www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-software-even-more-impor...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
Date: Wed, 17 Jan 2018 13:45:21 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   18/01/17 13:45:21

Modified files:
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: free-software-even-more-important.pt-br.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.pt-br.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- free-software-even-more-important.pt-br.po  7 Nov 2017 13:58:59 -0000       
1.17
+++ free-software-even-more-important.pt-br.po  17 Jan 2018 18:45:21 -0000      
1.18
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Bruno Félix Rezende Ribeiro <address@hidden>, 2015.
 # Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017.
+# André Phellip Ferreira <address@hidden>, 2018. (proofread).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-07 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-21 14:32-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 16:25-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-11-07 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-11-07 13:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -86,15 +87,6 @@
 "sobre os usuários, poder que ninguém deveria ter."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user.  Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">the developers' power "
-#| "corrupts them</a>.  That directory lists around 300 different malicious "
-#| "functionalities (as of Apr 2017), but it is surely just the tip of the "
-#| "iceberg."
 msgid ""
 "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
 "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -106,10 +98,9 @@
 "Esses dois programas não livres têm algo mais em comum: ambos são "
 "<em>malwares</em>.  Ou seja, ambos têm funcionalidades concebidas para "
 "maltratar o usuário.  O software proprietário hoje em dia é muitas vezes "
-"malware porque <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">o poder dos "
-"desenvolvedores os corrompem</a>. Este diretório lista cerca de 300 "
-"funcionalidades maliciosas diferentes (até abril de 2017), mas com certeza 
é "
-"apenas a ponta do iceberg."
+"malware porque <a href=\"/malware/\">o poder dos desenvolvedores os "
+"corrompem</a>. Este diretório lista cerca de 300 funcionalidades maliciosas "
+"diferentes (até abril de 2017), mas com certeza é apenas a ponta do 
iceberg."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -125,13 +116,6 @@
 "fazer)."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With proprietary software, the program controls the users, and some other "
-#| "entity (the developer or &ldquo;owner&rdquo;) controls the program.  So "
-#| "the proprietary program gives its developer power over its users.  That "
-#| "is unjust in itself, and tempts the developer to mistreat the users in "
-#| "other ways."
 msgid ""
 "With proprietary software, the program controls the users, and some other "
 "entity (the developer or &ldquo;owner&rdquo;) controls the program.  So the "
@@ -142,8 +126,8 @@
 "Com o software proprietário, o programa controla os usuários e alguma outra 
"
 "entidade (o desenvolvedor ou “proprietário”) controla o programa.  
Assim, o "
 "programa proprietário dá ao seu desenvolvedor poder sobre seus usuários.  "
-"Isso é injusto em si mesmo, e o desenvolvedor se vê tentado a maltratar os "
-"usuários de outras maneiras."
+"Isso é injusto por si só; além disso, isso instiga o desenvolvedor a "
+"maltratar os usuários de outras maneiras."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -294,7 +278,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The Injustice of Proprietariness"
-msgstr "A Injustiça da Privatividade"
+msgstr "A Injustiça da Proprietariedade"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -354,7 +338,7 @@
 "do software livre desenvolve programas livres para que os usuários possam se 
"
 "libertar.  Começamos em 1984 a desenvolver o sistema operacional livre <a "
 "href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>.  Hoje, milhões de computadores "
-"executam GNU, primariamente na <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"executam GNU, principalmente na <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
 "\">combinação GNU/Linux</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -761,9 +745,13 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>Tradução</b>: <a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix "
+"Traduzido por: <a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix "
 "Rezende Ribeiro</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>, 2015."
+"org&gt;</a>, 2015;\n"
+"Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>, 2017.<br/>\n"
+"Revisado por: André Phellip Ferreira <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]