournir à tous les destinataires les licences de brevet
+nécessaires à l'exercice des droits que confère la GPLv3. De plus, si jamais
+le bénéficiaire d'une licence cherche à engager un procès pour violation de
+brevet à l'encontre d'un autre utilisateur en vue de l'empêcher d'exercer
+ses droits, la licence de l'attaquant sera révoquée.</p>
+<p>Ce que cela signifie pour les utilisateurs et les développeurs, c'est 
qu'ils
+pourront travailler avec des outils régis par la GPLv3 sans craindre qu'un
+contributeur désespéré essaie plus tard de leur intenter un procès pour
+violation de brevet. Avec ces changements, la GPLv3 accorde à ses
+utilisateurs plus de protection que n'importe quelle autre licence de
 logiciel libre contre les agressions faites par l'entremise de brevets.</p>
 </div>
 <div class="section" id="clarifying-license-compatibility">
-<h3>Clarifications autour des compatibilités entre licences</h3>
-<p>Si aviez trouvé des portions de code que vous souhaitiez incorporer dans un
-projet sous GPL, la GPLv2 stipulait que la licence de l'autre code ne devait
-pas comporter de quelconque restriction qui ne soit pas déjà présente dans
-la GPLv2. Si c'était le cas, nous disions que la licence était « compatible
-GPL ».</p>
+<h3>Clarification des compatibilités entre licences</h3>
+<p>Si vous aviez trouvé des portions de code que vous souhaitiez incorporer
+dans un projet sous GPL, la GPLv2 stipulait que la licence de l'autre code
+ne devait pas comporter de quelconque restriction qui ne soit pas déjà
+présente dans la GPLv2. Tant que cette condition était remplie, nous disions
+que la licence était « compatible avc la GPL ».</p>
 <p>Toutefois, certaines licences avaient des limitations qui n'étaient pas
 spécialement restrictives, parce qu'elles étaient très simples à
 respecter. Par exemple, certaines licences disent qu'elles ne vous
 permettent pas d'utiliser certaines marques. Ce n'est pas une clause
-vraiment restrictive : si cette clause n'était pas là, vous n'auriez
-toujours pas le droit d'utiliser cette marque. Nous avons aussi toujours dit
-que ces licences étaient compatibles avec la GPLv2.</p>
-<p>Aujourd'hui, la GPLv3 donne explicitement droit à quiconque d'utiliser du
+vraiment restrictive : si elle n'était pas là, vous n'auriez pas non plus le
+droit d'utiliser cette marque. Nous avons toujours dit que ces licences
+étaient compatibles avec la GPLv2 également.</p>
+<p>Aujourd'hui, la GPLv3 donne explicitement à chacun le droit d'utiliser du
 code qui a des limitations comme celle-là. Ces nouveaux termes de la licence
-devraient permettre de clarifier certaines incompréhensions quant aux
-licences qui sont compatibles GPL, quant aux raisons pour cela et quant à ce
-que vous pouvez faire avec du code compatible GPL.</p>
+devraient permettre de mieux définir quelles licences sont compatibles avec
+la GPL, pourquoi elles le sont et ce que vous pouvez faire avec du code
+compatible avec la GPL, questions qui donnaient lieu à des 
incompréhensions.</p>
 </div>
 <div class="section" id="new-compatible-licenses">
 <h3>Nouvelles licences compatibles</h3>
-<p>En plus de ces clarifications concernant les règles autour de licences 
déjà
-compatibles GPL, la GPLv3 introduit la compatibilité avec quelques autres
+<p>Outre la clarification des règles concernant des licences déjà 
compatibles
+avec la GPL, la GPLv3 introduit la compatibilité avec quelques autres
 licences. La licence Apache 2.0 en est un parfait exemple. Nombre de
-logiciels libres de grande qualité sont disponibles sous cette licence, et
-ont rassemblé de fortes communautés. Nous espérons que ces changements dans
-la GPLv3 nourriront plus de coopération et de partage au sein de la
+logiciels libres de grande qualité sont disponibles sous cette licence et
+ont rassemblé de fortes communautés. Nous espérons que cette modification de
+la GPL contribuera à augmenter la coopération et le partage au sein de la
 communauté du logiciel libre. Ce diagramme illustre certaines relations de
-compatibilité entre différentes licences de logiciel libre, parmi les plus
+compatibilité entre différentes licences de logiciel libre parmi les plus
 courantes :</p>
 
 <!-- GNUN: localize URL /licenses/quick-guide-gplv3-compatibility.fr.png -->
@@ -195,39 +193,39 @@
 plusieurs flèches à la suite ; donc, par exemple, la licence ISC est
 compatible avec la GPLv3. La GPLv2 est compatible avec la GPLv3 si le
 programme vous permet de choisir « toute version ultérieure » de la GPL, 
ce
-qui est le cas de la plupart des logiciels fournis sous cette licence. Ce
+qui est le cas de la plupart des logiciels publiés sous cette licence. Ce
 diagramme n'est pas complet (se reporter à <a class="reference external"
 href="/licenses/license-list.html">notre page de licences</a> pour une liste
-plus complète des licences compatibles avec la GPLv2 et la GPLv3) mais
-illustre au moins le fait que la GPLv3 est compatible avec à peu près tout
-ce qui était compatible GPLv2.</p>
+plus complète des licences compatibles avec la GPLv2 et la GPLv3) mais il
+illustre clairement le fait que la GPLv3 est compatible avec à peu près tout
+ce qui est compatible avec la version 2, ainsi qu'avec quelques autres.</p>
 <p>La GNU AGPL version 3 a aussi été intégrée dans la réflexion. La GPL 
Affero
 initiale était destinée à assurer aux utilisateurs d'une application web un
 accès à ses sources. La version 3 étend cet objectif : elle s'applique à
 tous les logiciels en réseau, donc elle s'applique bien aussi à des
 programmes comme les serveurs de jeux. Les termes supplémentaires sont aussi
 plus flexibles, donc si quelqu'un utilise des sources sous AGPL dans un
-programme sans interface réseau, il n'aurait qu'à fournir les sources de la
-même façon qu'avec la GPL. En rendant les deux licences compatibles, on
-s'assure que les développeurs de logiciels seront en mesure de renforcer
-leur copyleft tout en continuant à s'appuyer sur la masse de code
-fonctionnel disponible sous GPL.</p>
+programme sans interface réseau, il n'aura qu'à fournir les sources de la
+même façon qu'avec la GPL. En rendant ces deux licences compatibles, on
+s'assure que les développeurs de logiciels interagissant avec le réseau
+seront en mesure de renforcer leur copyleft tout en continuant à s'appuyer
+sur la masse de code fonctionnel disponible sous GPL.</p>
 </div>
 <div class="section" id="more-ways-for-developers-to-provide-source">
 <h3>Moyens supplémentaires à la disposition des développeurs pour fournir 
les
 sources</h3>
 <p>Une des exigences fondamentales de la GPL est que, lorsque vous distribuez
 du code compilé aux utilisateurs, vous devez aussi leur fournir un moyen
-d'obtenir le code source. La GPLv2 vous fournissait quelques façons de le
-faire, et la GPLv3 les laisse intactes avec quelques clarifications. La
-GPLv3 vous offre aussi de nouveaux moyens de fournir les sources quand vous
-transférez le code compilé via le réseau. Par exemple, quand vous hébergez
-du code compilé sur un serveur web ou FTP, vous pouvez tout simplement
-fournir des instructions pour indiquer aux visiteurs comment obtenir le code
-source d'un serveur tiers. Grâce à cette nouvelle option, satisfaire à
-l'exigence de disponibilité du code source devrait être sensiblement plus
-facile pour bon nombre de petits distributeurs qui font seulement de petites
-modifications à de grands corpus de code source.</p>
+d'obtenir le code source. La GPLv2 vous donnait plusieurs façons de le
+faire, que la GPLv3 laisse intactes en y ajoutant certaines
+clarifications. En outre, la GPLv3 vous offre de nouveaux moyens de fournir
+les sources quand vous transférez le code compilé via le réseau. Par
+exemple, quand vous hébergez du code compilé sur un serveur web ou FTP, vous
+pouvez tout simplement y ajouter des instructions expliquant aux visiteurs
+comment obtenir le code source d'un serveur tiers. Grâce à cette nouvelle
+option, satisfaire à l'exigence de disponibilité du code source devrait être
+sensiblement plus facile pour bon nombre de petits distributeurs qui font
+seulement de petites modifications à de grands corpus de code source.</p>
 <p>La nouvelle licence devrait aussi simplifier la transmission du code 
compilé
 via BitTorrent. Tout d'abord, les gens qui se contentent de télécharger ou
 de partager le torrent sont exemptés des exigences de la licence pour cette
@@ -246,12 +244,12 @@
 bibliothèques utilisées, les scripts de compilation, etc. Elles définissent
 aussi la limite des bibliothèques système : vous n'avez pas à fournir le
 code source de certains éléments de base du système d'exploitation, tels que
-les bibliothèques C.</p>
+la bibliothèque C.</p>
 <p>La GPLv3 a ajusté la définition des bibliothèques système pour y 
inclure les
-logiciels qui ne rentrent pas directement dans le système d'exploitation,
-mais dont on peut raisonnablement attendre que tous les utilisateurs du
-logiciel les aient. Par exemple, cela inclut les bibliothèques standards des
-langages de programmation usuels tels que Python et Ruby.</p>
+logiciels qui ne font pas partie du système d'exploitation de base, mais
+dont on peut raisonnablement attendre que tous les utilisateurs les aient ;
+Par exemple, les bibliothèques standards des langages de programmation
+usuels tels que Python et Ruby.</p>
 <p>Cette nouvelle définition clarifie aussi le fait que vous pouvez combiner 
un
 logiciel sous GPL avec des bibliothèques système incompatibles avec la GPL,
 telles que la bibliothèque C d'OpenSolaris, et les distribuer de manière
@@ -274,15 +272,15 @@
 et en fournit une définition. Ce « transfert » a précisément le sens que
 nous souhaitions donner à « distribution », mais maintenant que le terme 
est
 directement défini dans la licence, il devrait être facile aux gens, où
-qu'ils soient, de comprendre ce que nous voulions dire. Il y a par ailleurs
+qu'ils soient, de comprendre ce que nous voulons dire. Il y a par ailleurs
 quelques autres modifications mineures à différents endroits de la licence
-qui vont aussi aider à garantir que la licence soit appliquée de la même
-façon partout dans le monde.</p>
+qui vont aussi contribuer à garantir que la licence soit appliquée de la
+même façon partout dans le monde.</p>
 </div>
 <div class="section" 
id="when-the-rules-are-broken-a-smooth-path-to-compliance">
 <h3>Quand les règles sont violées : un chemin facilité vers leur 
respect</h3>
 <p>Sous la GPLv2, si vous aviez violé la licence d'une quelconque façon, vos
-droits étaient automatiquement perdus et ce de manière permanente. La seule
+droits étaient automatiquement perdus, et ce de manière permanente. La seule
 façon de les retrouver était d'en faire la requête écrite auprès des
 détenteurs du copyright. Bien qu'une défense solide contre de telles
 violations soit souhaitable, cette politique pouvait causer de longues
@@ -296,32 +294,32 @@
 réception d'une telle notification, vous récupérerez pleinement vos droits
 si c'est votre première infraction et que vous la corrigez sous
 30 jours. Sinon, vous pouvez arranger l'affaire directement avec le
-détenteur du copyright qui a pris contact avec vous, et vos droits seront
+détenteur du copyright qui a pris contact avec vous et vos droits seront
 alors rétablis.</p>
-<p>Le respect de la GPL a toujours été la première priorité du <cite>FSF
+<p>Le respect de la GPL a toujours été la première des priorités du 
<cite>FSF
 Compliance Lab</cite> et d'autres groupes cherchant à mettre en œuvre la
 licence à l'échelle mondiale. Ces modifications assurent que le respect de
-la licence reste la première priorité pour ces gens, et incitent ceux qui
-violent les termes de la licence à la respecter.</p>
+la licence reste la première des priorités pour ces gens et incitent ceux
+qui violent les termes de la licence à la respecter.</p>
 </div>
 <div class="section" id="the-latest-and-greatest">
 <h3>L'apothéose</h3>
 <p>Certaines de ces modifications vous semblent certainement moins importantes
-que d'autres. C'est normal. Chaque projet est différent et attend
-différentes choses de sa licence. Mais il y a de fortes chances qu'un
-certain nombre de ces améliorations vous aident dans votre travail.</p>
-<p>Prises dans leur ensemble, toutes ces améliorations illustrent une 
dernière
-chose : nous avons réalisé un meilleur copyleft. Il permet de mieux 
protéger
-les libertés des utilisateurs, et il facilite aussi la coopération avec la
-communauté du logiciel libre. Mais la mise à jour de la licence n'est qu'une
-partie du travail : afin que les gens profitent des avantages qu'elle
+que d'autres. C'est normal. Chaque projet est différent et attend des choses
+différentes de sa licence. Mais il y a de fortes chances qu'un certain
+nombre de ces améliorations vous aident dans votre travail.</p>
+<p>Prises dans leur ensemble, toutes ces améliorations illustrent quelque 
chose
+de plus : nous avons réalisé un meilleur copyleft. Il permet de mieux
+protéger les libertés des utilisateurs et facilite aussi la coopération avec
+la communauté du logiciel libre. Mais la mise à jour de la licence n'est
+qu'une partie du travail ; afin que les gens profitent des avantages qu'elle
 apporte, il faut aussi que les développeurs utilisent la GPLv3 dans leurs
 projets. En publiant vos propres logiciels sous cette nouvelle licence,
 toute personne ayant affaire à vos logiciels en profitera, que ce soit les
 utilisateurs, les autres développeurs, les distributeurs ou même les
 avocats. Nous espérons que vous utiliserez la GPLv3 lors de votre prochaine
 publication.</p>
-<p>Si vous souhaitez en apprendre plus sur le passage de votre projet vers la
+<p>Si vous souhaitez en apprendre plus sur le passage de votre projet à la
 GPLv3, le <cite>FSF Compliance Lab</cite> serait enchanté de vous aider. Sur
 <a class="reference external" href="http://www.fsf.org/licensing/";>notre
 site web</a>, vous pouvez trouver <a class="reference external"
@@ -416,7 +414,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/09/14 07:20:28 $
+$Date: 2018/09/03 08:27:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: prep/ftp.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/ftp.de.html,v
retrieving revision 1.291
retrieving revision 1.292
diff -u -b -r1.291 -r1.292
--- prep/ftp.de.html    18 Aug 2018 12:29:06 -0000      1.291
+++ prep/ftp.de.html    3 Sep 2018 08:27:47 -0000       1.292
@@ -179,8 +179,6 @@
  <ul>
   <li><a rel="nofollow"
 
href="http://mirror.team-cymru.com/gnu/";>http://mirror.team-cymru.com/gnu/</a></li>
-  <li><a rel="nofollow"
-href="ftp://mirror.team-cymru.com/gnu/";>ftp://mirror.team-cymru.com/gnu/</a></li>
   <li>rsync://mirror.team-cymru.com/gnu/</li>
  </ul></li>
  <!-- end of US-Illinois -->
@@ -887,7 +885,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/08/18 12:29:06 $
+$Date: 2018/09/03 08:27:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: prep/po/ftp.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/ftp.de.po,v
retrieving revision 1.330
retrieving revision 1.331
diff -u -b -r1.330 -r1.331
--- prep/po/ftp.de.po   30 Aug 2018 15:58:16 -0000      1.330
+++ prep/po/ftp.de.po   3 Sep 2018 08:27:47 -0000       1.331
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ftp.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-12 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 08:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-12 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -382,12 +382,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://mirror.team-cymru.com/gnu/\";>ftp://mirror.";
-"team-cymru.com/gnu/</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "rsync://mirror.team-cymru.com/gnu/"
 msgstr ""
 

Index: prep/po/ftp.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/ftp.pot,v
retrieving revision 1.268
retrieving revision 1.269
diff -u -b -r1.268 -r1.269
--- prep/po/ftp.pot     12 Aug 2018 07:32:54 -0000      1.268
+++ prep/po/ftp.pot     3 Sep 2018 08:27:47 -0000       1.269
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ftp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-12 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 08:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -327,12 +327,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a rel=\"nofollow\" "
-"href=\"ftp://mirror.team-cymru.com/gnu/\";>ftp://mirror.team-cymru.com/gnu/</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "rsync://mirror.team-cymru.com/gnu/"
 msgstr ""
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]