www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po javascript-trap.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po javascript-trap.es.po
Date: Thu, 23 Mar 2017 07:01:50 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        17/03/23 07:01:50

Modified files:
        philosophy/po  : javascript-trap.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60

Patches:
Index: javascript-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- javascript-trap.es.po       20 Mar 2017 16:01:34 -0000      1.59
+++ javascript-trap.es.po       23 Mar 2017 11:01:50 -0000      1.60
@@ -1,30 +1,31 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html
-# Copyright (C) 2009-2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009-2013, 2016-2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # David        Arroyo Menéndez (aka davidam9) <address@hidden>, 2009.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2016.
-# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2016.
+# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2016, 2017.
+# Nicolás Ortega Froysa Revisor <address@hidden>, 2017.
 # This translation needs further review.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 11:14+0100\n"
-"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-21 11:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-23 11:59+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-03-20 14:26+0000\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The JavaScript Trap"
-msgstr "La trampa de JavaScript"
+msgstr "La trampa JavaScript"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -37,8 +38,8 @@
 "<strong>You may be running nonfree programs on your computer every day "
 "without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Puede estar ejecutando programas que no son libres en su ordenador "
-"cada día sin saberlo, a través de su navegador web.</strong>"
+"<strong>Por medio de su navegador, sin darse cuenta, puede estar utilizando "
+"a diario programas que no son libres.</strong>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -46,51 +47,26 @@
 "\">several ways</a> to indicate the license of JavaScript programs in a web "
 "site."
 msgstr ""
+"Webmasters: existen <a href=\"/software/librejs/free-your-javascript.html"
+"\">varias maneras</a> de indicar la licencia de los programas de JavaScript "
+"en un sitio web."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat
-# | their users is familiar.  Some of us [-refuse entirely to install-]
-# | {+defend our freedom by rejecting all+} proprietary [-software, and many-]
-# | {+software on our computers.  Many+} others [-consider nonfreedom-]
-# | {+recognize nonfreeness as+} a strike against the program.  [-Many users
-# | are aware that this issue applies to the plug-ins that browsers offer to
-# | install, since they can be free or nonfree.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat "
-#| "their users is familiar.  Some of us refuse entirely to install "
-#| "proprietary software, and many others consider nonfreedom a strike "
-#| "against the program.  Many users are aware that this issue applies to the "
-#| "plug-ins that browsers offer to install, since they can be free or "
-#| "nonfree."
 msgid ""
 "In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat "
 "their users is familiar.  Some of us defend our freedom by rejecting all "
 "proprietary software on our computers.  Many others recognize nonfreeness as "
 "a strike against the program."
 msgstr ""
-"En la comunidad del software libre, los usuarios están familiarizados con el 
"
-"maltrato de los programas que no son libres. Algunos de nosotros rechazamos "
-"totalmente instalar software privativo, y muchos otros consideran que se "
-"daña a un programa si no es libre. Muchos usuarios son conscientes que esta "
-"cuestión se aplica a las extensiones que los navegadores ofrecen instalar, "
-"debido a que pueden ser libres o no."
+"En la comunidad del software libre, que los programas que no son libres "
+"maltratan a sus usuarios es una idea familiar. Algunos de nosotros "
+"defendemos nuestra libertad rechazando cualquier software privativo en "
+"nuestros ordenadores. Otros muchos reconocen que el hecho de que no sea "
+"libre es un serio defecto en un programa."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | {+Many users are aware that this issue applies to the plug-ins that
-# | browsers offer to install, since they can be free or nonfree.+}  But
-# | browsers run other nonfree programs which they don't ask you about{+,+} or
-# | even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to. 
-# | These programs are most often written in JavaScript, though other
-# | languages are also used.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But browsers run other nonfree programs which they don't ask you about or "
-#| "even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to.  "
-#| "These programs are most often written in JavaScript, though other "
-#| "languages are also used."
 msgid ""
 "Many users are aware that this issue applies to the plug-ins that browsers "
 "offer to install, since they can be free or nonfree.  But browsers run other "
@@ -98,25 +74,15 @@
 "about&mdash;programs that web pages contain or link to.  These programs are "
 "most often written in JavaScript, though other languages are also used."
 msgstr ""
-"Pero los navegadores ejecutan otros programas que no son libres sobre los "
-"que no te preguntan o incluso no te avisan, programas que las páginas web "
-"contienen o enlazan. Estos programas están mayoritariamente escritos en "
-"JavaScript, aunque también se usan otros lenguajes."
+"Muchos usuarios son conscientes de que esto también es aplicable a los "
+"accesorios que los navegadores ofrecen instalar. Pero los navegadores "
+"ejecutan otros programas que no son libres sobre los que no te preguntan ni "
+"te avisan, programas que las páginas web contienen o enlazan. Estos "
+"programas están mayoritariamente escritos en JavaScript, aunque también se "
+"usan otros lenguajes."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name)  was once
-# | used for minor frills in web pages, such as cute but inessential
-# | navigation and display features.  It was acceptable to consider these as
-# | mere extensions of HTML markup, rather than as true [-software; they did
-# | not constitute a significant-] {+software, and disregard the+} issue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name) was once "
-#| "used for minor frills in web pages, such as cute but inessential "
-#| "navigation and display features.  It was acceptable to consider these as "
-#| "mere extensions of HTML markup, rather than as true software; they did "
-#| "not constitute a significant issue."
 msgid ""
 "JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name)  was once "
 "used for minor frills in web pages, such as cute but inessential navigation "
@@ -124,12 +90,12 @@
 "extensions of HTML markup, rather than as true software, and disregard the "
 "issue."
 msgstr ""
-"JavaScript, oficialmente denominado ECMAScript (aunque pocos usan este "
-"nombre), al principio se usaba para pequeños detalles en páginas web, tales 
"
-"como bonitas pero innecesarias características de navegación y 
maquetación. "
-"Era aceptable considerarlo como meras extensiones del lenguaje de etiquetas "
-"HTML, en vez de como verdadero software. No constituía un problema "
-"significativo."
+"JavaScript, (oficialmente denominado ECMAScript, aunque pocos usan este "
+"nombre), al principio se usaba para pequeños detalles ornamentales en "
+"páginas web, tales como bonitas pero innecesarias características de "
+"navegación y maquetación. Era aceptable considerarlos como meras 
extensiones "
+"del lenguaje de etiquetas HTML, más que como verdadero software, y "
+"despreocuparse del asunto."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -144,13 +110,13 @@
 "the user."
 msgstr ""
 "Muchos sitios todavía usan JavaScript de este modo, pero algunos lo usan "
-"para programas grandes que hacen grandes tareas. Por ejemplo, Google Docs "
-"trata de descargar en su máquina un programa JavaScript que pesa medio "
-"megabyte, en una forma compacta que podríamos llamar Obfuscript porque no "
-"tiene comentarios, ni casi espacios en blanco, y los nombre de método tienen 
"
-"una letra de largo. El código fuente de un programa es la forma preferida "
-"para modificarlo; el código compacto no es código fuente, y el código 
fuente "
-"real de este programa no está disponible para el usuario."
+"para programas importantes que hacen grandes tareas. Por ejemplo, Google "
+"Docs trata de descargar en el equipo del usuario un programa JavaScript de "
+"medio megabyte, en una forma compacta que podríamos llamar 
<em>Obscurscript</"
+"em>, ya que  no tiene comentarios, apenas espacios en blanco, y nombres de "
+"método que no tienen más que una letra. El código fuente de un programa es 
"
+"la forma preferida para modificarlo; el código compacto no es código 
fuente, "
+"y el código fuente real de este programa no está disponible para el 
usuario."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -159,7 +125,7 @@
 "issues/8\">snoop on the user</a>."
 msgstr ""
 "Además de tratarse de software que no es libre, muchos de estos programas "
-"son dañinos, ya que <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
+"maliciosos, ya que <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
 "issues/8\">espían al usuario</a>."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -172,13 +138,13 @@
 "software community most users are not aware of this issue; the browsers' "
 "silence tends to conceal it."
 msgstr ""
-"Los navegadores normalmente no avisan cuando cargan programas JavaScript. "
+"Normalmente, los navegadores no avisan cuando cargan programas JavaScript. "
 "Algunos tienen una opción para desactivar JavaScript totalmente, pero "
 "incluso si es consciente de este problema le llevaría mucho trabajo "
-"identificar y bloquear los programas no triviales que no son libres. Sin "
-"embargo, incluso en la comunidad del software libre la mayoría de los "
+"identificar y bloquear los programas no triviales que no son libres. No "
+"obstante, incluso en la comunidad del software libre la mayoría de los "
 "usuarios no son conscientes del problema, y el silencio de los navegadores "
-"suele disimularlo."
+"suele ocultarlo."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -190,7 +156,7 @@
 "machine, modify it, and visit that file with a browser to run it.  But that "
 "is an unusual case."
 msgstr ""
-"Es posible publicar un programa JavaScript como software libre, "
+"Es posible publicar un programa de JavaScript como software libre, "
 "distribuyendo el código fuente con una licencia de software libre. Si el "
 "programa es autónomo (si su funcionamiento y su propósito son 
independientes "
 "de la página en la que se encuentra), no hay problema: puede copiarlo en un "
@@ -208,12 +174,12 @@
 "although in principle not quite so hard to overcome."
 msgstr ""
 "Habitualmente, los programas de JavaScript están pensados para funcionar en "
-"una página o sitio web en particular, y la página o el sitio dependen de 
él "
-"para su funcionamiento. Entonces surge otro problema: incluso si el código "
-"fuente del programa está disponible, los navegadores libres no le ofrecen un 
"
-"modo de ejecutar su propia versión modificada en vez de la original cuando "
-"visita esa página o sitio. El efecto es comparable a la «tivoización», "
-"aunque en principio no tan difícil de solucionar."
+"una página o sitio web en particular, y la página o el sitio dependen de "
+"ellos para su funcionamiento. Entonces surge otro problema: incluso si el "
+"código fuente del programa está disponible, los navegadores libres no le "
+"ofrecen un modo al usuario de ejecutar su propia versión modificada en vez "
+"de la original cuando visita esa página o sitio. El efecto es comparable a "
+"la «tivoización», aunque en principio no tan difícil de solucionar."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -227,12 +193,12 @@
 "do the job for the free world unless it normally comes with free replacement "
 "codecs."
 msgstr ""
-"JavaScript no es el único lenguaje para sitios web con programas enviados al 
"
-"usuario. Flash soporta programación a través de una extendida variante de "
-"JavaScript; si.alguna vez disponemos de un reproductor de Flash "
+"JavaScript no es el único lenguaje utilizado por sitios web para programas "
+"enviados al usuario. Flash soporta programación a través de una variante "
+"apliada de JavaScript; si alguna vez disponemos de un reproductor de Flash "
 "completamente libre, tendremos que vérnoslas con el problema de los "
 "programas de Flash que no son libres. Parece probable que Silverlight cree "
-"un problema similar a Flash; o peor, desde que Microsoft lo usa como una "
+"un problema similar a Flash; solo que peor, ya que Microsoft lo usa como una "
 "plataforma para codecs que no son libres. Un reemplazo libre para "
 "Silverlight no hará el mismo trabajo para el mundo libre a menos que venga "
 "de serie con codecs de recambio libres."
@@ -245,10 +211,11 @@
 "execution environment for an applet only brings us far enough to encounter "
 "the problem."
 msgstr ""
-"Los applets de Java también se ejecutan en el navegador, y conllevan "
-"cuestiones similares. En general, cualquier clase de sistema applet plantea "
-"este tipo de problema. Tener un entorno de ejecución libre para un applet "
-"solo nos lleva suficientemente lejos como para encontrar el problema."
+"Los <em>applets</em> de Java también se ejecutan en el navegador, y suscitan 
"
+"cuestiones similares. En general, cualquier sistema de <em>applet</em> "
+"plantea este tipo de problema. Disponer de un entorno de ejecución libre "
+"para un <em>applet</em> no evita que al final no encontramos con ese "
+"problema."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -258,7 +225,7 @@
 "serious problem for users' freedom as of 2016."
 msgstr ""
 "En teoría se puede programar en HTML y CSS, pero en la práctica esta "
-"posibilidad es limitada y engorrosa; solo ya conseguir que haga algo es toda "
+"posibilidad es limitada y engorrosa; ya solo conseguir que haga algo es toda "
 "una hazaña. Tales programas deberían ser libres, pero en la actualidad CSS "
 "no constituye un serio problema para la libertad de los usuarios."
 
@@ -549,11 +516,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2009-2013, [-2016-] {+2016, 2017+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]