[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/philosophy/po free-software-even-more-impor... |
Date: |
Wed, 17 Jan 2018 13:45:21 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 18/01/17 13:45:21
Modified files:
philosophy/po : free-software-even-more-important.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
Patches:
Index: free-software-even-more-important.pt-br.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.pt-br.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- free-software-even-more-important.pt-br.po 7 Nov 2017 13:58:59 -0000
1.17
+++ free-software-even-more-important.pt-br.po 17 Jan 2018 18:45:21 -0000
1.18
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Bruno Félix Rezende Ribeiro <address@hidden>, 2015.
# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017.
+# André Phellip Ferreira <address@hidden>, 2018. (proofread).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-07 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-21 14:32-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 16:25-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-11-07 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-11-07 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -86,15 +87,6 @@
"sobre os usuários, poder que ninguém deveria ter."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user. Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">the developers' power "
-#| "corrupts them</a>. That directory lists around 300 different malicious "
-#| "functionalities (as of Apr 2017), but it is surely just the tip of the "
-#| "iceberg."
msgid ""
"Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
"<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -106,10 +98,9 @@
"Esses dois programas não livres têm algo mais em comum: ambos são "
"<em>malwares</em>. Ou seja, ambos têm funcionalidades concebidas para "
"maltratar o usuário. O software proprietário hoje em dia é muitas vezes "
-"malware porque <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">o poder dos "
-"desenvolvedores os corrompem</a>. Este diretório lista cerca de 300 "
-"funcionalidades maliciosas diferentes (até abril de 2017), mas com certeza
é "
-"apenas a ponta do iceberg."
+"malware porque <a href=\"/malware/\">o poder dos desenvolvedores os "
+"corrompem</a>. Este diretório lista cerca de 300 funcionalidades maliciosas "
+"diferentes (até abril de 2017), mas com certeza é apenas a ponta do
iceberg."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -125,13 +116,6 @@
"fazer)."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With proprietary software, the program controls the users, and some other "
-#| "entity (the developer or “owner”) controls the program. So "
-#| "the proprietary program gives its developer power over its users. That "
-#| "is unjust in itself, and tempts the developer to mistreat the users in "
-#| "other ways."
msgid ""
"With proprietary software, the program controls the users, and some other "
"entity (the developer or “owner”) controls the program. So the "
@@ -142,8 +126,8 @@
"Com o software proprietário, o programa controla os usuários e alguma outra
"
"entidade (o desenvolvedor ou âproprietárioâ) controla o programa.
Assim, o "
"programa proprietário dá ao seu desenvolvedor poder sobre seus usuários. "
-"Isso é injusto em si mesmo, e o desenvolvedor se vê tentado a maltratar os "
-"usuários de outras maneiras."
+"Isso é injusto por si só; além disso, isso instiga o desenvolvedor a "
+"maltratar os usuários de outras maneiras."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -294,7 +278,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "The Injustice of Proprietariness"
-msgstr "A Injustiça da Privatividade"
+msgstr "A Injustiça da Proprietariedade"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -354,7 +338,7 @@
"do software livre desenvolve programas livres para que os usuários possam se
"
"libertar. Começamos em 1984 a desenvolver o sistema operacional livre <a "
"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>. Hoje, milhões de computadores "
-"executam GNU, primariamente na <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"executam GNU, principalmente na <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
"\">combinação GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <p>
@@ -761,9 +745,13 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<b>Tradução</b>: <a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\">Bruno Félix "
+"Traduzido por: <a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\">Bruno Félix "
"Rezende Ribeiro</a> <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>, 2015."
+"org></a>, 2015;\n"
+"Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>, 2017.<br/>\n"
+"Revisado por: André Phellip Ferreira <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>, 2018."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-software-even-more-impor...,
Rafael Fontenelle <=