www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po greve-clown.de.po


From: GNUN
Subject: www/philosophy/po greve-clown.de.po
Date: Tue, 11 Apr 2017 09:29:25 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/04/11 09:29:25

Modified files:
        philosophy/po  : greve-clown.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: greve-clown.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- greve-clown.de.po   11 Apr 2017 12:57:11 -0000      1.34
+++ greve-clown.de.po   11 Apr 2017 13:29:25 -0000      1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-18 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 10:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -17,69 +17,121 @@
 "X-Outdated-Since: 2017-02-18 08:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation"
+# | [-Speech at-]{+History and Philosophy of+} the [-CLOWN-] {+GNU Project+} -
+# | GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"History and Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
 msgstr "Rede anlässlich des CLOWN - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
+# h2 + title?
 #. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the CLOWN."
-msgstr ""
-"Rede von Georg C. F. Greve in Paderborn (Deutschland), 5.12.98 anlässlich "
-"des CLOWN."
+msgid "History and Philosophy of the GNU Project"
+msgstr "Geschichte und Philosophie des  GNU-Projektes"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | [-Georg-]{+<strong>Georg+} C. F. [-Greve-] {+Greve</strong>+} <a
+# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Georg C. F. Greve <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+#| "a>"
 msgid ""
-"Georg C. F. Greve <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"<strong>Georg C. F. Greve</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Georg C. F. Greve <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
-# h2 + title?
 #. type: Content of: <p>
-msgid "History and Philosophy of the GNU Project"
-msgstr "Geschichte und Philosophie des  GNU-Projektes"
+# | [-This-]{+<em>Translation of a+} speech {+that+} was given {+in German+}
+# | at the CLOWN (Cluster of Working [-Nodes),-] {+Nodes&mdash;+} a 512-node
+# | [-C-]{+c+}luster project of Debian GNU/Linux machines{+)+} in the
+# | University of Paderborn, [-Germany.-] {+Germany, on December 5th,
+# | 1998.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), a 512-node "
+#| "Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the University of "
+#| "Paderborn, Germany."
+msgid ""
+"<em>Translation of a speech that was given in German at the CLOWN (Cluster "
+"of Working Nodes&mdash; a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux "
+"machines) in the University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998.</"
+"em>"
+msgstr ""
+"Anlässlich des CLOWN (Cluster of Working Nodes), eines 512-Knoten Cluster-"
+"Projektes von Debian GNU/Linux-Rechnern an der Universität Paderborn, "
+"Deutschland."
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <p>
+# | [-This is a translation of the speech, the-]{+<em>The+} <a
+# | href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also
+# | available.  Reading the original is [-recommended.-] {+recommended.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a translation of the speech, the <a href=\"/philosophy/greve-"
+#| "clown.de.html\">German original</a> is also available.  Reading the "
+#| "original is recommended."
 msgid ""
-"This is a translation of the speech, the <a href=\"/philosophy/greve-clown."
-"de.html\">German original</a> is also available.  Reading the original is "
-"recommended."
+"<em>The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+"also available.  Reading the original is recommended.</em>"
 msgstr ""
 "This is the original German version of the speech, an <a href=\"/philosophy/"
 "greve-clown.en.html\">English Translation</a> is also available. Reading the "
 "original is recommended."
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), a 512-node "
-"Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the University of Paderborn, "
-"Germany."
-msgstr ""
-"Anlässlich des CLOWN (Cluster of Working Nodes), eines 512-Knoten Cluster-"
-"Projektes von Debian GNU/Linux-Rechnern an der Universität Paderborn, "
-"Deutschland."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "5. December 1998"
-msgstr "5. Dezember 1998"
-
 # (en text only) in German leave untranslated
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-<strong> [Note:-]{+Author's note:+} In translating this speech{+,+} I
+# | have tried to stay as close as possible to the original speech that I have
+# | given in German. Breaking up the German structures and turning them into
+# | reasonable English has been quite some work, and I would like to thank my
+# | roommate Doug Chapin, a good friend and native American{+,+} who helped me
+# | with some phrases and words. The translation will never hold the same
+# | emotions and implications{+,+} but I think we got very [-close&hellip;]
+# | </strong>-] {+close&hellip;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong> [Note: In translating this speech I have tried to stay as close "
+#| "as possible to the original speech that I have given in German. Breaking "
+#| "up the German structures and turning them into reasonable English has "
+#| "been quite some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, "
+#| "a good friend and native American who helped me with some phrases and "
+#| "words. The translation will never hold the same emotions and implications "
+#| "but I think we got very close&hellip;] </strong>"
 msgid ""
-"<strong> [Note: In translating this speech I have tried to stay as close as "
+"Author's note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
 "possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
 "German structures and turning them into reasonable English has been quite "
 "some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, a good friend "
-"and native American who helped me with some phrases and words. The "
-"translation will never hold the same emotions and implications but I think "
-"we got very close&hellip;] </strong>"
+"and native American, who helped me with some phrases and words. The "
+"translation will never hold the same emotions and implications, but I think "
+"we got very close&hellip;"
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"During the preparation of this speech I have read several documents and "
-"spoken to a lot of people. In doing so I realized that even people whose "
-"jobs have been created more or less directly by the GNU project did not know "
-"it's true meaning. In the overall rush we are experiencing at the moment, it "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | During the preparation of this speech{+,+} I have read several documents
+# | and spoken to a lot of people. In doing so{+,+} I realized that even
+# | people whose jobs have been created more or less directly by the GNU
+# | [-p-]{+P+}roject did not know it[-'-]s true meaning. In the overall rush
+# | we are experiencing at the moment, it seems that a basic awareness of the
+# | roots has been lost. Tonight I hope I'll be able to uncover some of those
+# | roots again.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "During the preparation of this speech I have read several documents and "
+#| "spoken to a lot of people. In doing so I realized that even people whose "
+#| "jobs have been created more or less directly by the GNU project did not "
+#| "know it's true meaning. In the overall rush we are experiencing at the "
+#| "moment, it seems that a basic awareness of the roots has been lost. "
+#| "Tonight I hope I'll be able to uncover some of those roots again."
+msgid ""
+"During the preparation of this speech, I have read several documents and "
+"spoken to a lot of people. In doing so, I realized that even people whose "
+"jobs have been created more or less directly by the GNU Project did not know "
+"its true meaning. In the overall rush we are experiencing at the moment, it "
 "seems that a basic awareness of the roots has been lost. Tonight I hope I'll "
 "be able to uncover some of those roots again."
 msgstr ""
@@ -91,15 +143,15 @@
 "Wurzeln verschüttet worden zu sein. Ich hoffe, heute Abend ein paar dieser "
 "Wurzeln wieder freilegen zu können."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's,
 # | when the software industry became what we accept so willingly today. In
 # | the initial competition, some firms took to hording code as a survival
 # | strategy. While attempting to support this behavio[-u-]r's legality, they
-# | created phrases like &ldquo;Software Piracy&rdquo; because they suggest
-# | that something is lost when software is copied. People were forced to
-# | yield to licenses that bound them to make sure that no one else had access
-# | to these programs.
+# | created phrases like [-&ldquo;Software Piracy&rdquo;-] {+&ldquo;software
+# | piracy&rdquo;+} because they suggest that something is lost when software
+# | is copied. People were forced to yield to licenses that bound them{+,+} to
+# | make sure that no one else had access to these programs.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's, "
@@ -115,9 +167,9 @@
 "the software industry became what we accept so willingly today. In the "
 "initial competition, some firms took to hording code as a survival strategy. "
 "While attempting to support this behavior's legality, they created phrases "
-"like &ldquo;Software Piracy&rdquo; because they suggest that something is "
+"like &ldquo;software piracy&rdquo; because they suggest that something is "
 "lost when software is copied. People were forced to yield to licenses that "
-"bound them to make sure that no one else had access to these programs."
+"bound them, to make sure that no one else had access to these programs."
 msgstr ""
 "Der Ursprung liegt irgendwo im Übergang der 70er zu den 80er Jahren, als die 
"
 "Softwareindustrie zu dem wurde, was wir heute als so selbstverständlich "
@@ -128,14 +180,29 @@
 "Leute wurden gezwungen, sich Lizenzen auszuliefern, die sie dazu "
 "verpflichteten, die Programme niemandem sonst zugänglich zu machen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a friend asked you whether he could copy a program from you, you
+# | immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying
+# | the program, and it doesn't deteriorate during the copying
+# | [-process&hellip; it-] {+process. It+} would be more restrictive if he
+# | asked you to pass the salt, since you can't both use it at the same time.
+# | The politics of the companies forced you to [-<b>choose</b>-]
+# | {+<em>choose</em>+} between legality and friendship.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
+#| "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in "
+#| "copying the program, and it doesn't deteriorate during the copying "
+#| "process&hellip; it would be more restrictive if he asked you to pass the "
+#| "salt, since you can't both use it at the same time. The politics of the "
+#| "companies forced you to <b>choose</b> between legality and friendship."
 msgid ""
 "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
 "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
-"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process&hellip; "
-"it would be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you "
-"can't both use it at the same time. The politics of the companies forced you "
-"to <b>choose</b> between legality and friendship."
+"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process. It would "
+"be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you can't both "
+"use it at the same time. The politics of the companies forced you to "
+"<em>choose</em> between legality and friendship."
 msgstr ""
 "Wenn ein Freund fragte, ob er sich ein bestimmtes Programm kopieren könne, "
 "war man in einem Dilemma. Einem selbst entstehen durch das Kopieren "
@@ -146,14 +213,29 @@
 "Unternehmen wurde man gezwungen, zwischen Legalität und Freundschaft zu "
 "wählen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A lot of people were upset about this{+,+} and most of them copied the
+# | program anyway&mdash;very often using lame excuses that were mostly aimed
+# | at calming their own troubled consciousness (induced by the firms' choice
+# | of words). The absolute hit was probably &ldquo;If I would use it more
+# | often I would pay [-it&rdquo; &hellip;-] {+it,&rdquo;+} a phrase that
+# | probably everyone caught himself using if he ever had to rely on
+# | proprietary software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A lot of people were upset about this and most of them copied the program "
+#| "anyway&mdash;very often using lame excuses that were mostly aimed at "
+#| "calming their own troubled consciousness (induced by the firms' choice of "
+#| "words). The absolute hit was probably &ldquo;If I would use it more often "
+#| "I would pay it&rdquo; &hellip; a phrase that probably everyone caught "
+#| "himself using if he ever had to rely on proprietary software."
 msgid ""
-"A lot of people were upset about this and most of them copied the program "
+"A lot of people were upset about this, and most of them copied the program "
 "anyway&mdash;very often using lame excuses that were mostly aimed at calming "
 "their own troubled consciousness (induced by the firms' choice of words). "
 "The absolute hit was probably &ldquo;If I would use it more often I would "
-"pay it&rdquo; &hellip; a phrase that probably everyone caught himself using "
-"if he ever had to rely on proprietary software."
+"pay it,&rdquo; a phrase that probably everyone caught himself using if he "
+"ever had to rely on proprietary software."
 msgstr ""
 "Viele Leute haben sich darüber geärgert und der Großteil hat die Kopie "
 "trotzdem angefertigt&#160;&#8209;&#160;oft unter sehr fadenscheinigen "
@@ -164,14 +246,16 @@
 "&#8230; eine Phrase bei der sich vermutlich jeder schon einmal ertappt haben "
 "dürfte, der zu irgendeinem Zeitpunkt auf proprietäre Software angewiesen 
war."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as
 # | he says himself) &ldquo;paradise,&rdquo;[-,-] where freedom and
 # | responsible use of the possibilities determined the situation, Richard
 # | Stallman envisioned the concept of a completely free system. Very quickly
 # | it became clear that this system would be Unix-compatible and it was
 # | baptized&mdash;recursive acronyms were very popular back then&mdash;GNU,
-# | which means &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;
+# | which means &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+Stallman gathered some people
+# | who shared his fascination with a free system, and founded the GNU Free
+# | Software Foundation, of which he is still the president today.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as "
@@ -188,7 +272,9 @@
 "concept of a completely free system. Very quickly it became clear that this "
 "system would be Unix-compatible and it was baptized&mdash;recursive acronyms "
 "were very popular back then&mdash;GNU, which means &ldquo;GNU's Not Unix."
-"&rdquo;"
+"&rdquo; Stallman gathered some people who shared his fascination with a free "
+"system, and founded the GNU Free Software Foundation, of which he is still "
+"the president today."
 msgstr ""
 "Ein Mann jedoch fand die Situation unerträglich. Aus den (wie er selbst "
 "sagt) &#8222;paradiesischen Zuständen&#8220; der Anfangstage an absolute "
@@ -199,35 +285,34 @@
 "Akronyme sehr beliebt&#160;&#8209;&#160;den Namen GNU, was für &#8222;"
 "GNU&#8217;s Not Unix&#8220; steht.<br />"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Stallman gathered some people who shared his fascination with a free system "
-"and founded the GNU Free Software Foundation, of which he is still the "
-"president today."
-msgstr ""
-"Stallman sammelte einige Leute um sich, die von der Aussicht auf ein freies "
-"System ebenfalls begeistert waren und gründete die GNU Free Software "
-"Foundation, deren Präsident er auch heute noch ist."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | {+Since first of all a Unix system requires a large set of components, it
+# | became clear that these were the the first step towards a completely free
+# | system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of
+# | the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).+}
+# |  The GNU kernel&mdash;project name [-&ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has-]
+# | {+&ldquo;Hurd&rdquo;&mdash;has+} an extremely ambitious layout that proved
+# | to be very slow and clumsy in development. Fortunately{+,+} at this point
+# | Linus Torvalds'[-s-] first Linux kernel was in the test phase, and when he
+# | saw the work already done by the GNU FSF{+,+} he put his kernel under the
+# | GNU GPL and made it the kernel of the GNU system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU kernel&mdash;project name &ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has an "
+#| "extremely ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in "
+#| "development. Fortunately at this point Linus Torvalds's first Linux "
+#| "kernel was in the test phase, and when he saw the work already done by "
+#| "the GNU FSF he put his kernel under the GNU GPL and made it the kernel of "
+#| "the GNU system."
 msgid ""
 "Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
 "became clear that these were the the first step towards a completely free "
 "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
-"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel)."
-msgstr ""
-"Da zu einem Unix System zunächst einmal ein großer Park an Komponenten "
-"notwendig ist und klar war, dass diese der erste Schritt zu einem "
-"vollständig freien System sein würden, arbeitete die GNU FSF daran, diese "
-"Programme zu schreiben und Anfang der 90er war das GNU-System bis auf den "
-"Kernel komplett."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU kernel&mdash;project name &ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has an extremely "
+"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).  The "
+"GNU kernel&mdash;project name &ldquo;Hurd&rdquo;&mdash;has an extremely "
 "ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in development. "
-"Fortunately at this point Linus Torvalds's first Linux kernel was in the "
-"test phase, and when he saw the work already done by the GNU FSF he put his "
+"Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux kernel was in the "
+"test phase, and when he saw the work already done by the GNU FSF, he put his "
 "kernel under the GNU GPL and made it the kernel of the GNU system."
 msgstr ""
 "Der GNU-Kernel jedoch&#160;&#8209;&#160;Projektname &#8222;HURD&#8220;&#160;"
@@ -238,7 +323,7 @@
 "unter die GNU General Public License und machte ihn zum Kernel des GNU-"
 "Systems."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
 "experienced it themselves."
@@ -246,24 +331,55 @@
 "Den Rest der Geschichte muss ich kaum erzählen, denn ein Großteil von uns "
 "hat ihn miterlebt."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of Free "
-"Software&mdash;what I didn't tell you about was the Philosophy that stands "
-"behind it."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of
+# | [-Free Software&mdash;what-] {+free software. What+} I didn't tell you
+# | about was the [-P-]{+p+}hilosophy that stands behind it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of "
+#| "Free Software&mdash;what I didn't tell you about was the Philosophy that "
+#| "stands behind it."
+msgid ""
+"A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of free "
+"software. What I didn't tell you about was the philosophy that stands behind "
+"it."
 msgstr ""
 "Vorhin sagte ich, dass Richard Stallman das Konzept der Freien Software "
 "entworfen hat&#160;&#8209;&#160;worauf ich allerdings nicht näher "
 "eingegangen bin, ist die Philosophie, die dahinter steht."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The [-&ldquo;Free&rdquo;-] {+word &ldquo;free&rdquo;+} in [-Free
+# | Software-] {+&ldquo;free software&rdquo;+} does not refer to [-the price-]
+# | {+price,+} but to [-&ldquo;Freedom&rdquo;.-] {+freedom.+} This is no
+# | unproblematic topic{+,+} and recently some of the visionaries of the
+# | movement (like Eric Raymond)  have begun to talk about [-&ldquo;Open
+# | Source&rdquo;-] {+&ldquo;open source&rdquo;+} because
+# | &ldquo;[-F-]{+f+}reedom&rdquo; has an uneasy sound to it for most people.
+# | Freedom rings of &ldquo;making world a better place{+,+}&rdquo; and
+# | insecurity. It rings of change, and change frightens many people.  To numb
+# | this fear, other licenses for free software have been invented in order to
+# | make the concept digestible for more people and to avoid scaring the
+# | industry.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The &ldquo;Free&rdquo; in Free Software does not refer to the price but "
+#| "to &ldquo;Freedom&rdquo;. This is no unproblematic topic and recently "
+#| "some of the visionaries of the movement (like Eric Raymond)  have begun "
+#| "to talk about &ldquo;Open Source&rdquo; because &ldquo;Freedom&rdquo; has "
+#| "an uneasy sound to it for most people. Freedom rings of &ldquo;making "
+#| "world a better place&rdquo; and insecurity. It rings of change, and "
+#| "change frightens many people.  To numb this fear, other licenses for free "
+#| "software have been invented in order to make the concept digestible for "
+#| "more people and to avoid scaring the industry."
 msgid ""
-"The &ldquo;Free&rdquo; in Free Software does not refer to the price but to "
-"&ldquo;Freedom&rdquo;. This is no unproblematic topic and recently some of "
+"The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; does not refer to "
+"price, but to freedom. This is no unproblematic topic, and recently some of "
 "the visionaries of the movement (like Eric Raymond)  have begun to talk "
-"about &ldquo;Open Source&rdquo; because &ldquo;Freedom&rdquo; has an uneasy "
+"about &ldquo;open source&rdquo; because &ldquo;freedom&rdquo; has an uneasy "
 "sound to it for most people. Freedom rings of &ldquo;making world a better "
-"place&rdquo; and insecurity. It rings of change, and change frightens many "
+"place,&rdquo; and insecurity. It rings of change, and change frightens many "
 "people.  To numb this fear, other licenses for free software have been "
 "invented in order to make the concept digestible for more people and to "
 "avoid scaring the industry."
@@ -279,9 +395,21 @@
 "erfunden, die den Leuten das Konzept schmackhaft machen und die Industrie "
 "nicht abschrecken sollten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That is the reason why the GNU Project dislikes the term [-&ldquo;Open
+# | Source.&rdquo;-] {+&ldquo;open source.&rdquo;+} We think it makes more
+# | sense to take away people's fears of the idea instead of blurring the
+# | concept. Only if users and firms are aware of the importance of freedom
+# | can we avoid falling back into old patterns.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That is the reason why the GNU Project dislikes the term &ldquo;Open "
+#| "Source.&rdquo; We think it makes more sense to take away people's fears "
+#| "of the idea instead of blurring the concept. Only if users and firms are "
+#| "aware of the importance of freedom can we avoid falling back into old "
+#| "patterns."
 msgid ""
-"That is the reason why the GNU Project dislikes the term &ldquo;Open Source."
+"That is the reason why the GNU Project dislikes the term &ldquo;open source."
 "&rdquo; We think it makes more sense to take away people's fears of the idea "
 "instead of blurring the concept. Only if users and firms are aware of the "
 "importance of freedom can we avoid falling back into old patterns."
@@ -292,13 +420,26 @@
 "User und Firmen der Bedeutung der Freiheit bewusst sind, kann das "
 "Zurückfallen in alte Muster verhindert werden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The philosophy of the GNU Project says that [-<b>everyone</b>-]
+# | {+<em>everyone</em>+} shall have the granted right to use a program, to
+# | copy it, and to change it to make it fit his or her needs. The
+# | [-<b>only</b>-] {+<em>only</em>+} restriction the GNU General Public
+# | License makes, is that [-<b>NO ONE</b>-] {+<em>NO ONE</em>+} has the right
+# | to take away this freedom from anyone else.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have "
+#| "the granted right to use a program, to copy it, and to change it to make "
+#| "it fit his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General "
+#| "Public License makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away "
+#| "this freedom from anyone else."
 msgid ""
-"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
+"The philosophy of the GNU Project says that <em>everyone</em> shall have the "
 "granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
-"his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General Public License "
-"makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away this freedom from "
-"anyone else."
+"his or her needs. The <em>only</em> restriction the GNU General Public "
+"License makes, is that <em>NO ONE</em> has the right to take away this "
+"freedom from anyone else."
 msgstr ""
 "Die Philosophie des GNU-Projektes lautet, dass JEDER das verbriefte Recht "
 "darauf haben soll, ein Programm zu benutzen, es zu kopieren und es seinen "
@@ -306,14 +447,14 @@
 "Public License macht, ist, dass NIEMAND das Recht hat, einem Anderen diese "
 "Freiheit vorzuenthalten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an
 # | insep[-e-]{+a+}rable part of his program. Of course, this is a thorn in
-# | the side of a lot of businesses eyes because it stops them from taking the
-# | code, modifying it, and then selling it as a proprietary program. As long
-# | as there are people who try to live the dream of instant wealth it is this
-# | freedom that stops firms like Microsoft from corrupting the future
-# | development of our system.
+# | the side of a lot of business{+'+}es eyes because it stops them from
+# | taking the code, modifying it, and then selling it as a proprietary
+# | program. As long as there are people who try to live the dream of instant
+# | wealth{+,+} it is this freedom that stops firms like Microsoft from
+# | corrupting the future development of our system.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an "
@@ -326,11 +467,11 @@
 msgid ""
 "When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an "
 "inseparable part of his program. Of course, this is a thorn in the side of a "
-"lot of businesses eyes because it stops them from taking the code, modifying "
-"it, and then selling it as a proprietary program. As long as there are "
-"people who try to live the dream of instant wealth it is this freedom that "
-"stops firms like Microsoft from corrupting the future development of our "
-"system."
+"lot of business'es eyes because it stops them from taking the code, "
+"modifying it, and then selling it as a proprietary program. As long as there "
+"are people who try to live the dream of instant wealth, it is this freedom "
+"that stops firms like Microsoft from corrupting the future development of "
+"our system."
 msgstr ""
 "Wenn ein Autor seinen Code unter die GNU GPL gestellt hat, ist die Freiheit "
 "untrennbar mit seinem Programm verbunden. Dies ist natürlich vielen "
@@ -340,13 +481,26 @@
 "die verhindert, dass Unternehmen wie Microsoft die zukünftige Entwicklung "
 "unseres Systems korrumpieren."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The most used argument against the GNU [-P-]{+p+}hilosophy is probably
+# | that software is the &ldquo;intellectual property&rdquo; of the
+# | programmer{+,+} and it is only right if he can decide the price for which
+# | the program is distributed. This argument is easy to understand for
+# | everyone{+,+} since it is exactly what we have been told to believe during
+# | the last 20 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The most used argument against the GNU Philosophy is probably that "
+#| "software is the &ldquo;intellectual property&rdquo; of the programmer and "
+#| "it is only right if he can decide the price for which the program is "
+#| "distributed. This argument is easy to understand for everyone since it is "
+#| "exactly what we have been told to believe during the last 20 years."
 msgid ""
-"The most used argument against the GNU Philosophy is probably that software "
-"is the &ldquo;intellectual property&rdquo; of the programmer and it is only "
+"The most used argument against the GNU philosophy is probably that software "
+"is the &ldquo;intellectual property&rdquo; of the programmer, and it is only "
 "right if he can decide the price for which the program is distributed. This "
-"argument is easy to understand for everyone since it is exactly what we have "
-"been told to believe during the last 20 years."
+"argument is easy to understand for everyone, since it is exactly what we "
+"have been told to believe during the last 20 years."
 msgstr ""
 "Das wohl häufigste Argument gegen die GNU-Philosophie ist, dass Software das 
"
 "&#8222;geistige Eigentum&#8220; des Programmierers sei und es nur recht und "
@@ -355,13 +509,26 @@
 "einsichtig, da es genau der Denkweise entspricht, die uns in den letzten 20 "
 "Jahren eingetrichtert wurde."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Reality is a little different, though. Private programmers who can live
+# | off selling self-written software are the exception. Usually they give
+# | their rights to the firm they work at{+,+} and this firm earns the money
+# | by restricting access to that program. Effectively, the firm has the
+# | rights for that program and decides it's [-price &mdash;not-] {+price,
+# | not+} the programmer.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reality is a little different, though. Private programmers who can live "
+#| "off selling self-written software are the exception. Usually they give "
+#| "their rights to the firm they work at and this firm earns the money by "
+#| "restricting access to that program. Effectively, the firm has the rights "
+#| "for that program and decides it's price &mdash;not the programmer."
 msgid ""
 "Reality is a little different, though. Private programmers who can live off "
 "selling self-written software are the exception. Usually they give their "
-"rights to the firm they work at and this firm earns the money by restricting "
-"access to that program. Effectively, the firm has the rights for that "
-"program and decides it's price &mdash;not the programmer."
+"rights to the firm they work at, and this firm earns the money by "
+"restricting access to that program. Effectively, the firm has the rights for "
+"that program and decides it's price, not the programmer."
 msgstr ""
 "Die Realität sieht doch etwas anders aus&#160;&#8209;&#160;Privatleute, die "
 "vom reinen Verkauf selbstgeschriebener Software leben sind die Ausnahme. "
@@ -370,16 +537,36 @@
 "Es ist effektiv jedoch die Firma, die die Rechte an dem Programm besitzt und "
 "über dessen Peis entscheidet, nicht der Programmierer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to
+# | claim it as his &ldquo;intellectual [-property;&rdquo; the-]
+# | {+property.&rdquo; The+} method is freely available to anyone. Why do we
+# | so willingly accept the concept that every line of code&mdash;no matter
+# | how poorly written or uninspired it may be&mdash;is so unique and
+# | incredibly personal[- -]? The zeal for control has taken over in a way
+# | that even human genes are subject to patents&hellip;{+ +}although usually
+# | not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should really
+# | [-<b>everything</b>-] {+<em>everything</em>+} be allowed to be patented
+# | and licensed?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to "
+#| "claim it as his &ldquo;intellectual property;&rdquo; the method is freely "
+#| "available to anyone. Why do we so willingly accept the concept that every "
+#| "line of code&mdash;no matter how poorly written or uninspired it may "
+#| "be&mdash;is so unique and incredibly personal ? The zeal for control has "
+#| "taken over in a way that even human genes are subject to patents&hellip;"
+#| "although usually not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should "
+#| "really <b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
 msgid ""
 "A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to claim "
-"it as his &ldquo;intellectual property;&rdquo; the method is freely "
+"it as his &ldquo;intellectual property.&rdquo; The method is freely "
 "available to anyone. Why do we so willingly accept the concept that every "
 "line of code&mdash;no matter how poorly written or uninspired it may "
-"be&mdash;is so unique and incredibly personal ? The zeal for control has "
-"taken over in a way that even human genes are subject to patents&hellip;"
+"be&mdash;is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
+"taken over in a way that even human genes are subject to patents&hellip; "
 "although usually not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should really "
-"<b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
+"<em>everything</em> be allowed to be patented and licensed?"
 msgstr ""
 "Wenn ein Anwalt eine besonders intelligente Verteidigung ausarbeitet, dann "
 "kann er diese nicht als sein &#8222;geistiges Eigentum&#8220; geltend "
@@ -392,10 +579,20 @@
 "&#8222;benutzt&#8220;. Soll wirklich immer alles patentierbar und "
 "lizenzierbar sein?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This is the question that is one of the core thoughts of the GNU Project.
+# | Let us just imagine there would be no such concept as patented
+# | software{+,+} or patenting software would be unusual because everyone
+# | published his programs under the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the question that is one of the core thoughts of the GNU Project. "
+#| "Let us just imagine there would be no such concept as patented software "
+#| "or patenting software would be unusual because everyone published his "
+#| "programs under the GNU GPL."
 msgid ""
 "This is the question that is one of the core thoughts of the GNU Project. "
-"Let us just imagine there would be no such concept as patented software or "
+"Let us just imagine there would be no such concept as patented software, or "
 "patenting software would be unusual because everyone published his programs "
 "under the GNU GPL."
 msgstr ""
@@ -404,14 +601,30 @@
 "patentierbare Software oder das patentieren von Software wäre generell nicht 
"
 "üblich, weil alle Leute ihre Programme als GNU GPL'ed herausgeben."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Solutions for standard problems that had to be solved over and over again
+# | can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on
+# | the same problem dozens of times&mdash;programmers could search for new
+# | ways and approach new problems. If a group of users needs a certain
+# | feature in a program{+,+} they just hire a programmer and let him
+# | implement it. Freed of the limitations of licenses and money{+,+} only two
+# | criteria would determine the development of programs: demand and quality.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Solutions for standard problems that had to be solved over and over again "
+#| "can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work "
+#| "on the same problem dozens of times&mdash;programmers could search for "
+#| "new ways and approach new problems. If a group of users needs a certain "
+#| "feature in a program they just hire a programmer and let him implement "
+#| "it. Freed of the limitations of licenses and money only two criteria "
+#| "would determine the development of programs: demand and quality."
 msgid ""
 "Solutions for standard problems that had to be solved over and over again "
 "can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on "
 "the same problem dozens of times&mdash;programmers could search for new ways "
 "and approach new problems. If a group of users needs a certain feature in a "
-"program they just hire a programmer and let him implement it. Freed of the "
-"limitations of licenses and money only two criteria would determine the "
+"program, they just hire a programmer and let him implement it. Freed of the "
+"limitations of licenses and money, only two criteria would determine the "
 "development of programs: demand and quality."
 msgstr ""
 "Auf Lösungen für Standardprobleme, die bisher immer wieder gelöst werden "
@@ -424,20 +637,20 @@
 "für die Entwicklung von Programmen nur noch zwei Dinge zählen: Bedarf und "
 "Qualität."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that
 # | allowing the users to access the source{+ +}code gives them a huge
 # | advantage. To say it in a simple way: more eyes can see more. Solutions
 # | that are unimaginable for one person are painfully obvious for someone
-# | else. Due to this advantage Free Software is very often so much better
-# | than its proprietary counterpart.  The train of thought that now appears
-# | to be establishing itself within some firms is to give users access to the
-# | source code but not grant any other rights. Improvements are obediently
-# | being sent back to the firm that advances it's product with them.
-# | Basically as a gigantic gratis development division. If we do not pay
-# | attention to these things <b>now</b> it might happen that in 5 years we
-# | will have to pay for a version that has been produced by applying our own
-# | patch.
+# | else. Due to this [-advantage Free Software-] {+advantage, free software+}
+# | is very often so much better than its proprietary counterpart.  The train
+# | of thought that now appears to be establishing itself within some firms is
+# | to give users access to the source code but not grant any other rights.
+# | Improvements are obediently being sent back to the [-firm that-] {+firm,
+# | which+} advances it[-'-]s product with them. Basically [-as-] a gigantic
+# | gratis development division. If we do not pay attention to these things
+# | [-<b>now</b>-] {+<em>now</em>,+} it might happen that in 5 years we will
+# | have to pay for a version that has been produced by applying our own patch.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that "
@@ -457,15 +670,15 @@
 "Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that allowing "
 "the users to access the source code gives them a huge advantage. To say it "
 "in a simple way: more eyes can see more. Solutions that are unimaginable for "
-"one person are painfully obvious for someone else. Due to this advantage "
-"Free Software is very often so much better than its proprietary "
+"one person are painfully obvious for someone else. Due to this advantage, "
+"free software is very often so much better than its proprietary "
 "counterpart.  The train of thought that now appears to be establishing "
 "itself within some firms is to give users access to the source code but not "
 "grant any other rights. Improvements are obediently being sent back to the "
-"firm that advances it's product with them. Basically as a gigantic gratis "
-"development division. If we do not pay attention to these things <b>now</b> "
-"it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that has "
-"been produced by applying our own patch."
+"firm, which advances its product with them. Basically a gigantic gratis "
+"development division. If we do not pay attention to these things <em>now</"
+"em>, it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that "
+"has been produced by applying our own patch."
 msgstr ""
 "Apropos Qualität&#160;&#8209;&#160;mittlerweile wird mehr und mehr Firmen "
 "klar, dass gerade die Möglichkeit des Zugriffs auf den Sourcecode durch den "
@@ -482,13 +695,14 @@
 "in 5 Jahren dafür zahlen müssen, um die Version zu erhalten, die mit dem "
 "eigenen Patch erzeugt wurde."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The concept of software as &ldquo;intellectual property&rdquo; carries the
 # | seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here).  As
 # | long as we accept this concept, we accept the danger that another firm
-# | will attempt to take control.  Microsoft is <em>not</em> evil incarnate as
-# | some people seem to [-percieve.-] {+perceive.+} Microsoft is <em>the
-# | natural consequence</em> of the widely accepted system.
+# | will attempt to take control.  Microsoft is <em>not</em> evil
+# | [-incarnate-] {+incarnated,+} as some people seem to [-percieve.-]
+# | {+perceive.+} Microsoft is <em>the natural consequence</em> of the widely
+# | accepted system.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The concept of software as &ldquo;intellectual property&rdquo; carries "
@@ -501,7 +715,7 @@
 "The concept of software as &ldquo;intellectual property&rdquo; carries the "
 "seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here).  As long "
 "as we accept this concept, we accept the danger that another firm will "
-"attempt to take control.  Microsoft is <em>not</em> evil incarnate as some "
+"attempt to take control.  Microsoft is <em>not</em> evil incarnated, as some "
 "people seem to perceive. Microsoft is <em>the natural consequence</em> of "
 "the widely accepted system."
 msgstr ""
@@ -512,13 +726,26 @@
 "ist nicht das verkörperte Böse, wie es einige Leute zu sehen scheinen. "
 "Microsoft ist die natürliche Konsequenz des allgemein akzeptierten Systems."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread,
+# | but completely irrational. Better programs lead to more users that have
+# | other needs and new ideas, creating more demand. The structure will change
+# | to fit the new situation but work will increase rather than
+# | [-decrease&mdash;and-] {+decrease, and+} it will become less [-routine
+# | and-] {+routine,+} hence more interesting.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread, "
+#| "but completely irrational. Better programs lead to more users that have "
+#| "other needs and new ideas, creating more demand. The structure will "
+#| "change to fit the new situation but work will increase rather than "
+#| "decrease&mdash;and it will become less routine and hence more interesting."
 msgid ""
 "The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread, but "
 "completely irrational. Better programs lead to more users that have other "
 "needs and new ideas, creating more demand. The structure will change to fit "
-"the new situation but work will increase rather than decrease&mdash;and it "
-"will become less routine and hence more interesting."
+"the new situation but work will increase rather than decrease, and it will "
+"become less routine, hence more interesting."
 msgstr ""
 "Die Angst, sich den eigenen Ast abzusägen ist ebenfalls weit verbreitet, "
 "jedoch komplett irrational. Bessere Programme führen zu mehr Usern, die "
@@ -527,11 +754,12 @@
 "anzupassen, aber die Arbeit wird eher mehr als weniger&#160;&#8209;&#160;"
 "außerdem wird sie weniger aus Routine bestehen und dadurch interessanter."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The last common fear that remains is the fear over lack of recognition.
 # | Well, the respect held for the frontmen of the different philosophies
 # | speaks for itself. I on my part would prefer to be as respected as Linus
-# | T[-h-]orvalds or Richard Stallman than having the reputation of Bill Gates.
+# | T[-h-]orvalds or Richard Stallman than [-having-] {+to have+} the
+# | reputation of Bill Gates.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The last common fear that remains is the fear over lack of recognition. "
@@ -542,7 +770,7 @@
 "The last common fear that remains is the fear over lack of recognition. "
 "Well, the respect held for the frontmen of the different philosophies speaks "
 "for itself. I on my part would prefer to be as respected as Linus Torvalds "
-"or Richard Stallman than having the reputation of Bill Gates."
+"or Richard Stallman than to have the reputation of Bill Gates."
 msgstr ""
 "Bleibt von den allgemeinen Ängsten noch die relativ weitverbreitete Angst "
 "vor mangelnder Anerkennung: Nun ja, die Anerkennung, die den Frontmännern "
@@ -550,7 +778,7 @@
 "für meinen Teil wäre lieber so anerkannt wie Linus Thorvalds oder Richard "
 "Stallman als den Ruf von Bill Gates zu haben."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
 "of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
@@ -560,14 +788,16 @@
 "Idealismus, aber ein Großteil der wirklich weltbewegenden Ideen waren von "
 "dem Wunsch beseelt, die Welt ein bisschen besser zu machen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not
-# | agains{+t+} capitalism or firms in general and it is not against software
-# | firms in particular. We do not want to diminish the potential for
-# | profit&mdash;quite to the contrary. Every firm is being told to make as
-# | much money as they can off the sale of software, the documentation and the
-# | service&mdash;as long as they stick to the basic principles of Free
-# | Software.
+# | agains{+t+} capitalism or firms in general{+,+} and it is not against
+# | software firms in particular. We do not want to diminish the potential for
+# | [-profit&mdash;quite to-] {+profit, quite+} the contrary. Every firm is
+# | being told to make as much money as they can off the sale of software,
+# | [-the-] documentation and [-the-] service&mdash;as long as they stick to
+# | the basic principles of Free Software.  {+The more these firms earn, the
+# | more they can invest into the development of new software. We do not want
+# | to destroy the market, we just want to fit it to the times.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not agains "
@@ -579,11 +809,13 @@
 #| "Software."
 msgid ""
 "And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not against "
-"capitalism or firms in general and it is not against software firms in "
-"particular. We do not want to diminish the potential for profit&mdash;quite "
-"to the contrary. Every firm is being told to make as much money as they can "
-"off the sale of software, the documentation and the service&mdash;as long as "
-"they stick to the basic principles of Free Software."
+"capitalism or firms in general, and it is not against software firms in "
+"particular. We do not want to diminish the potential for profit, quite the "
+"contrary. Every firm is being told to make as much money as they can off the "
+"sale of software, documentation and service&mdash;as long as they stick to "
+"the basic principles of Free Software.  The more these firms earn, the more "
+"they can invest into the development of new software. We do not want to "
+"destroy the market, we just want to fit it to the times."
 msgstr ""
 "Und um einen Punkt eindeutig zu klären: Nein, das GNU-Projekt ist nicht "
 "gegen Kapitalismus oder Firmen im allgemeinen und auch nicht gegen Software-"
@@ -593,22 +825,24 @@
 "zugehörigen Service zu machen&#160;&#8209;&#160;so lange sie sich an die "
 "Grundsätze der Freien Software hält."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The more these firms earn the more they can invest into the development of "
-"new software. We do not want to destroy the market, we just want to fit it "
-"to the times."
-msgstr ""
-"Je mehr Geld diese Firmen verdienen, desto mehr Geld können sie in die "
-"Entwicklung neuer Software stecken. Wir wollen den Markt nicht auflösen, wir 
"
-"wollen ihn nur der Zeit anpassen."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | One short note about the basic principles: of course [-Free Software-]
+# | {+free software+} also requires free documentation. It doesn't make any
+# | sense to free the successor of the book&mdash;software&mdash;while
+# | accepting control of the direct digital equivalent. Free documentation is
+# | as important as [-Free Software-] {+free software+} itself.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One short note about the basic principles: of course Free Software also "
+#| "requires free documentation. It doesn't make any sense to free the "
+#| "successor of the book&mdash;software&mdash;while accepting control of the "
+#| "direct digital equivalent. Free documentation is as important as Free "
+#| "Software itself."
 msgid ""
-"One short note about the basic principles: of course Free Software also "
+"One short note about the basic principles: of course free software also "
 "requires free documentation. It doesn't make any sense to free the successor "
 "of the book&mdash;software&mdash;while accepting control of the direct "
-"digital equivalent. Free documentation is as important as Free Software "
+"digital equivalent. Free documentation is as important as free software "
 "itself."
 msgstr ""
 "Zu den Regeln noch eine kurze Anmerkung: Natürlich gehört zu Freier 
Software "
@@ -617,45 +851,56 @@
 "Äquivalents zu akzeptieren. Freie Dokumentation ist ebenso wichtig wie die "
 "freie Software selbst."
 
-#. type: Content of: <p>
-# | Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the
-# | market to the times&rdquo; as a [-rethorical stament&mdash;but-]
-# | {+rhetorical statement&mdash;but+} it is an important point in the GNU
-# | Philosophy:
+#. type: Content of: <div><p>
+# | {+Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the
+# | market to the times&rdquo; as a rhetorical statement, but it is an
+# | important point in the GNU Philosophy:+} the time when software was only
+# | relevant for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays{+,+}
+# | software is the pathway to information. A system that blocks the pathways
+# | to information{+,+} and in doing so the access to [-the-] information
+# | [-itself <b>must</b>-] {+itself, <em>must</em>+} be reconsidered.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the "
-#| "market to the times&rdquo; as a rethorical stament&mdash;but it is an "
-#| "important point in the GNU Philosophy:"
+#| "the time when software was only relevant for a few freaks and some firms "
+#| "is long gone. Nowadays software is the pathway to information. A system "
+#| "that blocks the pathways to information and in doing so the access to the "
+#| "information itself <b>must</b> be reconsidered."
 msgid ""
 "Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the market "
-"to the times&rdquo; as a rhetorical statement&mdash;but it is an important "
-"point in the GNU Philosophy:"
-msgstr ""
-"Vielleicht hat jemand meine Aussage, dass wir den Markt der Zeit anpassen "
-"wollen, als rhetorische Wendung abgetan&#160;&#8209;&#160;doch es ist ein "
-"wesentlicher Punkt in der GNU-Philosophie:"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"the time when software was only relevant for a few freaks and some firms is "
-"long gone. Nowadays software is the pathway to information. A system that "
-"blocks the pathways to information and in doing so the access to the "
-"information itself <b>must</b> be reconsidered."
+"to the times&rdquo; as a rhetorical statement, but it is an important point "
+"in the GNU Philosophy: the time when software was only relevant for a few "
+"freaks and some firms is long gone. Nowadays, software is the pathway to "
+"information. A system that blocks the pathways to information, and in doing "
+"so the access to information itself, <em>must</em> be reconsidered."
 msgstr ""
 "Die Zeiten, in denen Software nur für einige wenige Freaks und große Firmen 
"
 "interessant war, sind lange vorbei. Heutzutage bedeutet Software den Zugang "
 "zu Informationen. Ein System, das die Verfügbarkeit von Software und damit "
 "die Erreichbarkeit von Information einschränkt, muss angezweifelt werden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When Eric Raymond published the so called &ldquo;Halloween
+# | Document{+,+}&rdquo; it triggered emotions from euphoria to paranoia. For
+# | those of you who did not read it: it is a Microsoft internal study in
+# | which the strengths and weaknesses of [-Free Software-] {+free software+}
+# | in general{+,+} and Linux [-especially-] {+in particular,+} are analyzed.
+# | The author basically concluded that Microsoft has two possibilities to
+# | counter the threat.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Eric Raymond published the so called &ldquo;Halloween "
+#| "Document&rdquo; it triggered emotions from euphoria to paranoia. For "
+#| "those of you who did not read it: it is a Microsoft internal study in "
+#| "which the strengths and weaknesses of Free Software in general and Linux "
+#| "especially are analyzed. The author basically concluded that Microsoft "
+#| "has two possibilities to counter the threat."
 msgid ""
-"When Eric Raymond published the so called &ldquo;Halloween Document&rdquo; "
+"When Eric Raymond published the so called &ldquo;Halloween Document,&rdquo; "
 "it triggered emotions from euphoria to paranoia. For those of you who did "
 "not read it: it is a Microsoft internal study in which the strengths and "
-"weaknesses of Free Software in general and Linux especially are analyzed. "
-"The author basically concluded that Microsoft has two possibilities to "
-"counter the threat."
+"weaknesses of free software in general, and Linux in particular, are "
+"analyzed. The author basically concluded that Microsoft has two "
+"possibilities to counter the threat."
 msgstr ""
 "Als Eric Raymond das sogenannte &#8222;Halloween-Dokument&#8220; "
 "veröffentlicht hat, löste es Stimmungsschwankungen von Euphorie bis zu "
@@ -665,9 +910,17 @@
 "Betreffende kam im Wesentlichen zu dem Schluss, dass Microsoft nur zwei "
 "Möglichkeiten hat, gegen diese Bedrohung vorzugehen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The first is the creation of new or modification of old protocols{+,+}
+# | documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based
+# | machines will have a working implementation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first is the creation of new or modification of old protocols "
+#| "documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based "
+#| "machines will have a working implementation."
 msgid ""
-"The first is the creation of new or modification of old protocols "
+"The first is the creation of new or modification of old protocols, "
 "documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based "
 "machines will have a working implementation."
 msgstr ""
@@ -675,10 +928,20 @@
 "dann gar nicht oder nur schlecht dokumentiert werden, damit nur Windows-"
 "Rechner über eine funktionierende Implementation dieser Protokolle 
verfügen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | One example of this tactic is the protocol used by HP &ldquo;Cxi&rdquo;
+# | printers{+,+} which have entered the market as extremely cheap
+# | &ldquo;Windows-Printers.&rdquo; The specifications have only been given to
+# | Microsoft, so these printers are not usable by any other system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One example of this tactic is the protocol used by HP &ldquo;Cxi&rdquo; "
+#| "printers which have entered the market as extremely cheap &ldquo;Windows-"
+#| "Printers.&rdquo; The specifications have only been given to Microsoft, so "
+#| "these printers are not usable by any other system."
 msgid ""
 "One example of this tactic is the protocol used by HP &ldquo;Cxi&rdquo; "
-"printers which have entered the market as extremely cheap &ldquo;Windows-"
+"printers, which have entered the market as extremely cheap &ldquo;Windows-"
 "Printers.&rdquo; The specifications have only been given to Microsoft, so "
 "these printers are not usable by any other system."
 msgstr ""
@@ -688,14 +951,27 @@
 "Microsoft mitgeteilt, damit die Drucker von keinem anderen System betrieben "
 "werden können."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I have been told by a &ldquo;professionally trained&rdquo; computer
+# | salesperson that the &ldquo;for Windows&rdquo; sticker means [-that-] the
+# | printer needs a very special kind of [-RAM that-] {+RAM, which+} only
+# | Windows machines [-have&mdash;that's-] {+have; this is+} why it cannot be
+# | used under Linux. Something like this confuses the typical user, which
+# | brings me directly to the second described tactic.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I have been told by a &ldquo;professionally trained&rdquo; computer "
+#| "salesperson that the &ldquo;for Windows&rdquo; sticker means that the "
+#| "printer needs a very special kind of RAM that only Windows machines "
+#| "have&mdash;that's why it cannot be used under Linux. Something like this "
+#| "confuses the typical user, which brings me directly to the second "
+#| "described tactic."
 msgid ""
 "I have been told by a &ldquo;professionally trained&rdquo; computer "
-"salesperson that the &ldquo;for Windows&rdquo; sticker means that the "
-"printer needs a very special kind of RAM that only Windows machines "
-"have&mdash;that's why it cannot be used under Linux. Something like this "
-"confuses the typical user, which brings me directly to the second described "
-"tactic."
+"salesperson that the &ldquo;for Windows&rdquo; sticker means the printer "
+"needs a very special kind of RAM, which only Windows machines have; this is "
+"why it cannot be used under Linux. Something like this confuses the typical "
+"user, which brings me directly to the second described tactic."
 msgstr ""
 "Mir hat ein &#8222;Fachverkäufer&#8220; erzählt, das &#8222;for "
 "Windows&#8220; bedeute, dass der Drucker ganz besonderen Speicher benötigen "
@@ -703,12 +979,13 @@
 "Dies verunsichert natürlich jeden normalen Benutzer, was mich unmittelbar "
 "zur zweiten beschriebenen Taktik führt."
 
-#. type: Content of: <p>
-# | These tactics are usually gathered under the synonym &ldquo;FUD&rdquo;
-# | (Fear Uncertainty Doubt) and were used by IBM long before Microsoft
-# | unco[-n-]vered them. The idea is clear: If you make someone uncertain
-# | enough, he or she will not dare to make <b>any</b> decis[-s-]ion,
-# | effectively remaining in his or her current position. That is the thought.
+#. type: Content of: <div><p>
+# | These tactics are usually gathered under the [-synonym-] {+acronym+}
+# | &ldquo;FUD&rdquo; (Fear Uncertainty Doubt){+,+} and were used by IBM long
+# | before Microsoft unco[-n-]vered them. The idea is clear: [-I-]{+i+}f you
+# | make someone uncertain enough, he or she will not dare [-to-] make
+# | [-<b>any</b> decission,-] {+<em>any</em> decision,+} effectively remaining
+# | in his or her current position. That is the thought.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These tactics are usually gathered under the synonym &ldquo;FUD&rdquo; "
@@ -717,10 +994,10 @@
 #| "he or she will not dare to make <b>any</b> decission, effectively "
 #| "remaining in his or her current position. That is the thought."
 msgid ""
-"These tactics are usually gathered under the synonym &ldquo;FUD&rdquo; (Fear "
-"Uncertainty Doubt) and were used by IBM long before Microsoft uncovered "
-"them. The idea is clear: If you make someone uncertain enough, he or she "
-"will not dare to make <b>any</b> decision, effectively remaining in his or "
+"These tactics are usually gathered under the acronym &ldquo;FUD&rdquo; (Fear "
+"Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft uncovered "
+"them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, he or she "
+"will not dare make <em>any</em> decision, effectively remaining in his or "
 "her current position. That is the thought."
 msgstr ""
 "Diese wird normalerweise unter dem Synonym &#8222;FUD&#8220; (Fear "
@@ -729,7 +1006,7 @@
 "wurde, wagt er nicht mehr, irgendwelche Entscheidungen zu treffen und "
 "verharrt an der aktuellen Position. Das ist zumindest die Idee."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For all times, education has been the arch-enemy of superstition.  We must "
 "not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
@@ -738,13 +1015,14 @@
 "der Aufklärung nicht gegenseitig im Weg zu stehen, dürfen wir uns nicht "
 "aufspalten lassen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The most recogniz[-i-]able split in the recent history has been the
-# | already noted distinction between &ldquo;Open Source&rdquo; and
-# | &ldquo;Free Software.&rdquo; Telling both concepts apart is not an easy
-# | task even for most insiders and it is only understandable if viewed in a
-# | historical context. Since this is a central point I'd like to say a few
-# | words about it.
+# | already noted distinction between [-&ldquo;Open Source&rdquo;-]
+# | {+&ldquo;open source&rdquo;+} and [-&ldquo;Free Software.&rdquo;-]
+# | {+&ldquo;free software.&rdquo;+} Telling both concepts apart is not an
+# | easy task{+,+} even for most insiders{+,+} and it is only understandable
+# | if viewed in a historical context. Since this is a central point{+,+} I'd
+# | like to say a few words about it.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The most recogniziable split in the recent history has been the already "
@@ -755,10 +1033,10 @@
 #| "it."
 msgid ""
 "The most recognizable split in the recent history has been the already noted "
-"distinction between &ldquo;Open Source&rdquo; and &ldquo;Free Software."
-"&rdquo; Telling both concepts apart is not an easy task even for most "
-"insiders and it is only understandable if viewed in a historical context. "
-"Since this is a central point I'd like to say a few words about it."
+"distinction between &ldquo;open source&rdquo; and &ldquo;free software."
+"&rdquo; Telling both concepts apart is not an easy task, even for most "
+"insiders, and it is only understandable if viewed in a historical context. "
+"Since this is a central point, I'd like to say a few words about it."
 msgstr ""
 "Die wohl spürbarste Aufspaltung der letzten Zeit lag in der bereits "
 "erwähnten Unterscheidung von &#8222;Open Source&#8220; und &#8222;Free "
@@ -767,9 +1045,18 @@
 "der letzten Jahre. Da dies ein zentraler Punkt ist, möchte ich gerne noch "
 "kurz darauf eingehen. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With the completion of the GNU [-S-]{+s+}ystem with the Linux [-Kernel-]
+# | {+kernel,+} there was suddenly a complete, powerful, free system
+# | available. This inevitably had to raise the public's attention sooner or
+# | later.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With the completion of the GNU System with the Linux Kernel there was "
+#| "suddenly a complete, powerful, free system available. This inevitably had "
+#| "to raise the public's attention sooner or later."
 msgid ""
-"With the completion of the GNU System with the Linux Kernel there was "
+"With the completion of the GNU system with the Linux kernel, there was "
 "suddenly a complete, powerful, free system available. This inevitably had to "
 "raise the public's attention sooner or later."
 msgstr ""
@@ -777,12 +1064,13 @@
 "ein vollständiges, leistungsfähiges freies System vorhanden. Dies musste "
 "natürlich über kurz oder lang die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit 
erregen."
 
-#. type: Content of: <p>
-# | When this attention came a lot of firms were disconcerted by the word
-# | &ldquo;Free.&rdquo; The first association was &ldquo;no money&rdquo; which
-# | immediat{+e+}ly meant &ldquo;no profit&rdquo; for them. When people then
-# | tried to tell them the &ldquo;Free&rdquo; truly stands for
-# | &ldquo;Freedom&rdquo; they were completely shaken.
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When this attention came{+,+} a lot of firms were disconcerted by the word
+# | &ldquo;[-F-]{+f+}ree.&rdquo; The first association was &ldquo;no
+# | money{+,+}&rdquo; which immediat{+e+}ly meant &ldquo;no profit&rdquo; for
+# | them. When people then tried to tell them [-the &ldquo;Free&rdquo;-]
+# | {+that &ldquo;free&rdquo;+} truly stands for [-&ldquo;Freedom&rdquo;-]
+# | {+&ldquo;freedom,&rdquo;+} they were completely shaken.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When this attention came a lot of firms were disconcerted by the word "
@@ -791,10 +1079,10 @@
 #| "tried to tell them the &ldquo;Free&rdquo; truly stands for &ldquo;"
 #| "Freedom&rdquo; they were completely shaken."
 msgid ""
-"When this attention came a lot of firms were disconcerted by the word &ldquo;"
-"Free.&rdquo; The first association was &ldquo;no money&rdquo; which "
+"When this attention came, a lot of firms were disconcerted by the word "
+"&ldquo;free.&rdquo; The first association was &ldquo;no money,&rdquo; which "
 "immediately meant &ldquo;no profit&rdquo; for them. When people then tried "
-"to tell them the &ldquo;Free&rdquo; truly stands for &ldquo;Freedom&rdquo; "
+"to tell them that &ldquo;free&rdquo; truly stands for &ldquo;freedom,&rdquo; "
 "they were completely shaken."
 msgstr ""
 "Als diese Aufmerksamkeit kam, wurden viele Firmen im ersten Augenblick durch "
@@ -803,42 +1091,68 @@
 "ihnen dann zu erklären suchte, dass &#8222;Frei&#8220; in Wahrheit für "
 "&#8222;Freiheit&#8220; steht, war der Industrie die Idee endgültig suspekt."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Infected by this insecurity and doubt the idea arose to avoid words like "
-"&ldquo;Free&rdquo; and &ldquo;Freedom&rdquo; at all costs. The term &ldquo;"
-"Open Source&rdquo; was born."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Infected by this insecurity and doubt{+,+} the idea arose to avoid words
+# | like &ldquo;[-F-]{+f+}ree&rdquo; and &ldquo;[-F-]{+f+}reedom&rdquo; at all
+# | costs. The term [-&ldquo;Open Source&rdquo;-] {+&ldquo;open
+# | source&rdquo;+} was born.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Infected by this insecurity and doubt the idea arose to avoid words like "
+#| "&ldquo;Free&rdquo; and &ldquo;Freedom&rdquo; at all costs. The term "
+#| "&ldquo;Open Source&rdquo; was born."
+msgid ""
+"Infected by this insecurity and doubt, the idea arose to avoid words like "
+"&ldquo;free&rdquo; and &ldquo;freedom&rdquo; at all costs. The term &ldquo;"
+"open source&rdquo; was born."
 msgstr ""
 "Von dieser Verunsicherung angesteckt kam nun sehr schnell die Idee auf, "
 "Worte wie &#8222;Frei&#8220; und &#8222;Freiheit&#8220; um jeden Preis zu "
 "vermeiden. Der Term &#8222;Open Source&#8220; war geboren."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Admittedly it is easier to sell the idea is you use the term &ldquo;Open "
-"Source&rdquo; instead of &ldquo;Free Software.&rdquo;"
-msgstr ""
-"Nun ist es sicherlich leichter, die Idee zu verkaufen, wenn man den Term "
-"&#8222;Open Source&#8220; anstatt &#8222;Free Software&#8220; benutzt."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But it has the consequence that the &ldquo;newbies&rdquo; have no knowledge "
-"or understanding of the original idea. It splits the movement and leads to "
-"incredibly unproductive trench wars that waste a huge amount of creative "
-"energy."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-But-]{+Admittedly+} it [-has-] {+is easier to sell the idea if you use
+# | the term &ldquo;open source&rdquo; instead of &ldquo;free software.&rdquo;
+# | But+} the consequence {+is+} that the &ldquo;newbies&rdquo; have no
+# | knowledge or understanding of the original idea. [-It-] {+This+} splits
+# | the movement{+,+} and leads to incredibly unproductive trench [-wars
+# | that-] {+wars, which+} waste a huge amount of creative energy.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But it has the consequence that the &ldquo;newbies&rdquo; have no "
+#| "knowledge or understanding of the original idea. It splits the movement "
+#| "and leads to incredibly unproductive trench wars that waste a huge amount "
+#| "of creative energy."
+msgid ""
+"Admittedly it is easier to sell the idea if you use the term &ldquo;open "
+"source&rdquo; instead of &ldquo;free software.&rdquo; But the consequence is "
+"that the &ldquo;newbies&rdquo; have no knowledge or understanding of the "
+"original idea. This splits the movement, and leads to incredibly "
+"unproductive trench wars, which waste a huge amount of creative energy."
 msgstr ""
 "Es führt aber auch dazu, dass die &#8222;Neuzugänge&#8220; keine Ahnung 
mehr "
 "davon haben, was eigentlich die Idee war, es spaltet die Bewegung auf und "
 "führt zu unglaublich unproduktiven Grabenkriegen, in denen viel kreative "
 "Energie verschwendet wird."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A larger interested audience does not mean we should talk less about the
+# | underlying philosophy. Quite [-to-] the contrary: the more people and
+# | firms do not understand that this freedom is also in their interest, the
+# | more we need to talk about it. The [-F-]{+f+}reedom of software offers a
+# | huge potential for all of us&mdash;firms and users.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A larger interested audience does not mean we should talk less about the "
+#| "underlying philosophy. Quite to the contrary: the more people and firms "
+#| "do not understand that this freedom is also in their interest, the more "
+#| "we need to talk about it. The Freedom of software offers a huge potential "
+#| "for all of us&mdash;firms and users."
 msgid ""
 "A larger interested audience does not mean we should talk less about the "
-"underlying philosophy. Quite to the contrary: the more people and firms do "
-"not understand that this freedom is also in their interest, the more we need "
-"to talk about it. The Freedom of software offers a huge potential for all of "
+"underlying philosophy. Quite the contrary: the more people and firms do not "
+"understand that this freedom is also in their interest, the more we need to "
+"talk about it. The freedom of software offers a huge potential for all of "
 "us&mdash;firms and users."
 msgstr ""
 "Mehr interessiertes Publikum bedeutet nicht, dass weniger über die "
@@ -848,37 +1162,78 @@
 "der Software bietet ein enormes Potential für jeden von uns&#160;&#8209;"
 "&#160;Firmen wie User."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change
+# | the understanding of software for the benefit of all participants{+,+} to
+# | fit the needs of the [-21-] {+21th+} century. This is the core of the GNU
+# | Project.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change "
+#| "the understanding of software for the benefit of all participants to fit "
+#| "the needs of the 21 century. This is the core of the GNU Project."
 msgid ""
 "The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change the "
-"understanding of software for the benefit of all participants to fit the "
-"needs of the 21 century. This is the core of the GNU Project."
+"understanding of software for the benefit of all participants, to fit the "
+"needs of the 21th century. This is the core of the GNU Project."
 msgstr ""
 "Der Plan ist nicht, den Kapitalismus abzuschaffen oder Firmen zu zerstören. "
 "Wir möchten den Umgang mit Software zum Vorteil aller Beteiligten an die "
 "Erfordernisse des 21 Jahrhunderts anpassen. Das ist der Kern des GNU-"
 "Projektes."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Each of us can do his share - be it in form of a program, documentation, or "
-"just by spreading the word that there is another way of handling things."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Each of us can do his [-share - be-] {+share&mdash;be+} it in form of a
+# | [-program,-] {+program or+} documentation, or just by spreading the word
+# | that there is another way of handling things.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each of us can do his share - be it in form of a program, documentation, "
+#| "or just by spreading the word that there is another way of handling "
+#| "things."
+msgid ""
+"Each of us can do his share&mdash;be it in form of a program or "
+"documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+"handling things."
 msgstr ""
 "Jeder von uns kann seinen Teil dazu leisten&#160;&#8209;&#160;sei es in der "
 "Form eines Programms, einer Dokumentation oder einfach nur dadurch, dass er "
 "anderen Leuten erzählt, dass es einen anderen Weg gibt, die Dinge zu regeln."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It is crucial to explain to the firms that Free Software is <b>no threat</"
-"b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight but when all "
-"participants realize the possibilities and perspectives, all of us will win. "
-"So if you are working in the software business, make yourself at home with "
-"the topic, talk about it with friends and colleagues. And please refrain "
-"from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know most of us have "
-"this tendency - the arguments speak for themselves. Give them the time and "
-"the peace to think it over and to befriend themselves with the concept. Show "
-"them that the concept of Freedom is nothing to be feared."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It is crucial to explain to the firms that [-Free Software-] {+free
+# | software+} is [-<b>no threat</b>,-] {+<em>not a threat</em>,+} but an
+# | opportunity. Of course this doesn't happen overnight{+,+} but when all
+# | participants realize the possibilities and perspectives, all of us will
+# | win. So{+,+} if you are working in the software business, make yourself at
+# | home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please
+# | refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know most of
+# | us have this [-tendency - the-] {+tendency&mdash;the+} arguments speak for
+# | themselves. Give them the time and [-the-] peace to think it over{+,+} and
+# | to befriend themselves with the concept. Show them that the concept of
+# | [-F-]{+f+}reedom is nothing to be feared.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is crucial to explain to the firms that Free Software is <b>no threat</"
+#| "b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight but when "
+#| "all participants realize the possibilities and perspectives, all of us "
+#| "will win. So if you are working in the software business, make yourself "
+#| "at home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And "
+#| "please refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know "
+#| "most of us have this tendency - the arguments speak for themselves. Give "
+#| "them the time and the peace to think it over and to befriend themselves "
+#| "with the concept. Show them that the concept of Freedom is nothing to be "
+#| "feared."
+msgid ""
+"It is crucial to explain to the firms that free software is <em>not a "
+"threat</em>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+"but when all participants realize the possibilities and perspectives, all of "
+"us will win. So, if you are working in the software business, make yourself "
+"at home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And "
+"please refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know "
+"most of us have this tendency&mdash;the arguments speak for themselves. Give "
+"them the time and peace to think it over, and to befriend themselves with "
+"the concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
 msgstr ""
 "Es ist besonders wichtig, den Firmen klarzumachen, dass Freie Software keine "
 "Bedrohung ist, sondern eine Chance. Natürlich geht es nicht von heute auf "
@@ -892,7 +1247,7 @@
 "anzufreunden. Zeigt Ihnen, dass das Konzept der Freiheit nichts ist, vor dem "
 "sie sich fürchten müßten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
 "consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "
@@ -933,9 +1288,15 @@
 "a> gesendet werden."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please send comments on this speech to Georg Greve <a
+# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>{+.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "Please send comments on this speech to Georg Greve <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Kommentare zu dieser Rede an Georg Greve <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
@@ -992,6 +1353,67 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the "
+#~ "CLOWN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rede von Georg C. F. Greve in Paderborn (Deutschland), 5.12.98 anlässlich 
"
+#~ "des CLOWN."
+
+#~ msgid "5. December 1998"
+#~ msgstr "5. Dezember 1998"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stallman gathered some people who shared his fascination with a free "
+#~ "system and founded the GNU Free Software Foundation, of which he is still "
+#~ "the president today."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stallman sammelte einige Leute um sich, die von der Aussicht auf ein "
+#~ "freies System ebenfalls begeistert waren und gründete die GNU Free "
+#~ "Software Foundation, deren Präsident er auch heute noch ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
+#~ "became clear that these were the the first step towards a completely free "
+#~ "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of "
+#~ "the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da zu einem Unix System zunächst einmal ein großer Park an Komponenten "
+#~ "notwendig ist und klar war, dass diese der erste Schritt zu einem "
+#~ "vollständig freien System sein würden, arbeitete die GNU FSF daran, 
diese "
+#~ "Programme zu schreiben und Anfang der 90er war das GNU-System bis auf den "
+#~ "Kernel komplett."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more these firms earn the more they can invest into the development "
+#~ "of new software. We do not want to destroy the market, we just want to "
+#~ "fit it to the times."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je mehr Geld diese Firmen verdienen, desto mehr Geld können sie in die "
+#~ "Entwicklung neuer Software stecken. Wir wollen den Markt nicht auflösen, "
+#~ "wir wollen ihn nur der Zeit anpassen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the "
+#~| "market to the times&rdquo; as a rethorical stament&mdash;but it is an "
+#~| "important point in the GNU Philosophy:"
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the "
+#~ "market to the times&rdquo; as a rhetorical statement&mdash;but it is an "
+#~ "important point in the GNU Philosophy:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vielleicht hat jemand meine Aussage, dass wir den Markt der Zeit anpassen "
+#~ "wollen, als rhetorische Wendung abgetan&#160;&#8209;&#160;doch es ist ein "
+#~ "wesentlicher Punkt in der GNU-Philosophie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Admittedly it is easier to sell the idea is you use the term &ldquo;Open "
+#~ "Source&rdquo; instead of &ldquo;Free Software.&rdquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun ist es sicherlich leichter, die Idee zu verkaufen, wenn man den Term "
+#~ "&#8222;Open Source&#8220; anstatt &#8222;Free Software&#8220; benutzt."
+
 #~ msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 #~ msgstr "Rede anlässlich des CLOWN - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]