www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po words-to-avoid.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po words-to-avoid.es.po
Date: Mon, 9 Jan 2017 04:46:25 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        17/01/09 04:46:25

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.231&r2=1.232

Patches:
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.231
retrieving revision 1.232
diff -u -b -r1.231 -r1.232
--- words-to-avoid.es.po        27 Dec 2016 18:29:36 -0000      1.231
+++ words-to-avoid.es.po        9 Jan 2017 09:46:25 -0000       1.232
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2008-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2008-2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Pablo Chamorro C. <address@hidden>, 2000.
 # Miguel Abad Pérez <http://www.migue.org/>, 2003.
@@ -8,22 +8,21 @@
 # Camilo Condis <address@hidden>,  2009.
 # Carolina Flores <address@hidden>, 2009, 2010.
 # Ondiz Zarraga <address@hidden>, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2013-2016.
+# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2013-2017.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-05 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-09 10:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 10:34+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-12-27 18:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
@@ -808,25 +807,6 @@
 msgstr "«Consumir»"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, after
-# | which the food as such no longer exists.  By analogy, we employ the same
-# | word for other products whose use <em>uses them up</em>.  Applying it to
-# | durable goods, such as clothing or appliances, is a stretch.  Applying it
-# | to published works (programs, recordings on a disk or in a file, books on
-# | paper or in a file), whose nature is to last indefinitely and which can be
-# | run, played or read any number of times, is [-simply an error.-]
-# | {+stretching the word so far that it snaps.+}  Playing a recording, or
-# | running a program, does not consume it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, after "
-#| "which the food as such no longer exists.  By analogy, we employ the same "
-#| "word for other products whose use <em>uses them up</em>.  Applying it to "
-#| "durable goods, such as clothing or appliances, is a stretch.  Applying it "
-#| "to published works (programs, recordings on a disk or in a file, books on "
-#| "paper or in a file), whose nature is to last indefinitely and which can "
-#| "be run, played or read any number of times, is simply an error.  Playing "
-#| "a recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, after "
 "which the food as such no longer exists.  By analogy, we employ the same "
@@ -844,8 +824,9 @@
 "exageración. Aplicarlo a publicaciones (programas, grabaciones en disco o en 
"
 "un archivo, libros en papel o en un archivo), cuya duración es por "
 "naturaleza indefinida y pueden ejecutarse, reproducirse o leerse tantas "
-"veces como se quiera, es simplemente un error. Al reproducir una grabación o 
"
-"ejecutar un programa, estos no se consumen."
+"veces como se quiera, es extender el significado de la palabra de manera "
+"abusiva. Al reproducir una grabación o ejecutar un programa, estos no se "
+"consumen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -858,32 +839,16 @@
 "is nothing special about a drop of gasoline that your car burns today versus "
 "another drop that it burned last week."
 msgstr ""
+"Quienes emplean «consumir» en este contexto dirán que no lo hacen en un "
+"sentido literal. ¿En qué sentido, entonces? Eso supone contemplar las 
copias "
+"de software y otras obras desde una estrecha perspectiva economicista. "
+"«Consumir» es un término ligado a la economía de los productos materiales 
"
+"tales como el combustible o la electricidad que utiliza un vehículo. La "
+"gasolina es un consumible, al igual que la electricidad. Los consumibles son "
+"<em>fungibles</em>: una gota de gasolina consumida por su coche hoy, no "
+"tiene nada de particular con respecto a otra gota consumida la semana pasada."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-The term &ldquo;consume&rdquo; is associated-]{+Do we want people to
-# | think of writings (software, news, any other kind) as a commodity,+} with
-# | the [-economics-] {+assumption that there is nothing special about any one
-# | story, article, program, or song? Should we treat them as fungible? That
-# | is the twisted viewpoint+} of [-uncopyable material products, and leads
-# | people to transfer its conclusions unconsciously to copiable digital works
-# | &mdash;-] an [-error-] {+economist, or the accountant of a publishing
-# | company.  It is no surprise+} that proprietary software [-developers (and
-# | other publishers) dearly wish-] {+would like you+} to [-encourage.-]
-# | {+think of the use of software as a commodity.+}  Their twisted viewpoint
-# | comes through clearly in <a
-# | 
href=\"http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6\";>this
-# | article</a>, which also refers to publications as &ldquo;<a
-# | href=\"#Content\">content</a>.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;consume&rdquo; is associated with the economics of "
-#| "uncopyable material products, and leads people to transfer its "
-#| "conclusions unconsciously to copiable digital works &mdash; an error that "
-#| "proprietary software developers (and other publishers) dearly wish to "
-#| "encourage.  Their twisted viewpoint comes through clearly in <a href="
-#| "\"http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-";
-#| "with-10-million-series-a-funding-2015-6\">this article</a>, which also "
-#| "refers to publications as &ldquo;<a href=\"#Content\">content</a>.&rdquo;"
 msgid ""
 "Do we want people to think of writings (software, news, any other kind) as a "
 "commodity, with the assumption that there is nothing special about any one "
@@ -896,15 +861,16 @@
 "article</a>, which also refers to publications as &ldquo;<a href=\"#Content"
 "\">content</a>.&rdquo;"
 msgstr ""
-"El término «consumir» está ligado a la economía de los productos 
materiales, "
-"que no se pueden copiar, y lleva a la gente a extender inconscientemente las "
-"conclusiones derivadas de ello a las obras digitales, de las que sí se "
-"pueden hacer copias. Es un error que los desarrolladores de software "
-"privativo (y otros editores) desean encarecidamente alentar. Su "
-"distorsionado punto de vista se aprecia claramente en <a href=\"http://www.";
-"businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-"
-"series-a-funding-2015-6\">este artículo</a>, que también se refiere a las "
-"publicaciones como «<a href=\"#Content\">contenido</a>»."
+"¿Queremos que la gente piense en las obras escritas (software, noticias y de 
"
+"otro tipo) como consumibles, asumiendo que una historia, artículo, programa "
+"o canción no tienen nada de especial? ¿Deberíamos tratarlos como 
fungibles? "
+"Ese es el distorsionado punto de vista de un economista o del contable de "
+"una editorial. No es de extrañar que el software privativo quiera que "
+"pensemos en la utilización del software como consumible. Su distorsionado "
+"punto de vista se aprecia claramente en <a href=\"http://www.businessinsider.";
+"com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-"
+"funding-2015-6\">este artículo</a>, que también se refiere a a las "
+"publicaciones como as «<a href=\"#Content\">contenidos</a>»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -924,39 +890,16 @@
 "probable que tales restricciones les parezcan naturales."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | It also encourages the acceptation of &ldquo;streaming&rdquo; services,
-# | which use DRM to {+perversely+} limit [-use of digital recordings-]
-# | {+listening+} to [-a form-] {+music so+} that {+it+} fits {+the
-# | assumptions of+} the word &ldquo;consume.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It also encourages the acceptation of &ldquo;streaming&rdquo; services, "
-#| "which use DRM to limit use of digital recordings to a form that fits the "
-#| "word &ldquo;consume.&rdquo;"
 msgid ""
 "It also encourages the acceptation of &ldquo;streaming&rdquo; services, "
 "which use DRM to perversely limit listening to music so that it fits the "
 "assumptions of the word &ldquo;consume.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Incita también a aceptar servicios de «<cite>streaming</cite>», que 
utilizan "
-"el DRM para limitar el uso de grabaciones digitales a un modo de uso que "
-"encaje con el término «consumir»."
+"el DRM para limitar perversamente la escucha de música de manera que encaje "
+"en los supuestos de la palabra «consumir»."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds
-# | [-sophisticated; if that attracts you,-] {+sophisticated, but+} rejecting
-# | it with cogent reasons can appear even more sophisticated.  Others may be
-# | acting from business interests (their own, or their employers').  Their
-# | use of the term in prestigious forums gives the impression that it's the
-# | &ldquo;correct&rdquo; term.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds "
-#| "sophisticated; if that attracts you, rejecting it with cogent reasons can "
-#| "appear even more sophisticated.  Others may be acting from business "
-#| "interests (their own, or their employers').  Their use of the term in "
-#| "prestigious forums gives the impression that it's the &ldquo;"
-#| "correct&rdquo; term."
 msgid ""
 "Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds "
 "sophisticated, but rejecting it with cogent reasons can appear even more "
@@ -965,31 +908,12 @@
 "impression that it's the &ldquo;correct&rdquo; term."
 msgstr ""
 "¿Por qué se está extendiendo este uso perverso? Probablemente algunos 
creen "
-"que ese término suena sofisticado; si eso le agrada, rechazarlo con razones "
-"convincentes puede resultar aún más sofisticado. Otros puede que lo hagan "
-"por intereses comerciales (los suyos o los de sus empleadores). Su empleo en "
-"foros de prestigio produce la impresión de que se trata deltérmino "
-"«correcto»."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | To speak of &ldquo;consuming&rdquo; music, fiction, or any other artistic
-# | works is to treat them as products rather than as art.  If you don't want
-# | to spread that attitude, you would do well to [-reject-] {+avoid+} using
-# | the term &ldquo;consume&rdquo; for them.  {+What to use instead?+} We
-# | [-recommend saying that someone &ldquo;experiences&rdquo; an artistic
-# | work-] {+prefer specific verbs such as &ldquo;listen to&rdquo;,
-# | &ldquo;watch&rdquo;, &ldquo;read&rdquo;+} or [-a work stating a point of
-# | view, and that someone &ldquo;uses&rdquo; a practical work.-]
-# | {+&ldquo;look at&rdquo;, since they help to restrain the tendency to
-# | overgeneralize.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To speak of &ldquo;consuming&rdquo; music, fiction, or any other artistic "
-#| "works is to treat them as products rather than as art.  If you don't want "
-#| "to spread that attitude, you would do well to reject using the term "
-#| "&ldquo;consume&rdquo; for them.  We recommend saying that someone &ldquo;"
-#| "experiences&rdquo; an artistic work or a work stating a point of view, "
-#| "and that someone &ldquo;uses&rdquo; a practical work."
+"que ese término suena sofisticado, pero rechazarlo con razones convincentes "
+"puede resultar aún más sofisticado. Otros puede que lo hagan por intereses "
+"comerciales (los suyos o los de sus empleadores). Su empleo en foros de "
+"prestigio produce la impresión de que se trata del término «correcto»."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To speak of &ldquo;consuming&rdquo; music, fiction, or any other artistic "
 "works is to treat them as products rather than as art.  If you don't want to "
@@ -1001,10 +925,10 @@
 msgstr ""
 "Hablar de «consumir» música, obras de ficción o cualquier otra obra "
 "artística implica tratarlas como productos en lugar de arte. Si no se quiere 
"
-"extender esta actitud, habrá que rechazar el uso del término «consumir» 
para "
-"referirse a tales cosas. Recomendamos decir que se «experimenta» una obra "
-"artística o una obra que presenta un determinado punto de vista, y que se "
-"«utiliza» una obra práctica."
+"extender esta actitud, habrá que evitar el empleo del término «consumir» "
+"para referirse a tales cosas. ¿Qué emplear en su lugar? Nosotros preferimos 
"
+"verbos específicos como «escuchar», «contemplar», «leer» o «mirar» 
puesto "
+"que ayudan a refrenar la tendencia a generalizar en exceso."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1013,6 +937,10 @@
 "to&rdquo; for an artistic work or a work to present a point of view, and "
 "&ldquo;use&rdquo; for a practically useful work."
 msgstr ""
+"Cuando es absolutamente necesario generalizar a toda clase de obras y a "
+"todos los medios recomendamos hablar de «tener la experiencia» o «prestar "
+"atención» con relación a una obra artística o una obra que presente un 
punto "
+"de vista, y «utilizar» para una obra de utilidad práctica."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "See also the following entry."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]