www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/award po/award.translist po/award.zh-cn.po ...


From: GNUN
Subject: www/award po/award.translist po/award.zh-cn.po ...
Date: Sun, 11 Jun 2017 21:28:41 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/06/11 21:28:41

Modified files:
        award/po       : award.translist award.zh-cn.po 
Added files:
        award          : award.zh-cn.html 
        award/po       : award.zh-cn-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/award.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.translist?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/award.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.translist,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/award.translist  12 Jul 2015 23:30:39 -0000      1.12
+++ po/award.translist  12 Jun 2017 01:28:41 -0000      1.13
@@ -5,10 +5,12 @@
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/award.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/award/award.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/award/award.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/award/award.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/award/award.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/award/award.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/award/award.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" 
href="/award/award.sq.html" title="Shqip" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/award/award.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: po/award.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/award.zh-cn.po   12 Jun 2017 00:53:01 -0000      1.1
+++ po/award.zh-cn.po   12 Jun 2017 01:28:41 -0000      1.2
@@ -14,10 +14,11 @@
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgid ""
+"Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "往届自由软件奖 - GNU 项目 - 自由软件基金会"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -26,9 +27,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Information about awards given after 2003 can be found at the <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\";>FSF site</a>."
-msgstr "2003年以后的获奖信息请见 <a 
href=\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\";>FSF 网站</a>。"
+"Information about awards given after 2003 can be found at the <a href="
+"\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\";>FSF site</a>."
+msgstr ""
+"2003年以后的获奖信息请见 <a 
href=\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\";>FSF "
+"网站</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "2003"
@@ -38,7 +41,9 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/award/2003/2003.html\"><strong>Alan Cox</strong> received the "
 "2003 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
-msgstr "<a href=\"/award/2003/2003.html\"><strong>Alan Cox</strong> 
获得2003年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/2003/2003.html\"><strong>Alan Cox</strong> 获得2003年度 
FSF "
+"推动自由软件进步奖</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "2002"
@@ -48,7 +53,9 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/award/2002/2002.html\"><strong>Lawrence Lessig</strong> received "
 "the 2002 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
-msgstr "<a href=\"/award/2002/2002.html\"><strong>Lawrence Lessig</strong> 
获得2002年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/2002/2002.html\"><strong>Lawrence Lessig</strong> 
获得2002年"
+"度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "2001"
@@ -58,7 +65,9 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/award/2001/2001.html\"><strong>Guido van Rossum</strong> received "
 "the 2001 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
-msgstr "<a href=\"/award/2001/2001.html\"><strong>Guido van Rossum</strong> 
获得2001年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/2001/2001.html\"><strong>Guido van Rossum</strong> 
获得2001"
+"年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "2000"
@@ -68,7 +77,9 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/award/2000/2000.html\"><strong>Brian Paul</strong> received the "
 "2000 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
-msgstr "<a href=\"/award/2000/2000.html\"><strong>Brian Paul</strong> 
获得2000年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/2000/2000.html\"><strong>Brian Paul</strong> 
获得2000年度 "
+"FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "1999"
@@ -79,7 +90,10 @@
 "<a href=\"/award/1999/1999.html\"><strong>Miguel de Icaza</strong> received "
 "the 1999 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these "
 "<a href=\"/award/award-1999.html\">nominees</a>."
-msgstr "<a href=\"/award/1999/1999.html\"><strong>Miguel de Icaza</strong> 
获得1999年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。参见 <a 
href=\"/award/award-1999.html\">提名名单</a>。"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/1999/1999.html\"><strong>Miguel de Icaza</strong> 
获得1999年"
+"度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。参见 <a 
href=\"/award/award-1999.html\">提名名"
+"单</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "1998"
@@ -89,62 +103,80 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> received the "
 "1998 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these <a "
-"href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a "
-"href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists</a>."
-msgstr "<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> 
获得1998年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。参见 <a 
href=\"/award/1998/nominees.html\">提名名单</a> 和 <a 
href=\"/award/1998/finalists.html\">最后名单</a>。"
+"href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a href=\"/award/1998/"
+"finalists.html\">finalists</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> 
获得1998年度 "
+"FSF 推动自由软件进步奖</a>。参见 <a 
href=\"/award/1998/nominees.html\">提名名"
+"单</a> 和 <a href=\"/award/1998/finalists.html\">最后名单</a>。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr "翻译:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/\";>CTT</a>"
+msgstr ""
+"翻译:<a rel=\"team\" href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";
+"\">CTT</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "请将对 FSF &amp; GNU 的一般询问发送到 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。还有一些å…
¶ä»–联系 FSF 的<a href=\"/contact/\"> 方式</a>。关于链接错误和”å…
¶ä»–更正或建议“请发信到 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将对 FSF &amp; GNU 的一般询问发送到 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>。还有一些其他联系 FSF 的<a 
href=\"/contact/\"> 方式</a>。"
+"关于链接错误和”其他更正或建议“请发信到 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
-#
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
 #.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#
 #.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#
 #.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "关于协调和提交本文的翻译,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>。"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"关于协调和提交本文的翻译,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Translations README</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, "
 "2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 
2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, "
+"2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "本页基于 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。"
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"本页基于 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a>授权。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "翻译:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/\";>CTT</a>"
+msgstr ""
+"翻译:<a rel=\"team\" href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";
+"\">CTT</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: award.zh-cn.html
diff -N award.zh-cn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ award.zh-cn.html    12 Jun 2017 01:28:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/award/award.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>往届自由软件奖 - GNU 项目 - 自由软件基金会</title>
+
+<!--#include virtual="/award/po/award.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>往届自由软件奖</h2>
+
+<p>2003年以后的获奖信息请见 <a 
href="http://www.fsf.org/awards/fs-award";>FSF 网站</a>。</p>
+
+<h3>2003</h3>
+<p><a href="/award/2003/2003.html"><strong>Alan Cox</strong> 获得2003年度 
FSF
+推动自由软件进步奖</a>。</p>
+
+<h3>2002</h3>
+<p><a href="/award/2002/2002.html"><strong>Lawrence Lessig</strong> 
获得2002年度
+FSF 推动自由软件进步奖</a>。</p>
+
+<h3>2001</h3>
+<p><a href="/award/2001/2001.html"><strong>Guido van Rossum</strong> 
获得2001年度
+FSF 推动自由软件进步奖</a>。</p>
+
+<h3>2000</h3>
+<p><a href="/award/2000/2000.html"><strong>Brian Paul</strong> 
获得2000年度 FSF
+推动自由软件进步奖</a>。</p>
+
+<h3>1999</h3>
+<p><a href="/award/1999/1999.html"><strong>Miguel de Icaza</strong> 
获得1999年度
+FSF 推动自由软件进步奖</a>。参见 <a 
href="/award/award-1999.html">提名名单</a>。</p>
+
+<h3>1998</h3>
+<p><a href="/award/award-1998.html"><strong>Larry Wall</strong> 
获得1998年度 FSF
+推动自由软件进步奖</a>。参见 <a 
href="/award/1998/nominees.html">提名名单</a> 和 <a
+href="/award/1998/finalists.html">最后名单</a>。</p>
+
+<!-- Please add years so the latest is first -->
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+翻译:<a rel="team" 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>CTT</a></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将对 FSF &amp; GNU 的一般询问发送到 <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。还有一些å…
¶ä»–联系 FSF 的<a
+href="/contact/"> 方式</a>。关于链接错误和”å…
¶ä»–更正或建议“请发信到 <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+关于协调和提交本文的翻译,请参看 <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations 
README</a>。</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008,
+2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>本页基于 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+翻译:<a rel="team" 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>CTT</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2017/06/12 01:28:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/award.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/award.zh-cn-en.html
diff -N po/award.zh-cn-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/award.zh-cn-en.html      12 Jun 2017 01:28:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,85 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Prior Years' Free Software Award
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/award/po/award.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Prior Years' Free Software Awards</h2>
+
+<p>Information about awards given after 2003 can be found at
+the <a href="http://www.fsf.org/awards/fs-award";>FSF site</a>.</p>
+
+<h3>2003</h3>
+<p><a href="/award/2003/2003.html"><strong>Alan Cox</strong>
+received the 2003 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>.</p>
+
+<h3>2002</h3>
+<p><a href="/award/2002/2002.html"><strong>Lawrence Lessig</strong>
+received the 2002 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>.</p>
+
+<h3>2001</h3>
+<p><a href="/award/2001/2001.html"><strong>Guido van Rossum</strong>
+received the 2001 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>.</p>
+
+<h3>2000</h3>
+<p><a href="/award/2000/2000.html"><strong>Brian Paul</strong>
+received the 2000 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>.</p>
+
+<h3>1999</h3>
+<p><a href="/award/1999/1999.html"><strong>Miguel de Icaza</strong>
+received the 1999 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>
+from among these <a href="/award/award-1999.html">nominees</a>.</p>
+
+<h3>1998</h3>
+<p><a href="/award/award-1998.html"><strong>Larry Wall</strong>
+received the 1998 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>
+from among these <a href="/award/1998/nominees.html">nominees</a>
+and <a href="/award/1998/finalists.html">finalists</a>.</p>
+<!-- Please add years so the latest is first -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
+2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2017/06/12 01:28:41 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]