www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.uk.html education/edu-projects.uk.html...


From: GNUN
Subject: www home.uk.html education/edu-projects.uk.html...
Date: Sat, 9 Jul 2016 07:31:27 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/07/09 07:31:27

Modified files:
        .              : home.uk.html 
        education      : edu-projects.uk.html edu-resources.uk.html 
        education/po   : edu-projects.uk.po edu-resources.uk.po 
        gnu            : gnu-history.uk.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html 
                         manifesto.uk.html pronunciation.uk.html 
                         why-gnu-linux.uk.html 
        gnu/po         : gnu-history.uk.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po 
                         manifesto.uk.po pronunciation.uk.po 
                         why-gnu-linux.uk.po 
        licenses       : agpl-3.0.uk.html license-list.fr.html 
        licenses/old-licenses: lgpl-2.0.uk.html 
        licenses/old-licenses/po: lgpl-2.0.uk.po 
        licenses/po    : agpl-3.0.uk.po license-list.fr-en.html 
                         license-list.fr.po 
        philosophy     : compromise.uk.html free-open-overlap.uk.html 
                         gnutella.uk.html ipjustice.uk.html 
                         right-to-read.uk.html selling.uk.html 
                         surveillance-vs-democracy.uk.html 
        philosophy/po  : basic-freedoms.uk.po compromise.uk.po 
                         free-open-overlap.uk.po gnutella.uk.po 
                         ipjustice.uk.po 
                         open-source-misses-the-point.uk.po 
                         right-to-read.uk.po selling.uk.po 
                         surveillance-vs-democracy.uk.po 
        po             : home.uk.po 
        proprietary    : malware-microsoft.fr.html 
                         proprietary-insecurity.fr.html 
                         proprietary-sabotage.fr.html 
                         proprietary.fr.html 
        proprietary/po : malware-microsoft.fr-en.html 
                         proprietary-insecurity.fr-en.html 
                         proprietary-sabotage.fr-en.html 
                         proprietary.fr-en.html 
        server         : footer-text.uk.html 
        server/po      : footer-text.uk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.html?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/pronunciation.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/pronunciation.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.223&r2=1.224
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.321&r2=1.322
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.uk.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-open-overlap.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.uk.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.uk.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.uk.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-open-overlap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.uk.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.269&r2=1.270
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-insecurity.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-sabotage.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.uk.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.uk.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: home.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.html,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- home.uk.html        6 Jul 2016 09:29:48 -0000       1.158
+++ home.uk.html        9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.159
@@ -127,7 +127,7 @@
 </ul>
 
 <p>Розвиток техніки та обчислювальних 
мереж зробили <a
-href="/philosophy/free-software-even-more important.html">ці свободи 
ще
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ці свободи 
ще
 важливішими зараз</a>, ніж вони були у 
1983&nbsp;році.</p>
 
 <p>У наші дні рух за вільні програми йде 
набагато далі розробки системи GNU. На
@@ -345,7 +345,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/07/06 09:29:48 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-projects.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-projects.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-projects.uk.html      27 Aug 2014 14:29:58 -0000      1.1
+++ education/edu-projects.uk.html      9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.2
@@ -104,7 +104,7 @@
 вільного програмного забезпечення були 
залучені тисячі учителів, шкільних
 координаторів та студентів.</dd> 
 
-   <dt><a href="http://www.ofset.org";>OFSET</a></dt>
+   <dt><a href="http://ofset.sourceforge.net/";>OFSET</a></dt>
 
    <dd>OFSET сприяє розвитку і зміцненню 
вільного програмного забезпечення для
 освітньої системи і в класі. Вона 
народилася у Франції, але його члени
@@ -188,7 +188,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/08/27 14:29:58 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-resources.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-resources.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-resources.uk.html     5 May 2015 11:30:37 -0000       1.1
+++ education/edu-resources.uk.html     9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.2
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 <!-- id="edu-content" -->
 <p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/educationhtml">Освіта</a> &rarr; Освітні 
матеріали</p>
+<a href="/education/education.html">Освіта</a> &rarr; Освітні 
матеріали</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -202,7 +202,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/05/05 11:30:37 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-projects.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-projects.uk.po     9 Jul 2016 07:02:22 -0000       1.3
+++ education/po/edu-projects.uk.po     9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.4
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -321,4 +321,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: education/po/edu-resources.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-resources.uk.po    9 Jul 2016 07:02:22 -0000       1.4
+++ education/po/edu-resources.uk.po    9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.5
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -315,4 +315,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: gnu/gnu-history.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/gnu-history.uk.html     18 May 2015 08:14:52 -0000      1.3
+++ gnu/gnu-history.uk.html     9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.4
@@ -92,7 +92,7 @@
 Linux містить зараз &ldquo;ляпок&raquo; з 
невільними програмами для
 пристроїв; активісти вільного програмного 
забезпечення в даний час
 підтримують вільну змінену версію Linux, 
звану <a
-href="http://directory.fsf.org/проекту/linux";>Linux-libre</a>.</p>
+href="http://directory.fsf.org/project/linux";> Linux-libre</a>.</p>
 
 <p>
 Однак проект GNU не обмежується лише 
базовою операційною системою. Наша
@@ -195,7 +195,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/05/18 08:14:52 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html    2 Jul 2015 09:27:59 -0000       
1.3
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html    9 Jul 2016 07:31:22 -0000       
1.4
@@ -42,7 +42,7 @@
 GNU, вони знайдуть ідеї, на яких стоїть GNU.</p>
 
 <p>Якщо вони не шукають цього, вони все одно 
можуть зустрітися з цим. Гасла
-&ldquo;<a href="/philosophy/open-source-misses the 
point.html">відкритого
+&ldquo;<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> 
відкритого
 вихідного тексту</a>&rdquo; у багатьох випадках
 відволікають увагу
 користувачів від проблем волі, але не 
повністю; обговорення GNU і вільних
 програм все-таки триває, і є певний шанс, що 
люди наткнуться на нього. Коли
@@ -133,7 +133,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/07/02 09:27:59 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/manifesto.uk.html       26 Dec 2015 08:58:40 -0000      1.1
+++ gnu/manifesto.uk.html       9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.2
@@ -623,7 +623,7 @@
 <li id="f2a">Вислів &ldquo;роздавати&rdquo;&nbsp;&nbsp; ще 
одна ознака того, що я тоді ще
 не розрізняв ясно питання свободи і ціни. 
Зараз ми рекомендуємо уникати
 цього слова, коли мова йде про вільні 
програми. Декладніше див. на сторінці
-&ldquo;<a href="/philosophy/words to avoid.html#GiveAwaySoftware">Слова і
+&ldquo;<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Слова і
 фрази, що вводять в оману</a>&rdquo;.</li>
 
 <li id="f2">У цьому місці я теж не зміг акуратно 
розмежувати два різні значення слова
@@ -758,7 +758,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/12/26 08:58:40 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/pronunciation.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/pronunciation.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/pronunciation.uk.html   1 Jun 2014 09:00:06 -0000       1.1
+++ gnu/pronunciation.uk.html   9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.2
@@ -28,7 +28,7 @@
 <a href="/audio/gnu-pronunciation.ogg">Як вимовляти 
&ldquo;GNU&rdquo;</a>
 </audio>
 
-<p><a href="/audio/how-gnu-was-namedogg">Як було названо 
GNU:</a></p>
+<p><strong>Як було названо GNU:</strong></p>
 <audio src="/audio/how-gnu-was-named.ogg" controls="controls">    
 <a href="/audio/how-gnu-was-named.ogg">Як було названо GNU</a>
 </audio>
@@ -124,7 +124,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/06/01 09:00:06 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/why-gnu-linux.uk.html   1 Apr 2016 08:59:30 -0000       1.2
+++ gnu/why-gnu-linux.uk.html   9 Jul 2016 07:31:22 -0000       1.3
@@ -92,9 +92,9 @@
 програм з відкритим вихідним кодом має 
підживлюватися технічними, а не
 політичними рішеннями&rdquo;. А генеральний 
директор Caldera відкрито
 спонукав користувачів <a
-href="http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free/";>відмовитися 
від
-свободи як мети, а натомість працювати над 
підвищенням &ldquo;популярності
-Linux&rdquo;</a>.</p>
+href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";>відмовитися
+від свободи як мети, а натомість працювати 
над підвищенням
+&ldquo;популярності Linux&rdquo;</a>.</p>
 
 <p>
 Додавання невільних програм в систему <a
@@ -268,7 +268,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/04/01 08:59:30 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-history.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/gnu-history.uk.po    9 Jul 2016 07:02:22 -0000       1.3
+++ gnu/po/gnu-history.uk.po    9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.4
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -192,8 +192,8 @@
 "distros.html\">дистрибутивів GNU/Linux</a>. Основна 
версія Linux містить "
 "зараз &ldquo;ляпок&raquo; з невільними 
програмами для пристроїв; активісти "
 "вільного програмного забезпечення в 
даний час підтримують вільну змінену "
-"версію Linux, звану <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> Linux-"
-"libre</a>."
+"версію Linux, звану <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> "
+"Linux-libre</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -320,4 +320,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po   9 Jul 2016 07:02:22 -0000       
1.6
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po   9 Jul 2016 07:31:23 -0000       
1.7
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -105,8 +105,7 @@
 "know they are users of the GNU system."
 msgstr ""
 "Якщо вони не шукають цього, вони все одно 
можуть зустрітися з цим. Гасла "
-"&ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> відкритого "
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> 
відкритого "
 "вихідного тексту</a>&rdquo; у багатьох 
випадках відволікають увагу "
 "користувачів від проблем волі, але не 
повністю; обговорення GNU і вільних "
 "програм все-таки триває, і є певний шанс, 
що люди наткнуться на нього. Коли "

Index: gnu/po/manifesto.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/manifesto.uk.po      9 Jul 2016 07:02:22 -0000       1.7
+++ gnu/po/manifesto.uk.po      9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.8
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1213,8 +1213,7 @@
 "Вислів &ldquo;роздавати&rdquo;&nbsp;&nbsp; ще одна 
ознака того, що я тоді ще "
 "не розрізняв ясно питання свободи і ціни. 
Зараз ми рекомендуємо уникати "
 "цього слова, коли мова йде про вільні 
програми. Декладніше див. на сторінці "
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"
-"\">Слова і "
+"&ldquo;<a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\">Слова і "
 "фрази, що вводять в оману</a>&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
@@ -1400,4 +1399,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: gnu/po/pronunciation.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/pronunciation.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/pronunciation.uk.po  9 Jul 2016 07:02:22 -0000       1.3
+++ gnu/po/pronunciation.uk.po  9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.4
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -176,4 +176,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: gnu/po/why-gnu-linux.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/why-gnu-linux.uk.po  9 Jul 2016 07:02:22 -0000       1.6
+++ gnu/po/why-gnu-linux.uk.po  9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.7
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -181,10 +181,9 @@
 "Magazine&rdquo;, &ldquo;переконаний у тому, що рух у 
бік програм з відкритим "
 "вихідним кодом має підживлюватися тех
нічними, а не політичними "
 "рішеннями&rdquo;. А генеральний директор Caldera 
відкрито спонукав "
-"користувачів <a href=\"http://www.zdnet.com/";
-"article/stallman-love-is-not-free/\">відмовитися від 
свободи як мети, а"
-" натомість працювати над підвищенням "
-"&ldquo;популярності Linux&rdquo;</a>."
+"користувачів <a 
href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-";
+"free/\">відмовитися від свободи як мети, а 
натомість працювати над "
+"підвищенням &ldquo;популярності Linux&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -449,4 +448,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/agpl-3.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/agpl-3.0.uk.html   30 Nov 2014 06:28:54 -0000      1.2
+++ licenses/agpl-3.0.uk.html   9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.3
@@ -23,8 +23,8 @@
   <li><a href="/licenses/translations.html">Переклади GNU 
AGPL</a></li>
   <li>Текст GNU AGPL в інших форматах: <a 
href="/licenses/agpl-3.0.txt">простий
 текст</a>, <a href="/licenses/agpl-3.0.dbk">Docbook</a>, <a
-href="/ліцензії/agpl-3.0.tex">LaTeX</a>, <a
-href="/licenses/agpl-3.0-автономне.html">окремий HTML</a>, <a
+href="/licenses/agpl-3.0.tex">LaTeX</a>, <a
+href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html"> окремий HTML</a>, <a
 href="/licenses/agpl-3.0.texi">Texinfo</a></li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">Логотипи GNU AGPL</a> 
використання у
 вашому проекті</li>
@@ -109,7 +109,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/11/30 06:28:54 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.223
retrieving revision 1.224
diff -u -b -r1.223 -r1.224
--- licenses/license-list.fr.html       29 Jun 2016 18:57:54 -0000      1.223
+++ licenses/license-list.fr.html       9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.224
@@ -619,22 +619,26 @@
 l'<abbr title="Internet Systems Consortium">ISC</abbr></a> <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#ISC">#ISC</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Cette licence est aussi connue sous le nom de licence OpenBSD. C'est une
-licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) compatible avec la
-GNU GPL.</p>
-
-<p>Cette licence a un choix de formulation malheureux : elle donne aux
-destinataires « la permission d'utiliser, de copier, de modifier ou de
-distribuer ce logiciel&hellip; » C'est à peu de choses près le même 
langage
-que la licence de Pine, dont l'université de Washington déclarait ensuite
-qu'elle interdisait de distribuer des versions modifiées du logiciel.</p>
-
-<p>L'ISC nous a indiqué qu'ils ne partageaient pas l'interprétation de
-l'université de Washington et nous avons toutes les raisons de les
-croire. Par conséquent, il n'y a pas de raison d'éviter les logiciels
-publiés sous cette licence. Cependant, pour aider les développeurs à éviter
-les éventuels problèmes que cette formulation pourrait entraîner, nous les
-encourageons à choisir une licence différente pour leurs propres
+<p>C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste), compatible
+avec la GNU GPL.</p> 
+
+<p>Cette licence est parfois appelée licence OpenBSD, bien qu'il y ait une
+différence mineure entre les deux. La licence OpenBSD a été mise à jour 
pour
+en éliminer le terme ambigu « et/ou », tandis a licence de l'ISC donne aux
+destinataires « la permission d'utiliser, modifier et/ou distribuer ce
+logiciel <cite>[Permission to use, copy, modify, and/or distribute this
+software&hellip;]</cite>. </p>
+
+<p>Au moment où la licence de l'ISC a été publiée, l'emploi de la 
construction
+« et/ou » était préoccupante parce qu'elle est semblable à la 
formulation
+utilisée dans la licence de Pine, dont l'Université de Washington a prétendu
+plus tard qu'elle interdisait de distribuer des versions modifiées du
+logiciel. Cependant, les gens de l'ISC nous ont indiqué qu'ils ne
+partageaient pas l'interprétation de l'université de Washington et nous
+avons toutes les raisons de les croire. Il n'y a donc aucune raison d'éviter
+les logiciels publiés sous cette licence. Cependant, pour faire en sorte que
+cette formulation ne puisse pas poser problème à l'avenir, nous encourageons
+les développeurs à choisir une licence différente pour leurs propres
 logiciels. Les licences <a href="#Expat">Expat</a> et <a
 href="#FreeBSD">FreeBSD</a> sont tout aussi permissives et brèves.</p></dd>
 
@@ -2669,7 +2673,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/06/29 18:57:54 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html      22 May 2015 06:07:01 -0000      
1.4
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html      9 Jul 2016 07:31:23 -0000       
1.5
@@ -27,7 +27,7 @@
   <li><a href="/licenses/lgpl.html">Остання версія LGPL, 
версія 3</a></li>
   <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Чому вам не слід 
застосовувати
 Бібліотечну GPL для своєї наступної 
бібліотеки</a></li>
-  <li><a href="/licenses/lgpl-violation.html">Як діяти у разі 
виявлення вами
+  <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">Як діяти у разі 
виявлення вами
 ймовірного порушення LGPL</a></li>
   <li>Бібліотечна загальна громадська 
ліцензія GNU версії 2.0 (LGPLv2.0) в інших
 форматах: <a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt">простийтекст</a>, <a
@@ -112,7 +112,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/05/22 06:07:01 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po     9 Jul 2016 07:02:22 -0000       
1.4
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po     9 Jul 2016 07:31:23 -0000       
1.5
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -176,4 +176,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/po/agpl-3.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/agpl-3.0.uk.po  9 Jul 2016 07:02:21 -0000       1.6
+++ licenses/po/agpl-3.0.uk.po  9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.7
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -63,10 +63,9 @@
 "html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>"
 msgstr ""
 "Текст GNU AGPL в інших форматах: <a 
href=\"/licenses/agpl-3.0.txt\">простий "
-"текст</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a"
-" href=\"/licenses/agpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a"
-" href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\"> "
-"окремий HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>"
+"текст</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
+"licenses/agpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone."
+"html\"> окремий HTML</a>, <a 
href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -152,4 +151,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/po/license-list.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr-en.html,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- licenses/po/license-list.fr-en.html 29 Jun 2016 18:57:55 -0000      1.105
+++ licenses/po/license-list.fr-en.html 9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.106
@@ -633,23 +633,30 @@
     ISC License</a>
     <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ISC">#ISC</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>This license is sometimes also known as the OpenBSD License.  It is a
-lax, permissive free software license, and compatible with the GNU GPL.</p>
+<p>This is a lax, permissive free software license, and compatible
+with the GNU GPL.</p> 
 
-<p>This license does have an unfortunate wording choice: it provides
-recipients with &quot;Permission to use, copy, modify, and/or distribute
-this software&hellip;&quot; This is roughly the same language from the
-license of Pine that the University of Washington later claimed
-prohibited people from distributing modified versions of the
-software.</p>
-
-<p>ISC has told us they do not share the University of Washington's
-interpretation, and we have every reason to believe them.  Thus, there's
-no reason to avoid software released under this license.  However, to
-help make sure this language cannot cause any trouble in the future, we
-encourage developers to choose a different license for their own works.
-The <a href="#Expat">Expat License</a> and <a href="#FreeBSD">FreeBSD
-License</a> are similarly permissive and brief.</p></dd>
+<p>This license is sometimes also known as the OpenBSD License,
+although there is one minor difference between the two licenses. The
+OpenBSD license was updated to remove the ambiguous term:
+&quot;and/or&quot;. The ISC license provides recipients with
+&quot;Permission to use, copy, modify, and/or distribute this
+software&hellip;&quot;, whereas the OpenBSD license provides
+recipients with &quot;Permission to use, copy, modify, and
+distribute&hellip;&quot;. </p>
+
+<p>At the time the ISC license was released, the use of
+&quot;and/or&quot; construct was a concern because it is similar
+language used in the license of Pine that the University of Washington
+later claimed prohibited people from distributing modified versions of
+the software. However, ISC has told us they do not share the
+University of Washington's interpretation, and we have every reason to
+believe them.  Thus, there's no reason to avoid software released
+under this license.  However, to help make sure this language cannot
+cause any trouble in the future, we encourage developers to choose a
+different license for their own works.  The <a href="#Expat">Expat
+License</a> and <a href="#FreeBSD">FreeBSD License</a> are similarly
+permissive and brief.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="MPL-2.0"
@@ -2650,7 +2657,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/06/29 18:57:55 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.321
retrieving revision 1.322
diff -u -b -r1.321 -r1.322
--- licenses/po/license-list.fr.po      9 Jul 2016 07:10:49 -0000       1.321
+++ licenses/po/license-list.fr.po      9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.322
@@ -397,8 +397,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
 "Lesser General Public License (LGPL), version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#LGPL\">#LGPL</a>)  (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#LGPL\">#LGPL</a>)  (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -649,8 +649,8 @@
 "(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"BSD_3Clause\"> Licence BSD modifiée</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"BSD_3Clause\"> Licence BSD modifiée</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -813,8 +813,8 @@
 "\"> (<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CryptixGeneralLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
+"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -855,8 +855,8 @@
 "(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\";> "
-"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
+"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1061,8 +1061,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"informal\">Licence informelle</a> <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1480,12 +1480,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
-"a>)</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> Licence "
-"de Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
-"a>)</span>"
+"de Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1710,12 +1710,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
-"a>)</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> Licence "
-"de WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
-"a>)</span>"
+"de WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1777,8 +1777,8 @@
 "<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Wx\"></a>Licence de WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
+"<a id=\"Wx\"></a>Licence de WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1884,12 +1884,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
-"a>)</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";>Licence "
-"de ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
-"a>)</span>"
+"de ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -2269,12 +2269,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License, version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License, version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2545,13 +2545,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License, version 1.02 (licence de Plan 9)</a> 
"
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2588,12 +2588,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2920,12 +2920,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3653,8 +3653,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
-"a>)</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";>La "
 "licence de <abbr title=\"JavaScript Object Notation\">JSON</abbr></a> <span "
@@ -3678,8 +3678,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ksh93\"> Ancienne licence de ksh93</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3888,8 +3888,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
-"a>)</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>Licence "
 "de <abbr title=\"Program for Internet News and Email\">Pine</abbr></a> <span "
@@ -3917,8 +3917,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Plan9\">Ancienne licence de Plan 9</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -4610,8 +4610,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, any version</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons, pas de modification, toute "
 "version</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-"
@@ -4648,12 +4648,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4928,12 +4928,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4975,12 +4975,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">Licence des polices ec pour LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">Licence des polices ec pour LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""

Index: philosophy/compromise.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.uk.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/compromise.uk.html       15 Jan 2015 07:43:05 -0000      1.5
+++ philosophy/compromise.uk.html       9 Jul 2016 07:31:24 -0000       1.6
@@ -51,11 +51,11 @@
 несправедливості.</p>
 
 <p>Шлях до свободи - <a
-href="http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always the
-hardest/"> довгий шлях</a>. Він вимагатиме 
багатьох кроків і багатьох років,
-щоб прийти до світу, в якому для 
користувача програм бути вільним - це
-звичайна справа. Деякі з цих кроків важкі і 
вимагають жертв. Деякі з них
-стають легшими, якщо ми йдемо на компроміс 
з людьми, у яких інші цілі.</p>
+href="http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/";>
+довгий шлях</a>. Він вимагатиме багатьох 
кроків і багатьох років, щоб прийти
+до світу, в якому для користувача програм 
бути вільним - це звичайна
+справа. Деякі з цих кроків важкі і 
вимагають жертв. Деякі з них стають
+легшими, якщо ми йдемо на компроміс з 
людьми, у яких інші цілі.</p>
 
 <p>Таким чином, <a href="http://www.fsf.org/";>Фонд 
вільного програмного
 забезпечення</a> йде на компроміси &mdash; 
навіть на великі. Наприклад, ми
@@ -264,7 +264,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/01/15 07:43:05 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-open-overlap.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-open-overlap.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/free-open-overlap.uk.html        15 Jan 2015 07:43:05 -0000      
1.2
+++ philosophy/free-open-overlap.uk.html        9 Jul 2016 07:31:24 -0000       
1.3
@@ -12,7 +12,7 @@
 <h2>Співвідношення вільних програм і 
відкритого вихідного тексту</h2>
 
 <p>Ось як співвідносяться одна з одною 
категорії <a
-href="/philosophy/open-source-misses the point.html">вільних 
програм і
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">вільних 
програм і
 відкритого вихідного тексту</a>:</p>
 
 <pre>
@@ -118,7 +118,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/01/15 07:43:05 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gnutella.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/gnutella.uk.html 1 Apr 2016 08:59:30 -0000       1.2
+++ philosophy/gnutella.uk.html 9 Jul 2016 07:31:24 -0000       1.3
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <p>
 Існує кілька вільних програм, які 
реалізують протокол Gnutella. Це <a
-href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/";>gtk-gnutella</a>, <a
+href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/";>gtk-gnutella</a>, <a
 href="http://mutella.sourceforge.net/";>mutella</a> і <a
 href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/";>gnucleus</a>. Зверніть
 увагу, однак, що жодна з цих програм не є 
офіційною <a
@@ -115,7 +115,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/04/01 08:59:30 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ipjustice.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ipjustice.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/ipjustice.uk.html        1 Sep 2015 17:59:05 -0000       1.2
+++ philosophy/ipjustice.uk.html        9 Jul 2016 07:31:25 -0000       1.3
@@ -36,8 +36,8 @@
 директиви без критики її несправедливої 
мотивації недостатньо.
 Одне вживання терміна &ldquo;інтелектуальна
 власність&rdquo;&nbsp;&mdash; це вже слабке місце,
-тому що це <a href="/philosophy/words to
-avoid.html#IntellectualProperty">демагогічний
+тому що це <a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">
+демагогічний
 термін</a> тих, хто хоче обмежити 
суспільство у правах.
 </p>
 
@@ -116,7 +116,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2015/09/01 17:59:05 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/right-to-read.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.uk.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/right-to-read.uk.html    6 Jul 2016 09:29:50 -0000       1.11
+++ philosophy/right-to-read.uk.html    9 Jul 2016 07:31:25 -0000       1.12
@@ -173,8 +173,8 @@
 сформованому ворогами, які вживають слово 
&ldquo;пірат&rdquo; у
 пропаганді. Стаття вживає термінологію 
цього суспільства. Я намагався
 екстраполювати з сьогоднішнього дня, щоб 
це виглядало ще
-жорсткіше. Див. &ldquo;<a href="/philosophy/words to
-avoid.html#Piracy">піратство</a>&rdquo;.
+жорсткіше. Див. &ldquo;<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">піратство</a>&rdquo;.
 </li>
 
 <li>
@@ -327,7 +327,7 @@
 ви не позичите його нікому іншому</a>, 
причомувидавець може розірвати цей
 договір, коли забажає.</li>
 <li><a
-href="http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/";>Електронна
+href="http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-books/";>Електронна
 публікація</a>: стаття про поширення книг в 
електронному вигляді та питання
 авторського права, що стосуються права 
прочитати копію.</li>
 <li><a
@@ -463,7 +463,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.uk.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/selling.uk.html  1 Jan 2016 08:29:41 -0000       1.6
+++ philosophy/selling.uk.html  9 Jul 2016 07:31:25 -0000       1.7
@@ -136,10 +136,10 @@
 копії вільної програми законний, і ми 
підтримуємо це.</p>
 
 <p>
-Проте коли люди думають про <a href="/philosophy/words 
to
-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;продаж програм&rdquo;</a>, 
вони зазвичай
-уявляють собі, як це робить більшість 
компаній: ці компанії роблять програми
-невільними.</p>
+Проте коли люди думають про <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;продаж
+програм&rdquo;</a>, вони зазвичай уявляють 
собі, як це робить більшість
+компаній: ці компанії роблять програми 
невільними.</p>
 
 <p>
 Таким чином, якщо ви не маєте наміру 
ретельно проводити відмінності, як це
@@ -254,7 +254,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/01/01 08:29:41 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html        6 Jul 2016 09:29:50 
-0000       1.15
+++ philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html        9 Jul 2016 07:31:25 
-0000       1.16
@@ -36,7 +36,7 @@
 величини, при якій люди будуть знати, що 
вони в безпеці.</p>
 
 <p>Застосування вільних програм, <a
-href="/philosophy/free-software-is-more-important.html/"> за що я 
виступаю
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">  за що я 
виступаю
 вже тридцять років</a>&nbsp;&mdash; перший крок до 
контролю над цифровою
 стороною нашого життя, що передбачає 
протидію стеженню. Довіряти невільним
 програмам не можна; <a
@@ -133,8 +133,8 @@
 які працюють на ворожі держави</a>.</p>
 
 <p>Уряди можуть легко скористатися 
можливістю масового стеження, щоб <a
-href="http://www.nytimes.com/2015/06/22/world/europe/macedonia-government-is-blamed-for-wiretapping-scandal.html";>безпосередньо
-підпорядкувати собі демократію</a>.</p>
+href="http://www.nytimes.com/2015/06/22/world/europe/macedonia-government-is-blamed-for-wiretapping-scandal.html";>
+безпосередньо підпорядкувати собі 
демократію</a>.</p>
 
 <p>Тотальне стеження, доступне державі, 
дозволяє їй організувати масовану
 експедицію для цькування будь-якої людини. 
Щоб убезпечити журналістику та
@@ -194,9 +194,9 @@
 вимагає від вас надання всіх оброблюваних 
даних на сервер.</p>
 
 <p>Захищайте також конфіденційність своїх 
друзів і знайомих. <a
-href="http://bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-link-is-a-family
-member/">Не видавайте їх особистих даних</a>, 
крім необхідних для зв'язку з
-ними, і ніколи не передавайте жодному 
сайту список телефонних і електронних
+href="http://bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-link-is-a-family-member/";>Не
+видавайте їхніх особистих даних</a>, крім 
необхідних для зв'язку з ними, і
+ніколи не передавайте жодному сайту 
список телефонних і електронних
 контактів. Не кажіть таким компаніям, як 
Facebook, нічого такого про своїх
 друзів, що вони могли б не хотіти 
опублікувати в газеті. А ще краще не
 користуйтеся Facebook взагалі. Відмовляйтеся 
від систем зв'язку, в яких від
@@ -551,7 +551,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/basic-freedoms.uk.po  9 Jul 2016 07:02:21 -0000       1.6
+++ philosophy/po/basic-freedoms.uk.po  9 Jul 2016 07:31:25 -0000       1.7
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -61,8 +61,7 @@
 "\">Voters Telecommunications Watch</a> at the Wayback Machine (archived July "
 "09, 1998) and their excellent announcement electronic mailing list."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/";
-"\">Огляд "
+"<a 
href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/\";>Огляд "
 "телекомунікацій виборців</a> в архіві 
1998&nbsp;року з їхнім чудовим "
 "електронним списком розсилки оголошень."
 
@@ -109,9 +108,8 @@
 "will agree or disagree; then Congress gets a chance to look for another "
 "method of censorship."
 msgstr ""
-"Можна прочитати <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://ww";
-"w."
-"vtw.org/speech/\">рішення апеляційного суду за 
червень 1996року&nbsp;</"
+"Можна прочитати <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://";
+"www.vtw.org/speech/\">рішення апеляційного суду за 
червень 1996року&nbsp;</"
 "a> (у архіві з 2001&nbsp;року), яке відкидає 
цензуру в Інтернеті. Але "
 "пам'ятайте, що це рішення <em>не 
остаточне</em>! По-перше, Верховний суд "
 "може погодитися або не погодитися; потім у 
конгресу буде можливість пошукати "
@@ -209,4 +207,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: philosophy/po/compromise.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.uk.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/compromise.uk.po      9 Jul 2016 07:02:21 -0000       1.10
+++ philosophy/po/compromise.uk.po      9 Jul 2016 07:31:25 -0000       1.11
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -80,8 +80,8 @@
 "sacrifice.  Some of them become easier if we make compromises with people "
 "that have different goals."
 msgstr ""
-"Шлях до свободи - <a 
href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-";
-"last-mile-is-always-the-hardest/\"> довгий шлях</a>. Він 
вимагатиме багатьох "
+"Шлях до свободи - <a 
href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-";
+"mile-is-always-the-hardest/\"> довгий шлях</a>. Він 
вимагатиме багатьох "
 "кроків і багатьох років, щоб прийти до 
світу, в якому для користувача "
 "програм бути вільним - це звичайна справа. 
Деякі з цих кроків важкі і "
 "вимагають жертв. Деякі з них стають 
легшими, якщо ми йдемо на компроміс з "
@@ -481,4 +481,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: philosophy/po/free-open-overlap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-open-overlap.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-open-overlap.uk.po       9 Jul 2016 07:02:19 -0000       
1.7
+++ philosophy/po/free-open-overlap.uk.po       9 Jul 2016 07:31:25 -0000       
1.8
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -35,9 +35,8 @@
 "Here's how <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">free "
 "software and open source</a> relate as categories of programs:"
 msgstr ""
-"Ось як співвідносяться одна з одною 
категорії "
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">вільних 
програм і"
-" відкритого вихідного "
+"Ось як співвідносяться одна з одною 
категорії <a href=\"/philosophy/open-"
+"source-misses-the-point.html\">вільних програм і 
відкритого вихідного "
 "тексту</a>:"
 
 #. type: Content of: <pre>

Index: philosophy/po/gnutella.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/gnutella.uk.po        9 Jul 2016 07:02:21 -0000       1.6
+++ philosophy/po/gnutella.uk.po        9 Jul 2016 07:31:25 -0000       1.7
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -75,15 +75,15 @@
 "\">GNUnet</a>, whose documentation includes a <a href=\"https://gnunet.org/";
 "compare\">comparison of the protocols</a>."
 msgstr ""
-"Існує кілька вільних програм, які 
реалізують протокол Gnutella. Це  <a"
-" href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\";>gtk-gnutella</a>, <a"
-" href=\"http://";
-"mutella.sourceforge.net/\">mutella</a> і <a href=\"http://sourceforge.net/";
-"projects/gnucleus/\">gnucleus</a>. Зверніть увагу, однак, 
що жодна з цих "
-"програм не є офіційною <a 
href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\"> "
-"програмою GNU</a>. У GNU є своя програма для 
однорангових мереж&nbsp;&nbsp; "
-"<a href=\"/software/GNUnet/\">GNUnet</a>, у документації 
якої є <a href="
-"\"https://gnunet.org/compare\";>огляд подібних 
протоколів</a>."
+"Існує кілька вільних програм, які 
реалізують протокол Gnutella. Це  <a href="
+"\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\";>gtk-gnutella</a>, <a href="
+"\"http://mutella.sourceforge.net/\";>mutella</a> і <a href=\"http://";
+"sourceforge.net/projects/gnucleus/\">gnucleus</a>. Зверніть 
увагу, однак, що "
+"жодна з цих програм не є офіційною <a 
href=\"/philosophy/categories."
+"html#GNUsoftware\"> програмою GNU</a>. У GNU є своя 
програма для "
+"однорангових мереж&nbsp;&nbsp; <a 
href=\"/software/GNUnet/\">GNUnet</a>, у "
+"документації якої є <a 
href=\"https://gnunet.org/compare\";>огляд подібних "
+"протоколів</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -191,4 +191,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: philosophy/po/ipjustice.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/ipjustice.uk.po       9 Jul 2016 07:02:21 -0000       1.6
+++ philosophy/po/ipjustice.uk.po       9 Jul 2016 07:31:25 -0000       1.7
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -71,8 +71,8 @@
 "директиви без критики її несправедливої 
мотивації недостатньо. \n"
 "Одне вживання терміна &ldquo;інтелектуальна 
\n"
 "власність&rdquo;&nbsp;&mdash; це вже слабке місце, 
\n"
-"тому що це <a href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\"> 
демагогічний \n"
+"тому що це <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\"> "
+"демагогічний \n"
 "термін</a> тих, хто хоче обмежити 
суспільство у правах."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -148,4 +148,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po    9 Jul 2016 07:02:21 
-0000       1.36
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po    9 Jul 2016 07:31:25 
-0000       1.37
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -384,8 +384,8 @@
 "вихідним текстом&rsquo;, тобто кожен може 
отримати копії файлів вихідного "
 "коду&rdquo;. Я не думаю, що він навмисно 
прагнув спростувати чи заперечити "
 "офіційне визначення. Я вважаю, що він 
просто застосував правила англійської "
-"мови, щоб отримати суть терміну.   <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20001";
-"011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf\";>Штат "
+"мови, щоб отримати суть терміну.   <a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf\";>Штат 
"
 "Канзас</a> опублікував подібне визначення: 
&ldquo;Застосування програм з "
 "відкритим вихідним кодом (open-source software або 
OSS). OSS &nbsp;&mdash; "
 "це програма, вихідний код якої вільно і 
публічно доступний, хоча різні "
@@ -483,9 +483,8 @@
 "просто безглузді. Єдине, що об'єднує ці 
види діяльності&nbsp;&mdash; це те, "
 "що вони тим чи іншим чином запрошують 
людей до участі. Вони розтягнули це "
 "поняття до того, що воно означає тільки 
участь з боку, прозорість або навіть "
-"менше. У найгірших випадках воно <a href=\"http://";
-"www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\">"
-" стає порожнім модним слівцем</"
+"менше. У найгірших випадках воно <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2013/03/17/";
+"opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\"> стає порожнім 
модним слівцем</"
 "a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -988,4 +987,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: philosophy/po/right-to-read.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/right-to-read.uk.po   9 Jul 2016 07:02:21 -0000       1.29
+++ philosophy/po/right-to-read.uk.po   9 Jul 2016 07:31:26 -0000       1.30
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -319,9 +319,8 @@
 "кимось іншим і описує молодість Дана 
Гелберта в суспільстві гноблення, "
 "сформованому ворогами, які вживають слово 
&ldquo;пірат&rdquo; у пропаганді. "
 "Стаття вживає термінологію цього 
суспільства. Я намагався екстраполювати з "
-"сьогоднішнього дня, щоб це виглядало ще 
жорсткіше. Див. &ldquo;<a"
-" href=\"/philosophy/words-"
-"to-avoid.html#Piracy\">піратство</a>&rdquo;."
+"сьогоднішнього дня, щоб це виглядало ще 
жорсткіше. Див. &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">піратство</a>&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -797,4 +796,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: philosophy/po/selling.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.uk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/selling.uk.po 9 Jul 2016 07:02:21 -0000       1.14
+++ philosophy/po/selling.uk.po 9 Jul 2016 07:31:26 -0000       1.15
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -430,4 +430,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po       9 Jul 2016 07:02:21 
-0000       1.41
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po       9 Jul 2016 07:31:26 
-0000       1.42
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -92,13 +92,11 @@
 "but <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/\";>that won't "
 "protect our privacy once we set foot on the Internet</a>."
 msgstr ""
-"Застосування вільних програм, <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-im"
-"portant.html\"> "
-" за що я виступаю вже тридцять 
років</a>&nbsp;&mdash; "
+"Застосування вільних програм, <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important.html\">  за що я виступаю вже тридцять 
років</a>&nbsp;&mdash; "
 "перший крок до контролю над цифровою 
стороною нашого життя, що передбачає "
-"протидію стеженню. Довіряти невільним 
програмам не можна; <a"
-" href=\"http://www.";
-"computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-company-ever-trust-"
+"протидію стеженню. Довіряти невільним 
програмам не можна; <a href=\"http://";
+"www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/how-can-any-company-ever-trust-"
 "microsoft-again-3569376/\">Агентство національної 
безпеки користується і "
 "навіть створює слабкі місця</a> в невільних 
програми для <a href=\"http://";
 "www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security"
@@ -284,9 +282,8 @@
 "blamed-for-wiretapping-scandal.html\">subvert democracy directly</a>."
 msgstr ""
 "Уряди можуть легко скористатися 
можливістю масового стеження, щоб <a href="
-"\"http://www.nytimes.com/2015/06/22/world/europe/macedonia-government-is-blame";
-"d-for-wiretapping-scandal.html\"> "
-"безпосередньо підпорядкувати собі "
+"\"http://www.nytimes.com/2015/06/22/world/europe/macedonia-government-is-";
+"blamed-for-wiretapping-scandal.html\"> безпосередньо 
підпорядкувати собі "
 "демократію</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -329,8 +326,8 @@
 msgstr ""
 "Однак такого юридичного захисту не 
достатньо: як показують недавні події, "
 "вони можуть бути відкликані (як Закон про 
поправки в FISA), дія їх може бути "
-"припинена, або їх можуть <a href="
-"\"http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html\";> 
ігнорувати</a>."
+"припинена, або їх можуть <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2009/04/16/";
+"us/16nsa.html\"> ігнорувати</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -425,10 +422,9 @@
 "require users to give their real names, even if you are going to give yours, "
 "since they pressure other people to surrender their privacy."
 msgstr ""
-"Захищайте також конфіденційність своїх 
друзів і знайомих. <a"
-" 
href=\"http://bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-th";
-"e-weakest-link-is-a-family-member/\">Не видавайте їхніх 
особистих даних</a>,"
-" крім "
+"Захищайте також конфіденційність своїх 
друзів і знайомих. <a href=\"http://";
+"bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-"
+"link-is-a-family-member/\">Не видавайте їхніх 
особистих даних</a>, крім "
 "необхідних для зв'язку з ними, і ніколи не 
передавайте жодному сайту список "
 "телефонних і електронних контактів. Не 
кажіть таким компаніям, як Facebook, "
 "нічого такого про своїх друзів, що вони 
могли б не хотіти опублікувати в "
@@ -553,9 +549,8 @@
 "Internet must be limited."
 msgstr ""
 "Камери, під'єднані до Інтернету, часто зах
ищені в цифровому відношенні "
-"досить погано, тому що <a 
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/ci";
-"a-wants-"
-"spy-you-through-your-appliances\">хто завгодно може  
переглядати "
+"досить погано, тому що <a 
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/";
+"cia-wants-spy-you-through-your-appliances\">хто завгодно може  
переглядати "
 "те, на що спрямована камера</a>. Щоб 
відновити конфіденційність, нам треба "
 "заборонити користування камерами, 
під'єднаними до Інтернету, коли вони "
 "направлені на громадські місця, якщо 
тільки ці камери не встановлені на "
@@ -612,9 +607,8 @@
 "АНБ за допомогою PRISM <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 "headline/2013/08/23-2\"> проникнуло в бази даних 
багатьох великих інтернет-"
 "корпорацій </a>. AT&amp;T зберігає всі свої 
записи про телефонні переговори "
-"з&nbsp;1987&nbsp;року і <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-ag";
-"ents-use-vast-"
-"phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\"> надає їх DEA</a> для "
+"з&nbsp;1987&nbsp;року і <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-";
+"agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\"> надає їх 
DEA</a> для "
 "пошуку за запитом. Строго кажучи, уряд США 
не володіє цими даними, але "
 "практично різниці немає жодної. Деякі 
компанії отримують схвалення за те, що "
 "<a href=\"https://www.eff.org/who-has-your-back-government-data-";
@@ -989,10 +983,9 @@
 msgstr ""
 "Цифрова техніка принесла з собою 
запаморочливе зростання рівня стеження за "
 "нашими пересуваннями, діями і 
переговорами. Вона набагато вище рівня 
того "
-"стеження, яку ми відчували на собі в 
дев'яності роки XX&nbsp;століття, <a"
-" href=\"https://hbr.org/2013/06/your-";
-"iphone-works-for-the-secret-police\">набагато вища рівня 
того стеження, яке"
-" випробовували на собі люди за "
+"стеження, яку ми відчували на собі в 
дев'яності роки XX&nbsp;століття, <a "
+"href=\"https://hbr.org/2013/06/your-iphone-works-for-the-secret-police";
+"\">набагато вища рівня того стеження, яке 
випробовували на собі люди за "
 "залізною завісою</a> у вісімдесяті роки 
XX&nbsp;століття, і пропоновані "
 "законодавчі обмеження щодо використання 
державою накопичених даних не "
 "змінюють цього."

Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.269
retrieving revision 1.270
diff -u -b -r1.269 -r1.270
--- po/home.uk.po       9 Jul 2016 07:02:19 -0000       1.269
+++ po/home.uk.po       9 Jul 2016 07:31:26 -0000       1.270
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -178,9 +178,8 @@
 "\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
 "now</a> than they were in 1983."
 msgstr ""
-"Розвиток техніки та обчислювальних мереж 
зробили <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">ці свободи 
ще"
-" важливішими зараз</a>, ніж "
+"Розвиток техніки та обчислювальних мереж 
зробили <a href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html\">ці свободи ще 
важливішими зараз</a>, ніж "
 "вони були у 1983&nbsp;році."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: proprietary/malware-microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- proprietary/malware-microsoft.fr.html       5 Jul 2016 08:57:50 -0000       
1.21
+++ proprietary/malware-microsoft.fr.html       9 Jul 2016 07:31:26 -0000       
1.22
@@ -56,6 +56,7 @@
 <li><a href="#sabotage">Sabotage</a></li>
 <li><a href="#surveillance">Interférence</a></li>
 <li><a href="#surveillance">Surveillance</a></li>
+<li><a href="#harassment">Harcèlement</a></li>
 <li><a href="#drm">Gestion numérique des restrictions</a>, ou <abbr
 title="Digital Restrictions Management">DRM</abbr> — fonctionnalités 
conçues
 pour restreindre ce que les utilisateurs peuvent faire avec les données
@@ -142,8 +143,8 @@
 quelqu'un pour adapter l'ancienne version à vos futures plateformes.
   </p></li>
 
-  <li><p>Que cela vous plaise ou non, Microsoft est en train de <a
-href="http://www.computerworld.com/article/3012278/microsoft-windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html";>
+  <li><p>Microsoft est en train de <a
+href="http://gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-window-1782666146";>
 forcer</a> la <a
 
href="http://www.computerworld.com/article/3012278/microsoft-windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html";>mise
 à niveau de Windows vers la version 10</a> en ignorant le drapeau, présent
@@ -287,6 +288,15 @@
 introduit dans MacOS).</p></li>
 </ul>
 
+<h3 id="harassment">Harcèlement</h3>
+
+<ul>
+  <li><p>Microsoft a commencé à <a
+href="https://www.theguardian.com/technology/2016/jul/04/microsoft-windows-10-full-screen-upgrade-notification-pop-up-reminder";>
+tanner les utilisateurs  de manière répétée et insupportable</a> pour 
qu'ils
+installent Windows 10.</p></li>
+</ul>
+
 <h3 id="jails">Prisons</h3>
 <ul>
   <li><p><a
@@ -383,7 +393,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/07/05 08:57:50 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-insecurity.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-insecurity.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- proprietary/proprietary-insecurity.fr.html  14 May 2016 06:29:44 -0000      
1.23
+++ proprietary/proprietary-insecurity.fr.html  9 Jul 2016 07:31:26 -0000       
1.24
@@ -27,6 +27,13 @@
 
 <ul>
 <li>
+<p>Les antivirus ont tant d'erreurs qu'<a
+href="https://theconversation.com/as-more-vulnerabilities-are-discovered-is-it-time-to-uninstall-antivirus-software-61374";>ils
+peuvent ajouter des failles de sécurité</a>.</p>
+<p>GNU/Linux n'a pas besoin d'antivirus.</p>
+</li>
+
+<li>
 <p>Plus de 70 modèles de caméras de surveillance connectées au réseau <a
 
href="http://www.kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.html";>ont
 des failles de sécurité qui permettent à n'importe qui de s'en servir pour
@@ -378,7 +385,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/05/14 06:29:44 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-sabotage.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-sabotage.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- proprietary/proprietary-sabotage.fr.html    5 Jul 2016 08:57:50 -0000       
1.23
+++ proprietary/proprietary-sabotage.fr.html    9 Jul 2016 07:31:26 -0000       
1.24
@@ -64,8 +64,8 @@
   </li>
 
   <li>
-    <p>Que cela vous plaise ou non, Microsoft est en train de <a
-href="http://www.computerworld.com/article/3012278/microsoft-windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html";>
+    <p>Microsoft est en train de <a
+href="http://gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-window-1782666146";>
 forcer</a> la <a
 
href="http://www.computerworld.com/article/3012278/microsoft-windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html";>mise
 à niveau de Windows vers la version 10</a> en ignorant le drapeau, présent
@@ -329,7 +329,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/07/05 08:57:50 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary/proprietary.fr.html     2 Jul 2016 11:58:19 -0000       1.8
+++ proprietary/proprietary.fr.html     9 Jul 2016 07:31:26 -0000       1.9
@@ -66,6 +66,7 @@
 <li><a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html">Sabotage</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-interference.html">Interférence</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-surveillance.html">Surveillance</a></li>
+<li><a href="/proprietary/proprietary-harassment.html">Harcèlement</a></li>
 <li>« <a href="/proprietary/proprietary-drm.html">Gestion numérique des
 restrictions </a> » ou « <abbr title="Digital Restriction
 Management">DRM</abbr> » – fonctionnalités conçues pour limiter ce que 
les
@@ -146,7 +147,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -164,7 +165,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/07/02 11:58:19 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/malware-microsoft.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- proprietary/po/malware-microsoft.fr-en.html 5 Jul 2016 08:57:50 -0000       
1.21
+++ proprietary/po/malware-microsoft.fr-en.html 9 Jul 2016 07:31:26 -0000       
1.22
@@ -46,6 +46,7 @@
 <li><a href="#sabotage">Sabotage</a></li>
 <li><a href="#interference">Interference</a></li>
 <li><a href="#surveillance">Surveillance</a></li>
+<li><a href="#harassment">Harassment</a></li>
 <li><a href="#drm">Digital restrictions
     management</a> or &ldquo;DRM&rdquo; means functionalities designed
     to restrict what users can do with the data in their computers.</li>
@@ -120,7 +121,7 @@
   the old version on your future platforms.
   </p></li>
 
-  <li><p>Whether you like it or not, Microsoft
+  <li><p>Microsoft
     is <a 
href="http://gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-window-1782666146";>
     forcibly
     pushing</a> <a 
href="http://www.computerworld.com/article/3012278/microsoft-windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html";>Windows
@@ -247,6 +248,14 @@
   in MacOS.)</p></li>
 </ul>
 
+<h3 id="harassment">Microsoft Harassment</h3>
+
+<ul>
+  <li><p>Microsoft has
+  started <a 
href="https://www.theguardian.com/technology/2016/jul/04/microsoft-windows-10-full-screen-upgrade-notification-pop-up-reminder";>nagging
+  users obnoxiously and repeatedly to install Windows 10</a>.</p></li>
+</ul>
+
 <h3 id="jails">Microsoft Jails</h3>
 <ul>
   <li><p><a 
href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown";>
@@ -322,7 +331,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/07/05 08:57:50 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.fr-en.html    14 May 2016 06:29:44 
-0000      1.22
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.fr-en.html    9 Jul 2016 07:31:26 
-0000       1.23
@@ -21,6 +21,13 @@
 
 <ul>
 <li>
+<p>Antivirus programs have so many errors
+  that <a 
href="https://theconversation.com/as-more-vulnerabilities-are-discovered-is-it-time-to-uninstall-antivirus-software-61374";>they
+  may make security worse</a>.</p>
+<p>GNU/Linux does not need antivirus software.</p>
+</li>
+
+<li>
 <p>Over 70 brands of network-connected surveillance
 cameras <a 
href="http://www.kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.html";>have
 security bugs that allow anyone to watch through them</a>.</p>
@@ -329,7 +336,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/14 06:29:44 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html      5 Jul 2016 08:57:50 
-0000       1.22
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html      9 Jul 2016 07:31:26 
-0000       1.23
@@ -58,7 +58,7 @@
   </li>
 
   <li>
-    <p>Whether you like it or not, Microsoft
+    <p>Microsoft
     is <a 
href="http://gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-window-1782666146";>
     forcibly
     pushing</a> <a 
href="http://www.computerworld.com/article/3012278/microsoft-windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html";>Windows
@@ -276,7 +276,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/07/05 08:57:50 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.fr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/proprietary.fr-en.html       22 Sep 2015 16:27:31 -0000      
1.4
+++ proprietary/po/proprietary.fr-en.html       9 Jul 2016 07:31:26 -0000       
1.5
@@ -59,6 +59,7 @@
 <li><a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html">Sabotage</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-interference.html">Interference</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-surveillance.html">Surveillance</a></li>
+<li><a href="/proprietary/proprietary-harassment.html">Harassment</a></li>
 <li><a href="/proprietary/proprietary-drm.html">Digital restrictions
     management</a> or &ldquo;DRM&rdquo; means functionalities designed
     to restrict what users can do with the data in their computers.</li>
@@ -125,7 +126,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -135,7 +136,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/09/22 16:27:31 $
+$Date: 2016/07/09 07:31:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/footer-text.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.uk.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/footer-text.uk.html  2 May 2016 15:32:06 -0000       1.17
+++ server/footer-text.uk.html  9 Jul 2016 07:31:26 -0000       1.18
@@ -31,7 +31,7 @@
 href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";>
 <strong>приєднанням до ФВПЗ</strong></a>  в якості 
члена-партнера  або
 <strong>пожертвуваннями</strong> <a 
href="http://donate.fsf.org/";>прямо у
-фонд</a> чи через<a
+фонд</a> чи через <a
 href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>Flattr</a>.</p>
 
 <p id="backtotop"><a href="#header">перейти на початок</a></p>

Index: server/po/footer-text.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.uk.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/po/footer-text.uk.po 9 Jul 2016 07:02:22 -0000       1.23
+++ server/po/footer-text.uk.po 9 Jul 2016 07:31:27 -0000       1.24
@@ -15,8 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -88,8 +88,8 @@
 "\">покупкою посібників і інших товарів</a>,  
<a href=\"https://my.fsf.org/";
 "associate/support_freedom?referrer=4052\"> <strong>приєднанням 
до ФВПЗ</"
 "strong></a>  в якості члена-партнера  або 
<strong>пожертвуваннями</strong> "
-"<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>прямо у фонд</a> чи через 
<a href=\"http://";
-"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">Flattr</a>."
+"<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>прямо у фонд</a> чи через 
<a href="
+"\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>Flattr</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]