www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/award/po award.zh-cn.po


From: DENG Nan
Subject: www/award/po award.zh-cn.po
Date: Sun, 11 Jun 2017 20:53:01 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     DENG Nan <monnand>      17/06/11 20:53:01

Added files:
        award/po       : award.zh-cn.po 

Log message:
        Simplified Chinese translation of award/award.html

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: award.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: award.zh-cn.po
diff -N award.zh-cn.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ award.zh-cn.po      12 Jun 2017 00:53:01 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,152 @@
+# Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/award/award.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: award.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 21:06+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: CTT <address@hidden>\n"
+"Language: zh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgstr "往届自由软件奖 - GNU 项目 - 自由软件基金会"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Prior Years' Free Software Awards"
+msgstr "往届自由软件奖"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about awards given after 2003 can be found at the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\";>FSF site</a>."
+msgstr "2003年以后的获奖信息请见 <a 
href=\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\";>FSF 网站</a>。"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2003/2003.html\"><strong>Alan Cox</strong> received the "
+"2003 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
+msgstr "<a href=\"/award/2003/2003.html\"><strong>Alan Cox</strong> 
获得2003年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2002/2002.html\"><strong>Lawrence Lessig</strong> received "
+"the 2002 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
+msgstr "<a href=\"/award/2002/2002.html\"><strong>Lawrence Lessig</strong> 
获得2002年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "2001"
+msgstr "2001"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2001/2001.html\"><strong>Guido van Rossum</strong> received "
+"the 2001 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
+msgstr "<a href=\"/award/2001/2001.html\"><strong>Guido van Rossum</strong> 
获得2001年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2000/2000.html\"><strong>Brian Paul</strong> received the "
+"2000 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
+msgstr "<a href=\"/award/2000/2000.html\"><strong>Brian Paul</strong> 
获得2000年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "1999"
+msgstr "1999"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/1999/1999.html\"><strong>Miguel de Icaza</strong> received "
+"the 1999 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these "
+"<a href=\"/award/award-1999.html\">nominees</a>."
+msgstr "<a href=\"/award/1999/1999.html\"><strong>Miguel de Icaza</strong> 
获得1999年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。参见 <a 
href=\"/award/award-1999.html\">提名名单</a>。"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "1998"
+msgstr "1998"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> received the "
+"1998 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these <a "
+"href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a "
+"href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists</a>."
+msgstr "<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> 
获得1998年度 FSF 推动自由软件进步奖</a>。参见 <a 
href=\"/award/1998/nominees.html\">提名名单</a> 和 <a 
href=\"/award/1998/finalists.html\">最后名单</a>。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "翻译:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/\";>CTT</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "请将对 FSF &amp; GNU 的一般询问发送到 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。还有一些å…
¶ä»–联系 FSF 的<a href=\"/contact/\"> 方式</a>。关于链接错误和”å…
¶ä»–更正或建议“请发信到 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "关于协调和提交本文的翻译,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, "
+"2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 
2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "本页基于 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "翻译:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/\";>CTT</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]