www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/meditate.fr.html graphics/po/medit...


From: GNUN
Subject: www graphics/meditate.fr.html graphics/po/medit...
Date: Fri, 23 Jun 2017 04:59:59 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/06/23 04:59:59

Modified files:
        graphics       : meditate.fr.html 
        graphics/po    : meditate.fr-en.html meditate.fr.po 
        philosophy     : free-sw.zh-tw.html selling.zh-tw.html 
        philosophy/po  : selling.zh-tw.po 
Added files:
        philosophy/po  : selling.zh-tw-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/meditate.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/meditate.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/meditate.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.zh-tw.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.zh-tw.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.zh-tw-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: graphics/meditate.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/meditate.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- graphics/meditate.fr.html   22 May 2015 07:12:38 -0000      1.40
+++ graphics/meditate.fr.html   23 Jun 2017 08:59:58 -0000      1.41
@@ -26,45 +26,76 @@
 dans le regard alors qu'il contemple l'écran.</p>
 
 <p>
-Nous remercions les artistes de la <i>Nevrax Design Team</i>, pour ce très
-beau dessin, et leur employeur, <i>Nevrax Limited</i>, pour leur avoir donné
-du temps pour y travailler.</p>
-<p>
-Ce dessin en couleur est disponible aux formats suivants :
+Ce dessin est disponible aux formats suivants :
 </p>
 <ul>
-  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate-tiny.jpg">4,4 ko (10% de la taille
-originale et de qualité raisonnable)</a>, <a
-href="/graphics/meditate-small-half.jpg">11 ko (50% de la taille originale
-et de faible qualité)</a>, <a href="/graphics/meditate-small.jpg">36 ko
-(taille réelle et de faible qualité)</a>, <a
-href="/graphics/meditate.jpg">580 ko (taille réelle et de bonne qualité)</a>
-   </li>
+  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate-tiny.jpg">4,4 ko</a> (10% de la taille
+originale et de qualité raisonnable), <a
+href="/graphics/meditate-small-half.jpg">11 ko</a> (50% de la taille
+originale et de faible qualité), <a
+href="/graphics/meditate-small.jpg">36 ko</a> (taille réelle et de faible
+qualité), <a href="/graphics/meditate.jpg">580 ko</a> (taille réelle et de
+bonne qualité)</li>
 
-  <li> PNG <a href="/graphics/meditate.png">594 ko (taille réelle et de bonne
-qualité avec un fond transparent) </a></li>
+  <li> PNG <a href="/graphics/meditate.png">594 ko</a> (taille réelle et de 
bonne
+qualité avec un fond transparent)</li>
 
-  <li> XCF <a href="/graphics/meditate.xcf.gz">2,0 Mo (archive gzip, taille 
réelle
-et de bonne qualité au format GIMP natif) </a></li>
+  <li> XCF <a href="/graphics/meditate.xcf.gz">2,0 Mo</a> (archive gzip, 
taille
+réelle et de bonne qualité au format GIMP natif)</li>
 
+  <li> SVG <a href="/graphics/meditate.svg">1.5 Mo</a>, créé avec Inkscape 
à partir
+du format GIMP. Merci à Mar&iacute;a del Pilar Saenz.</li>
 </ul>
-
 <p>
-Les images en lien dans cette page sont sous :
-<br />
+Nous remercions les artistes de la <i>Nevrax Design Team</i> pour ce très
+beau dessin, et leur employeur, <i>Nevrax Limited</i>, pour leur avoir donné
+du temps pour y travailler.<br />
+Copyright &copy;  2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<h3>Variantes</h3>
+
+<h4>Avec les mots <cite>Free Software</cite> derrière l'image</h4>
+
+<p>1. Texte gris, fond blanc :</p>
+<ul>
+  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate-fs.jpg">1,4 Mo</a></li>
+</ul>
+<p>Copyright &copy;  2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. <br />
+<p>2. Texte gris, fond noir :</p>
+<ul>
+  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate_fel.jpg">480 ko</a></li>
+  <li> PNG <a href="/graphics/meditate_fel.png">1,4 Mo</a></li>
+  <li> XCF <a href="/graphics/meditate_fel_xcf.tar.gz">2,0 Mo</a> (archive
+tar.gzip, taille réelle et de bonne qualité au format GIMP natif)</li>
+</ul>
+<p>Merci à Gonzalo Pineda pour ce joli fond d'écran.<br /> 
+Copyright &copy; 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<h4>Avec un micro à la place de l'ordinateur</h4>
+
+<ul>
+  <li>PNG <a href="/graphics/meditate-papolivre-small.png">111 ko</a></li>
+  <li>PNG <a href="/graphics/meditate-papolivre.png">739 ko</a></li>
+  <li>SVG <a href="/graphics/meditate-papolivre.svg">431 ko</a></li>
+</ul>
+<p>Merci à Aurélio Heckert pour cette version modifiée, qui a été faite 
pour le
+site de <cite><a href="https://papolivre.org/";>Papo Livre</a></cite>
+(papotage libre), un podcast brésilien sur le logiciel libre.<br />
+Copyright &copy; 2001, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-    L'autorisation est donnée de copier, distribuer et/ou modifier cette image
+<h3>Licence</h3>
+<p>
+    L'autorisation est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ces images
 sous les termes de l'une des deux licences :
 </p>
 
 <ul>
-      <li> la <a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a> 
telle que
+      <li> la <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a> 
telle que
 publiée par la <i>Free Software Foundation</i> ; en version 2 de la licence,
 ou (à votre convenance) toute version ultérieure, ou</li>
 
-      <li> la <a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>,
+      <li> la <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>,
 version 1.1 ou toute version ultérieure publiée par la <i>Free Software
 Foundation</i> ; sans section invariante, sans texte de couverture ni de
 quatrième de couverture.</li>
@@ -78,41 +109,14 @@
 </p>
 
 <p>
-    Vous pouvez trouver une copie de la <a href="/copyleft/gpl.html">GNU 
General
-Public License</a> et de la <a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free
+    Vous pouvez trouver une copie de la <a href="/licenses/gpl.html">GNU 
General
+Public License</a> et de la <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free
 Documentation License</a> en suivant les liens précédents. Si vous
 rencontrez des problèmes pour la télécharger, écrivez à : Free Software
 Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
 USA.
 </p>
 
-<p> Ce dessin est aussi disponible sous forme de SVG <a
-href="/graphics/meditate.svg">1,5 Mo</a>, créé avec Inkscape. Merci à
-Mar&iacute;a del Pilar Saenz.  Cette image est sous licence GFDL.
-
-</p>
-
-<p>
-Une version modifiée de cette image en couleur, avec les mots <i>Free
-Software</i> en texte gris derrière l'image, est disponible aux formats
-suivants :
-</p>
-<ul>
-  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate-fs.jpg">1,4 Mo</a></li>
-</ul>
-<p>
-Une autre version de cette image en couleur, avec les mots <i>Free
-Software</i> en texte gris derrière l'image sur fond noir. Merci à Gonzalo
-Pineda pour ce joli fond d'écran.  Il est disponible aux formats suivants :
-</p>
-
-<ul>
-  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate_fel.jpg">480 ko</a></li>
-  <li> PNG <a href="/graphics/meditate_fel.png">1,4 Mo</a></li>
-  <li> XCF <a href="/graphics/meditate_fel_xcf.tar.gz">2,0 Mo (archive 
tar.gzip,
-taille réelle et de bonne qualité au format GIMP natif)</a></li>
-</ul>
-
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -157,7 +161,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -171,13 +175,13 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2009, 2014, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";>Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -189,7 +193,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/05/22 07:12:38 $
+$Date: 2017/06/23 08:59:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/meditate.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/meditate.fr-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- graphics/po/meditate.fr-en.html     12 Apr 2014 13:53:55 -0000      1.29
+++ graphics/po/meditate.fr-en.html     23 Jun 2017 08:59:58 -0000      1.30
@@ -20,97 +20,100 @@
 is a gleam in his eyes as he gazes ahead at his computer screen.</p>
 
 <p>
-We thank the artists of the Nevrax Design Team, for drawing this
-beautiful picture, and their employer, Nevrax Limited, for giving them
-time to work on it.</p>
-<p>
-This color picture is available in the following formats:
+This picture is available in the following formats:
 </p>
 <ul>
-  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate-tiny.jpg">4.4k
-           (10% of full size and reasonable quality)</a>,
+  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate-tiny.jpg">4.4kB</a>
+           (10% of full size and reasonable quality),
 
-           <a href="/graphics/meditate-small-half.jpg">11k
-           (half size and low quality)</a>,
+           <a href="/graphics/meditate-small-half.jpg">11kB</a>
+           (half size and low quality),
 
-           <a href="/graphics/meditate-small.jpg">36k (full size and low
-           quality)</a>,
+           <a href="/graphics/meditate-small.jpg">36kB</a> (full size and low
+           quality),
 
-          <a href="/graphics/meditate.jpg">580k (full size and quality)</a>
-   </li>
+           <a href="/graphics/meditate.jpg">580kB</a> (full size and 
quality)</li>
 
-  <li> PNG <a href="/graphics/meditate.png">594k (full size and quality with
-  transparent background) </a></li>
+  <li> PNG <a href="/graphics/meditate.png">594kB</a> (full size and quality 
with
+  transparent background)</li>
 
-  <li> XCF <a href="/graphics/meditate.xcf.gz">2.0M (a gzip'ed, full size
-  and quality file in GIMP's native format) </a></li>
+  <li> XCF <a href="/graphics/meditate.xcf.gz">2.0MB</a> (GIMP's native format,
+  full size and quality, gzip'ed)</li>
 
+  <li> SVG <a href="/graphics/meditate.svg">1.5MB</a>, made with Inkscape from
+  the original GIMP version. Thanks to Mar&iacute;a del Pilar Saenz.</li>
 </ul>
-
 <p>
-The images linked to from this page are:
-<br />
+We thank the artists of the Nevrax Design Team for drawing this
+beautiful picture, and their employer, Nevrax Limited, for giving them
+time to work on it.<br />
+Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. <br />
+<h3>Variants</h3>
+
+<h4>With the words &ldquo;Free Software&rdquo; behind the image</h4>
+
+<p>1. Gray text, white background:</p>
+<ul>
+  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate-fs.jpg">1.4MB</a></li>
+</ul>
+<p>Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>2. Gray text, black background:</p>
+<ul>
+  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate_fel.jpg">480kB</a></li>
+  <li> PNG <a href="/graphics/meditate_fel.png">1.4MB</a></li>
+  <li> XCF <a href="/graphics/meditate_fel_xcf.tar.gz">2.0MB</a> (GIMP's native
+  format, full size and quality, gzip'ed)</li>
+</ul>
+<p>Thanks to Gonzalo Pineda for this nice wallpaper.<br /> 
+Copyright &copy; 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<h4>With a microphone replacing the computer</h4>
+
+<ul>
+  <li>PNG <a href="/graphics/meditate-papolivre-small.png">111kB</a></li>
+  <li>PNG <a href="/graphics/meditate-papolivre.png">739kB</a></li>
+  <li>SVG <a href="/graphics/meditate-papolivre.svg">431kB</a></li>
+</ul>
+<p>Thanks to Aur&eacute;lio Heckert for this modified version, which was made
+for the website of <cite><a href="https://papolivre.org/";>Papo Livre</a></cite>
+(Free Chat), a Brazilian podcast on free software.<br />
+Copyright &copy; 2001, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-    Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under
-    the terms either:
+<h3>Licensing</h3>
+<p>
+    Permission is granted to copy, distribute and/or modify these images under
+    the terms of either:
 </p>
 
 <ul>
-      <li> the <a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a>
+      <li> the <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a>
           as published by the Free Software Foundation; either version 3 of
           the License, or (at your option) any later version, or</li>
 
-      <li> the <a href="/copyleft/fdl.html"> GNU Free Documentation
+      <li> the <a href="/licenses/fdl.html"> GNU Free Documentation
           License</a>, Version 1.1 or any later version published by the
           Free Software Foundation; with the no Invariant Sections, with no
           Front-Cover Texts and with no Back-Cover Texts.</li>
 </ul>
 
 <p>
-    These images are distributed in the hope that it will be useful, but
+    These images are distributed in the hope that they will be useful, but
     WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
     MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the <a
-    href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a> for more
+    href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a> for more
     details.
 </p>
 
 <p>
-    You can find a copy of the <a href="/copyleft/gpl.html">GNU General
-    Public License</a> and the <a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free
+    You can find a copy of the <a href="/licenses/gpl.html">GNU General
+    Public License</a> and the <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free
     Documentation License</a> via the preceding links.  If you have trouble
     downloading it, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 
     Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
 </p>
 
-<p> This image is also available
-  in <a href="/graphics/meditate.svg">SVG 1.5M</a>, 
-  created with inkscape. Thanks to Mar&iacute;a del Pilar Saenz. 
-  This image is licenced under the terms of the GFDL licence.
-
-</p>
-
-<p>
-A modified version of this color picture, with the words "Free Software"
-in gray text behind the image, is available in the following formats:
-</p>
-<ul>
-  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate-fs.jpg">1.4M</a></li>
-</ul>
-<p>
-Another version of this color picture, with the words "Free Software"
-in gray text behind the image with a black background. Thanks to Gonzalo 
Pineda for this nice wallpaper. 
-It is available in the following formats:
-</p>
-
-<ul>
-  <li>JPEG <a href="/graphics/meditate_fel.jpg">480k</a></li>
-  <li> PNG <a href="/graphics/meditate_fel.png">1.4M</a></li>
-  <li> XCF <a href="/graphics/meditate_fel_xcf.tar.gz">2.0M (a tar,gzip'ed, 
full size
-  and quality file in GIMP's native format)</a></li>
-</ul>
-
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -143,7 +146,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -158,17 +161,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2009, 2014, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:53:55 $
+$Date: 2017/06/23 08:59:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/meditate.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/meditate.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- graphics/po/meditate.fr.po  23 Jun 2017 08:35:36 -0000      1.24
+++ graphics/po/meditate.fr.po  23 Jun 2017 08:59:58 -0000      1.25
@@ -311,7 +311,7 @@
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
 "(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/free-sw.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.zh-tw.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/free-sw.zh-tw.html       18 Jun 2017 17:59:13 -0000      1.21
+++ philosophy/free-sw.zh-tw.html       23 Jun 2017 08:59:59 -0000      1.22
@@ -359,7 +359,8 @@
 
 </ul>
 
-<p>版號之間有略過一些,因為這些版本中本é 
é¢çš„變動並未影響到定義或者解釋。舉例來說,清
單未列出不影響內容的更動,像是格式設定、拼字、標點、é 
é¢çš„其他部分。你可以透過<a
+<p>版號之間有略過一些,因為這些版本中本é 
é¢çš„變動並未影響到定義或者解釋。舉例來說,清
單未列出不影響內容的更動,像是格式設定、拼字、標點、é 
é¢çš„其他部分。你可以透過
+<a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log";>cvs
 網頁界面</a> 檢閱本頁的完整更動清單。</p>
 
@@ -442,7 +443,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 更新時間︰
 
-$Date: 2017/06/18 17:59:13 $
+$Date: 2017/06/23 08:59:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.zh-tw.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/selling.zh-tw.html       31 Mar 2007 15:30:37 -0000      1.2
+++ philosophy/selling.zh-tw.html       23 Jun 2017 08:59:59 -0000      1.3
@@ -1,168 +1,186 @@
-<?xml version="1.0" encoding="Big5" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="zh_TW">
-
-<head>
-<title>³c°â¦Û¥Ñ³nÅé - GNU ­pµe - ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡]FSF¡^</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=big5' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
-
-<!-- §ï selling.html -->
-<!-- ¬° current-english-file.html -->
-
-<!-- address@hidden ³nÅé ­pµe ¸ê°T ¤å¥ó ­º­¶ zh -->
-<!-- ¾Þ§@ ³n¥ó ¤uµ{ «H®§ ¤åÀÉ ¥D­¶ cn -->
-
-<!-- zhs: &#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587; -->
-<!-- zht: &#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587; -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p>¥»­¶ªº <a href="selling.html#translations">½Ķ¤å¥»</a></p>
-
-<h3>³c°â¦Û¥Ñ³nÅé</h3>
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [image of a Philosophical Gnu] "
-       width="160" height="200" /></a>
-</p>
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
 
-<hr />
+<!--#include virtual="/server/header.zh-tw.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
-<h4>¤º®e¦Cªí</h4>
-<ul>
-  <li><a href="selling.zh-tw.html#HigherPriceNoHurt"
-       
id="TOCHigherPriceNoHurt">¸û°ªªºµo¦æ»ù®æ·|¤£·|¶Ë®`¨ì¬Y¨Ç¨Ï¥ÎªÌ©O¡H</a></li>
-  <li><a href="selling.zh-tw.html#HigherPriceNoDiscourage"
-       
id="TOCHigherPriceNoDiscourage">¸û°ªªºµo¦æ»ù®æ·|¤£·|ªýê¦Û¥Ñ³nÅ骺¨Ï¥Î¡H</a></li>
-  <li><a href="selling.zh-tw.html#ConfusingTerm"
-       id="TOCConfusingTerm">address@hidden</a></li>
-  <li><a href="selling.zh-tw.html#HighOrLowFeesAndGPL"
-       id="TOCHighOrLowFeesAndGPL">»ù®æ°ª§C©M GNU GPL ªºÃö«Y</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/philosophy.html">¾\Ū¨ä¥¦¤å¥»</a></li>
-</ul>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>銷售自由軟體 - GNU 專案 - 自由軟體基金會</title>
 
-<hr />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-tw.html" -->
+<h2>銷售自由軟體</h2>
 
-<p>«Ü¦h¤H»~¥H¬° GNU 
­pµeªººë¯«¬O¤£¦¬¨ú¥ô¦óµo¦æ³nÅ骺¶O¥Î¡A©Î¬O¥u¦¬¨ú¤Ö³\ªº¦¨¥»»ù¡C</p>
+<p><em><a 
href="/philosophy/selling-exceptions.html">另外也有一些觀點探討自由軟體授權的銷售例外,例
+GNU GPL</a> 授權。</em></p>
 
-<p>¦ý¬O¡A¨Æ¹ê¤W¡A§Ú­Ì¹ªÀy¤j®a¦Aµo¦æ <a 
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">¦Û¥Ñ³nÅé</a> 
¡A¨Ã¥B¦¬¨ú°ª»ù¡A·U°ª·U¦n¡C¦pªG¬Ý©x§Aı±o«ÜÅå³Y¡A½ÐÄ~ÄòŪ¤U¥h¡C</p>
+<p>
+許多人以為 GNU 專案的精神是你
不應從軟體副本的散布過程中收錢,或是你
應該盡可能收很少的錢——大約剛好蓋過成本。這完å…
¨æ˜¯èª¤è§£ã€‚</p>
 
-<p>"Free" ³o­Ó¦r°ò¥»¤W¦³¨â­Ó·N«ä: address@hidden  "free software"  
address@hidden "free" «üªº¬O¡u¦Û¥Ñ¡v¡A¦Ó¤£¬O¡u§K¶O¡v (¤]´N¬O¡u¨¥½×¦Û¥Ñ¡vªº 
"free" ¡A¦Ó¤£¬O¡u§K¶Oªº°à°s¡vªº 
"free")¡C³o­Ó¦Û¥Ñ¤¹³\¨Ï¥ÎªÌ¦³¨Ï¥Î¡B­×§ï¡B¥H¤Î¦Aµo¦æ­ìª©©Î¬O­×­qª©³nÅ骺¦Û¥Ñ¡C</p>
+<p>
+實際上,我們鼓勵再次散布<a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由軟體</a>的人,依據自己的想法和能力要收多少就收多少。如果某授權條款不å
…è¨±ä½¿ç”¨è€…
製作軟體副本並銷售,那就是非自由軟體授權。如果這點看來讓ä½
 é©šè¨ï¼Œè«‹ç¹¼çºŒå¾€ä¸‹è®€ã€‚</p>
 
-<p>address@hidden@«ß½á¤©¨Ï¥ÎªÌ¦Û¥Ñ¨Ï¥ÎªºÅv§Q¡C</p>
+<p>
+自由軟體英文 free software 中的「free」,在英文中一般有å…
©å€‹æ„æ€ï¼šå¯ä»¥æŒ‡è‡ªç”±ï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥æŒ‡åƒ¹æ 
¼ã€‚當我們講「自由軟體」或「free
+software」時,我們講的是自由,而不是價æ 
¼ã€‚(所想的是「自由言論」,而非「免費啤é…
’」)明確而言,這代表的是使用者擁有執行程式、ç 
”究並修改程式、以及再次散布程式不管有無修改皆可的自由。</p>
 
-<p><a href="categories.html#ProprietarySoftware">«D¦Û¥Ñ³nÅé</a> 
³q±`¥H°ª»ù¥X°â¡A¦ý¬O¦³ªº©±®a·|¥b¶R¥b¬Û°e¡A¬Æ¦Ü§K¶OÀ°§A¦w¸Ë¦n¡A¦ý¬O³o¨Ã¤£¥Nªí¸Ó³nÅé´N¬O¦Û¥Ñ³nÅé¡A¤£½×¦³»ù©ÎµL»ù¡A¦]¬°¨Ï¥ÎªÌ¨S¦³¨Ï¥Î¤Wªº¦Û¥Ñ¡A©Ò¥H¸Ó³nÅ餣¬O¦Û¥Ñ³nÅé¡C</p>
+<p>
+自由程式有些會免費散布,有些會收取確實價æ 
¼ã€‚通常,同一個程式可以從不同地方取得,可能有收費也可能沒收費。這個程式無論收不收費都保有自由,å›
 ç‚ºç”¨æˆ¶æ“æœ‰ä½¿ç”¨çš„自由。</p>
 
-<p>address@hidden@¨Ç¶O¥Î¡A©Î¬Æ¦Ü <em>ÁÈÂI¤p¿ú</em> address@hidden</p>
+<p>
+<a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">非自由程式</a>通常以高價銷售,不過有時候店家會å
…è²»çµ¦ä½ 
軟體副本。然而,這都不會讓它變成自由軟體。收費也好,å…
è²»ä¹Ÿå¥½ï¼Œç„¡è«–如何這個程式都沒有自由,因
為它拒絕給予用戶自由。</p>
 
-<p>address@hidden@³¡¥÷¦¬¤Jµ¹ <a href="/fsf/fsf.html">¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡]Free 
Software Foundation¡^</a> address@hidden</p>
+<p>
+因為自由軟體跟價格完å…
¨æ²’有關係,所以低價並不會讓軟體變得自由,或是更接近自由。若ä½
 æ‰“算再次散布自由軟體的副本,你
也可以確實收取費用,然後<em>賺一些錢</em>。再次散布自由軟體是個很好、也合法的做法;如果ä½
 é€™éº¼åšï¼Œé‚„有可能賺取利潤。</p>
 
-<p><strong>µo¦æ¦Û¥Ñ³nÅ饿¬O¬°¥¼¨Óµo®iÄw¸ê¶Ò´Úªº¨}¾÷¡A¤d¸U¤£­n®ö¶O³o­Ó¾÷·|!</strong></p>
+<p>
+自由軟體是社群專案,依靠
它的每個人應該尋求貢獻之道以建構社群。以散布者
的身分來看,若要協助此事即是將部分收益給予自由軟體開發專案,或是給予<a
+href="/fsf/fsf.html">自由軟體基金會</a>。這樣一來,你
就能幫助自由軟體的世界更進一步。</p>
 
-<p>address@hidden|address@hidden</p>
+<p>
+<strong>散布自由軟體是籌募資金作開發的機會。別白白浪費!</strong></p>
 
-<h4><a href="selling.html#TOCHigherPriceNoHurt"
-       
id="HigherPriceNoHurt">¦ý¬O¡A§A©Î³\·|°Ý¡A¸û°ªªºµo¦æ»ù®æ·|¤£·|¶Ë®`¨ì¬Y¨Ç¨Ï¥ÎªÌ©O¡H</a></h4>
+<p>
+為了募集資金,你需要多開一些財源。如果你
收很低廉的費用,那麼就幾乎沒有什麼可以支持開發了。</p>
 
-<p>¤H­Ì¦³®É­Ô·|¾á¤ß¦¬¨ú¸û°ªªºµo¦æ¶O¥Î·|Åý½a¤HµLªk¥Î¨ì¦Û¥Ñ³nÅé¡A³o­Ó²{¶H©Î³\¦s¦b©ó
 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">±MÄݳnÅé (18k 
characters)</a> ªº¨Ò¤l¤¤¡A¦ý¬O¦Û¥Ñ³nÅ餣¦P¡C</p>
 
-<p>¤£¦Pªº¦a¤è¦b©ó¡A¦Û¥Ñ³nÅé°ò¥»¤W·|¦ÛµM¦a´²§G¥X¥h¡A¦³«Ü¦h¤£¦PªººÞ¹D¥i¥H®³¨ì¥¦¡G©Î¶R¡B©Î¤U¸ü¡B©Î½Æ»s¡B©Î¬Û°e¡C</p>
+<h3>較高的散布費會不會傷害到某些使用者?</h3>
 
-<p>address@hidden@¨Ç¨Ï¥ÎªÌ´N¤£·|·Q¥h¥Î±MÄݳnÅé¡C</p>
+<p>
+人們有時會擔心較高的散布費會讓沒有很多錢的使用者
摸不到自由軟體。對<a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">專有軟體</a>而言,收取高額的散布費確實會如此——但自由軟體就不同了。</p>
 
-<p>¦ý¬O¡A¨Ï¥ÎªÌ <em>¤£¥²</em> address@hidden@¶ô CD-ROM 
¦A¦w¸Ë¦b¦U¦Ûªº¹q¸£¸Ì¡A¦pªG¬O¦Û¥Ñ³nÅ骺¸Ü¡A CD-ROM ªº»ù®æ¨Ã¤£·|¤Ó°ª¡C</p>
+<p>
+差別在於自由軟體會自然而然的散布出去,有許多取得自由軟體的方法。</p>
 
-<h4><a href="selling.html#TOCHigherPriceNoDiscourage"
-       
id="HigherPriceNoDiscourage">§A©Î³\¤S·|°Ý¡A¸û°ªªºµo¦æ»ù®æ·|¤£·|ªýê¦Û¥Ñ³nÅ骺¨Ï¥Î¡H</a></h4>
+<p>
+軟體巨賈竭盡全力阻撓你
若不付標準價就不能執行專有程式。如果價æ 
¼å¾ˆé«˜ï¼Œé‚£éº¼æœ‰äº›äººå°±å¾ˆé›£ä½¿ç”¨é€™å€‹ç¨‹å¼ã€‚</p>
 
-<p>address@hidden|´î¤Ö¨Ï¥ÎªÌªº¤H¼Æ¡A©Î¬O¤Ï¤§¸û§Cªºµo¦æ»ù®æ·|Åý¨Ï¥ÎªÌ¤H¼Æ¼W¥[¡C</p>
+<p>
+至於自由軟體,使用者
若要使用它並不<em>一定</em>要支付軟體的散布費。他們可以從已經有軟體副本的朋友手中複製程式,或是從有網路的朋友幫助下取得程式。也可以好幾位朋友湊在一起,分攤軟體å
…‰ç¢Ÿçš„價格,然後輪流安裝。就算自由軟體的å…
‰ç¢Ÿæ”¶å–高額費用,只要軟體是自由的就不再是重大阻礙。</p>
 
-<p>³o±q¦Û¥Ñ³nÅ骺¨Ò¤l¨Ó»¡¨Ã¤£¯u½T¡Cªø´Á¦Ó¨¥¡A¦Û¥Ñ³nÅ骺¨Ï¥ÎªÌ¤H¼Æ¥D­n¨ú¨M©ó 
<em>address@hidden</em> ¡B¡u¦Û¥Ñ³nÅé¦n¤£¦n¥Î¡v¡H 
¦pªG¦Û¥Ñ³nÅ餣¯à´£¨Ñ¥L¡þ¦o­Ì©Ò»Ýªº¥\¯à¡A«Ü¦h¨Ï¥ÎªÌ·|Ä~Äò¥Î±MÄݳnÅé¡A¦]¦¹¡Aªø´Á¦Ó¨¥¡A¦pªG§Ú­Ì·Q¼W¥[¨Ï¥ÎªÌ¤H¼Æ¡A­º­n¤§¨Æ¬O¥²¶·
 <em>¶}µo§ó¦h¦³¥Î¦Ó¥B¦n¥Îªº¦Û¥Ñ³nÅé</em> ¡C</p>
 
-<p>¦pªG§A¯à°÷ <a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>À°¦£¼¶¼g</a> 
§ó¦h¦³¥Î¤S¦n¥Îªº¦Û¥Ñ³nÅé©M <a 
href="/doc/doc.html#PleaseHelpWriteDocumentation">¨Ï¥Î¤â¥U</a> 
address@hidden</p>
+<h3>收取較高的散布費是否會降低自由軟體的使用?</h3>
 
-<h4><a href="selling.html#TOCConfusingTerm"
-       id="ConfusingTerm">¨º§A©Î³\¤S·|address@hidden|»~¾É¥Á²³¡C</a></h4>
+<p>
+另一個常見的議題是自由軟體的熱烈程度。人們認為高價的散布費用也許會降低使用è€
…數量,或是低價的費用可能會鼓勵更多使用者。</p>
 
-<p>address@hidden</p>
+<p>
+這對於專有軟體而言確實如此——但對於自由軟體而言卻不同。å›
 ç‚ºå–得軟體副本的方式很多,所以散布服務收取的價æ 
¼å°æ–¼è»Ÿé«”的熱烈程度不會有太大影響。</p>
 
-<p>¦ý¬O¡A·í´£¨ì <a href="words-to-avoid.html#SellSoftware">¡u³c°â³nÅé¡v</a> 
¡A¤H­Ì³q±`·|address@hidden</p>
+<p>
+長遠
來看,會有多少人使用自由軟體主要取決於<em>自由軟體能做到什麼程度</em>,以及使用有多方便。許多使用è€
…
不將自由列為首要考量:只要自由軟體無法完成他們所希望辦的事,他們會繼續使用專有軟體。å›
 æ­¤ï¼Œå¦‚果我們希望長久下來使用者的數量能增加
,那麼重點是我們應該<em>開發更多自由軟體</em>。</p>
 
-<p>©Ò¥H¡A°£«D§A¹³³o½g¤å³¹³o¼Ë¡A«Ü¤p¤ß¦a¹º²M¬É½u¡A§Ú­Ì«Øij§A³Ì¦nÁקK¨Ï¥Î¡u³c°â³nÅé¡vÃþ¦üªºµü·J¡A§ï¥Î¨ä¥Lµü·J¨Óªí¹F¡A¨Ò¦p¡A§A¥i¥H»¡¡A¡uµo¦æ¦³»ùªº¦Û¥Ñ³nÅé¡v(distributing
 free software for a fee)¡A³o¼Ë´N¤£·|¦³¼Ò¸W¨â¥i¡B·N¸q§t½kªº±¡ªpµo¥Í¡C</p>
+<p>
+辦到此事的最直接方式,就是從你自己開始撰寫需要的<a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>自由軟體</a>或是<a
+href="/doc/doc.html">使用手冊</a>。但如果你
打算散布軟體而非撰寫的話,你所能幫忙的最好辦法是為å…
¶ä»–撰寫自由軟體的人籌募資金。</p>
 
-<h4><a href="selling.html#TOCHighOrLowFeesAndGPL"
-       id="HighOrLowFeesAndGPL">³Ì«á¡A§Ú­Ì·Q»¡²M·¡»ù®æ°ª§C©M GNU 
address@hidden</a></h4>
 
-<p>address@hidden <a href="/copyleft/gpl.html">GNU address@hidden (20k
-characters)</a> (GNU GPL) 
address@hidden@address@hidden@¦Ê¸U¶R§Aªºª©¥»¡A¤£­n¨Ó©Ç§Ú­Ì¡C</p>
+<h3>「銷售軟體」這個詞語也可能令人困惑</h3>
 
-<p>address@hidden GNU address@hidden|address@hidden 
address@hidden|address@hidden</p>
+<p>
+嚴æ 
¼ä¾†è¬›ï¼Œã€ŒéŠ·å”®ã€ä»£è¡¨æ‹¿è²¨å“æ›éŒ¢ã€‚銷售自由軟體副本是合法的,而且我們鼓勵這麼做。</p>
 
-<p>address@hidden GNU address@hidden@¨Ç¨Ò¦p¡uGNU 
³nÅ餣¦¬¶O¡vªº»y·J·Q·e¶ë¹L¥h¡A³o¼Ë¬O¦æ¤£³qªº¡I¦Û¥Ñ³nÅé§ñÃö¦Û¥Ñ¡A¦Ó¤£¬O»ù®æ¡A¹ê¬I±Ä¥Î
 GNU address@hidden|address@hidden</p>
+<p>
+然而,每當人們想到<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">「銷售軟體」</a>時,他們通常想到的都是一般大å
…¬å¸çš„做法:製作專有軟體而不是自由軟體。</p>
 
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">¾\Ū¨ä¥¦¤å¥»</a></h4>
-<hr />
+<p>
+所以除非你打算仔細指出區別,如同本篇文章
所描述的方式,否則我們建議避å…
ä½¿ç”¨ã€ŒéŠ·å”®è»Ÿé«”」這個詞語,並改用å…
¶ä»–用字遣詞會更好。舉例而言,你
可以說「收散布費的自由軟體」——這樣就不含糊。</p>
 
-<div class="translations">
-<p>¥»­¶ªº <a href="selling.html#translations">½Ķ¤å¥»</a></p>
-</div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-¦^¨ì <a href="/home.zh-tw.html">GNU ­pµe­º­¶</a> ¡C
-</p>
+<h3>高收費或低收費,還有 GNU GPL</h3>
 
 <p>
-½Ð±NÃö©ó¡u¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡v¥H¤Î¡uGNU ­pµe¡vªº¬d¸ß°e¨ì
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ¡C¤]¦³
-<a href="/home.zh-tw.html#ContactInfo">¨ä¥¦¤è¦¡¥i¥HÁpô</a> ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡C
-<br />
-½Ð±N¥¢®ÄÃì±µ¥H¤Î¨ä¥¦ºô­¶ªº§ó¥¿¡]©Î«Øij¡^°e¨ì <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ¡C
-</p>
+除了一種特殊情況外,<a href="/copyleft/gpl.html">GNU 通用å…
¬çœ¾æŽˆæ¬Š</a> (GNU GPL)
+並沒有限制你該如何為散布自由軟體的副本收費。你
可以不收費、收取十塊、五十塊,或甚至是數百萬。å…
¨éƒ½çœ‹ä½ ï¼Œé‚„有市å 
´æ©Ÿåˆ¶ä¾†æ±ºå®šï¼Œæ‰€ä»¥åˆ¥å’Œæˆ‘們抱怨是否真有人願意為這軟體副本支付數百萬å
…ƒäº†ã€‚</p>
 
 <p>
-½Ð¬d¾\ <a href="/server/standards/README.translations.html">½ĶŪ§Ú</a> 
¥H¨ú±oÃö©ó¡u¨ó½Õ¡v»P¡u±H¥æ¡v½Ķªº¸ê°T¡C
-</p>
+唯一例外是軟體以二進位檔方式散布,但卻未提供對應的完整源始碼。æ
 ¹æ“š GNU GPL
+授權的要求,那些這樣做的人,只要後續使用者有要求就必
é 
ˆæä¾›æºå§‹ç¢¼çµ¦ä»–們。但如果我們沒有限制源始碼的費用,他們可能開很高的價æ
 ¼ä¾†è®“人無法負
擔——例如上千萬圓——假裝他們願意發行源始碼,但實際上卻想要隱藏。所以<a
+href="/licenses/gpl.html#section6">我們必須針對類似情
況限制源始碼的費用</a>以保護使用者
的自由。不過在一般正常情
況下並沒有限制散布費的正當性,所以我們沒有這樣的限制。</p>
 
 <p>
-½Ð±N¦³Ãö½Ķªº°ÝÃD°e¨ì
-<a href="http://savannah.gnu.org/projects/chinese/";>GNU/CTT</a> ªº
-<a href="mailto:address@hidden";>½Ķ¤H­û</a> ¡C
-<br />
-½Ķ¡G ªL ౺û | Yuwei Lin | yuwei {at} ylin {dot} org ¡C
-<br />
-ÅçÃÒ¡G ¼B ¬L§» &lt;<A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>&gt; ¡C
-</p>
+有時候有些做法違反 GNU GPL 條款的å…
¬å¸æœƒç‚ºæŽˆæ¬Šé–‹è„«ï¼Œè¾¯èªªä»–們「不會為 GNU
+軟體收費」之類的話。但那些話不會改變我們對他們的立å 
´ã€‚自由軟體的要旨是自由,執行 GPL
+條款是為了捍衛自由。當我們在保衛使用者
的自由之時,龐雜的事不應混亂我們的焦點,例如說軟體的散布費到底要收多少。自由才是重點、å
…¨éƒ¨çš„重點、也唯一的重點。</p>
 
-<p>
-Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is 
-preserved.
-<br />
-¥»¤å¤¹³\¦b¤£Åܧó¤å¥ó¤º®eªº«e´£¤U¥Zµn¦b¥ô¦ó§Î¦¡ªº´CÅ餤¡A¦ý»Ý«O¯d¦¹Án©ú¡C
-</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-tw.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>請來信到 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
詢問有關自由軟體基金會(FSF)和
+GNU 的一般問題;或者<a href="/contact/">以å…
¶ä»–方式</a>聯絡自由軟體基金會。至於損毀的連結及å…
¶ä»–修正和建議,可以將之寄給 <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十å
…¨åç¾Žï¼Œé‚„請將你的意見評述與一般建議寄給 <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。</p>
+<p>請參照 <a href="/server/standards/README.translations.html">翻譯讀我 
README</a>
+來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>本頁面採用<a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW";>創用 CC
+姓名標示-禁止改作 4.0 國際</a>條款給予授權。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-tw.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻譯</b>:曾政嘉 <a href="mailto:zerngjia (at) member (dot) fsf (dot)
+org">&lt;zerngjia (at) member (dot) fsf (dot) org&gt;</a>, 2017.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+更新時間︰
+
+$Date: 2017/06/23 08:59:59 $
 
-<p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
+</div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/selling.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/selling.zh-tw.po      23 Jun 2017 08:32:28 -0000      1.1
+++ philosophy/po/selling.zh-tw.po      23 Jun 2017 08:59:59 -0000      1.2
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-04 10:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-23 16:30+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: zh_TW\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -243,9 +243,9 @@
 "doing it the way most companies do it: making the software proprietary "
 "rather than free."
 msgstr ""
-"然而,每當人們想到<a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"
-"\">「銷售軟體」</a>時,他們通常想到的都是一般大å…
¬å¸çš„做法:製作專有軟體而不是"
-"自由軟體。"
+"然而,每當人們想到<a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware\">"
+"「銷售軟體」</a>時,他們通常想到的都是一般大å…
¬å¸çš„做法:製作專有軟體而不是自"
+"由軟體。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/selling.zh-tw-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling.zh-tw-en.html
diff -N philosophy/po/selling.zh-tw-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling.zh-tw-en.html 23 Jun 2017 08:59:59 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,248 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Selling Free Software</h2>
+
+<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL</a> are also available.</em></p>
+
+<p>
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible&mdash;just enough to cover
+the cost.  This is a misunderstanding.</p>
+
+<p>
+Actually, we encourage people who redistribute
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> to charge as much
+as they wish or can.  If a license does not permit users to make
+copies and sell them, it is a nonfree license.  If this seems
+surprising to you, please read on.</p>
+
+<p>
+The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
+not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+the program, study and change the program, and redistribute the program with or
+without changes.</p>
+
+<p>
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price.  Often the same program is available in both ways
+from different places.  The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.</p>
+
+<p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Nonfree programs</a>
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because its users are denied
+freedom.</p>
+
+<p>
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free.  So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and <em>make
+some money</em>.  Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.</p>
+
+<p>
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
+<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a>.  This way you can
+advance the world of free software.</p>
+
+<p>
+<strong>Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development.  Don't waste it!</strong></p>
+
+<p>
+In order to contribute funds, you need to have some extra.  If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.</p>
+
+
+<h3>Will a higher distribution price hurt some users?</h3>
+
+<p>
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money.  With
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary
+software</a>, a high price does exactly that&mdash;but free software
+is different.</p>
+
+<p>
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.</p>
+
+<p>
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price.  If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.</p>
+
+<p>
+With free software, users don't <em>have</em> to pay the
+distribution fee in order to use the software.  They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access.  Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software.  A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.</p>
+
+
+<h3>Will a higher distribution price discourage use of free software?</h3>
+
+<p>
+Another common concern is for the popularity of free software.  People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.</p>
+
+<p>
+This is true for proprietary software&mdash;but free software is
+different.  With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.</p>
+
+<p>
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by <em>how much free software can do</em>, and how easy it
+is to use.  Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done.  Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+<em>develop more free software</em>.</p>
+
+<p>
+The most direct way to do this is by writing needed
+<a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>free software</a>
+or
+<a href="/doc/doc.html">manuals</a> yourself.  But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.</p>
+
+
+<h3>The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing too</h3>
+
+<p>
+Strictly speaking, &ldquo;selling&rdquo; means trading goods for
+money.  Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.</p>
+
+<p>
+However, when people think of
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;selling 
software&rdquo;</a>,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.</p>
+
+<p>
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+&ldquo;selling software&rdquo; and choose some other wording instead.
+For example, you could say &ldquo;distributing free software for a
+fee&rdquo;&mdash;that is unambiguous.</p>
+
+
+<h3>High or low fees, and the GNU GPL</h3>
+
+<p>
+Except for one special situation, the
+<a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a> (GNU GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.</p>
+
+<p>
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code.  Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
+dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it.  So <a href="/licenses/gpl.html#section6">in this case we
+have to limit the fee</a> for source in order
+to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.</p>
+
+<p>
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they &ldquo;won't charge
+money for the GNU software&rdquo; or such like.  That won't get them anywhere
+with us.  Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2017/06/23 08:59:59 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]