www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.it.po distros/po/...


From: Andrea Pescetti
Subject: www distros/po/common-distros.it.po distros/po/...
Date: Fri, 01 Apr 2016 21:12:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      16/04/01 21:12:10

Modified files:
        distros/po     : common-distros.it.po screenshot.it.po 
        philosophy/po  : free-software-for-freedom.it.po 
                         right-to-read.it.po trivial-patent.it.po 
                         javascript-trap.it.po 
                         surveillance-vs-democracy.it.po 
                         ebooks-must-increase-freedom.it.po 
                         nonfree-games.it.po 
        po             : planetfeeds.it.po 
        proprietary/po : proprietary-censorship.it.po 
                         proprietary-surveillance.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.it.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.665&r2=1.666
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83

Patches:
Index: distros/po/common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- distros/po/common-distros.it.po     26 Mar 2016 18:03:58 -0000      1.106
+++ distros/po/common-distros.it.po     1 Apr 2016 21:12:09 -0000       1.107
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 20:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 21:51+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -181,7 +181,6 @@
 msgid "Debian GNU/Linux"
 msgstr "Debian GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free
 # | software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the
 # | official Debian system.  However, Debian also provides a repository of
@@ -190,7 +189,7 @@
 # | the project's main servers, and people can readily [-learn about-]
 # | {+find+} these nonfree packages by browsing Debian's online package
 # | [-database.-] {+database and its wiki.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
 #| "software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
@@ -214,8 +213,8 @@
 "fornisce anche un archivio di software non libero; secondo il progetto, "
 "questo software \"non fa parte del sistema Debian\", ma il repository è "
 "ospitato in molti dei server principali del progetto, e gli utenti possono "
-"facilmente venire a conoscenza dei programmi ivi disponibili semplicemente "
-"navigando nel database online dei pacchetti Debian."
+"facilmente reperire i programmi ivi disponibili semplicemente navigando nel "
+"database online dei pacchetti Debian e nelle pagine wiki del progetto."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -677,9 +676,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/screenshot.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/screenshot.it.po 25 Mar 2016 05:58:59 -0000      1.19
+++ distros/po/screenshot.it.po 1 Apr 2016 21:12:09 -0000       1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: screenshot.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-25 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:06+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -36,12 +36,11 @@
 "[ Desktop con aperto un programma di elaborazione testi, un programma di "
 "grafica e uno di navigazione web ]"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running {+GNOME,
 # | a free desktop environment;+} LibreOffice, a free office suite; GIMP, a
 # | free image manipulation program; GNU IceCat, a free web browser based on
 # | Mozilla Firefox.</small>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "<small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running "
 #| "LibreOffice, a free office suite; GIMP, a free image manipulation "
@@ -52,10 +51,10 @@
 "image manipulation program; GNU IceCat, a free web browser based on Mozilla "
 "Firefox.</small>"
 msgstr ""
-"<small>Screenshot della distribuzione Trisquel GNU/Linux che esegue "
-"LibreOffice, un software di produttività personale; GIMP, un programma di "
-"grafica; GNU IceCat, un software libero per la navigazione web basato su "
-"Mozilla Firefox</small>"
+"<small>Screenshot della distribuzione Trisquel GNU/Linux che esegue GNOME, "
+"un ambiente operativo libero; LibreOffice, un software di produttività "
+"personale; GIMP, un programma di grafica; GNU IceCat, un software libero per "
+"la navigazione web basato su Mozilla Firefox</small>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po       26 Mar 2016 18:03:59 
-0000      1.38
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po       1 Apr 2016 21:12:09 
-0000       1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 23:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:09+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -58,7 +58,6 @@
 "differenti <em>hanno significati differenti</em>. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | In 1998, some of the people in the free software community began using the
 # | term <a [-href=\"http://www.opensource.org/\";>&ldquo;open-]
 # | {+href=\"https://opensource.org/\";>&ldquo;open+} source
@@ -70,7 +69,7 @@
 # | The Free Software movement and the Open Source movement are today <a
 # | href=\"#relationship\"> separate movements</a> with different views and
 # | goals, although we can and do work together on some practical projects.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
 #| "the term <a href=\"http://www.opensource.org/\";>&ldquo;open source "
@@ -95,9 +94,9 @@
 "practical projects."
 msgstr ""
 "Nel 1998, alcuni sviluppatori di software libero hanno iniziato ad usare "
-"l'espressione <a href=\"http://www.opensource.org/\";>\"software open source"
-"\"</a> invece di <a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">\"software libero"
-"\"</a> per descrivere quello che fanno.  Il termine \"open source\" è stato "
+"l'espressione <a href=\"https://opensource.org/\";>\"software open source\"</"
+"a> invece di <a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">\"software libero\"</a> "
+"per descrivere quello che fanno.  Il termine \"open source\" è stato "
 "rapidamente associato ad un approccio diverso, una filosofia diversa, valori "
 "diversi e perfino un criterio diverso in base al quale le licenze diventano "
 "accettabili.  Il movimento del Software Libero e il movimento dell'Open "
@@ -903,10 +902,9 @@
 "traduzioni</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, [-2007-] {+2007, 2016+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
@@ -914,11 +912,11 @@
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -930,7 +928,7 @@
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -955,13 +953,3 @@
 #~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
 #~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
 #~ "a> (CC BY-ND 3.0)."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
-#~ "LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective "
-#~ "on this issue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Joe Barr ha scritto un articolo intitolato <a href=\"http://www.itworld.";
-#~ "com/LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> che spiega il suo punto "
-#~ "di vista su questo argomento."

Index: philosophy/po/right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- philosophy/po/right-to-read.it.po   26 Mar 2016 18:04:00 -0000      1.89
+++ philosophy/po/right-to-read.it.po   1 Apr 2016 21:12:09 -0000       1.90
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -650,13 +650,12 @@
 "ritirare in qualsiasi momento."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151\";>Electronic-]
 # | 
{+href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-books/\";>Electronic+}
 # | Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic form,
 # | and copyright issues affecting the right to read a copy.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-";
 #| "books/103151\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution "
@@ -667,10 +666,10 @@
 "books/\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of books "
 "in electronic form, and copyright issues affecting the right to read a copy."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-";
-"books/103151\">Electronic Publishing:</a> un articolo sulla distribuzione "
-"dei libri in forma elettronica, e questioni di diritti di copia con effetti "
-"sul diritto a leggerli."
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-";
+"books/\">Electronic Publishing:</a> un articolo sulla distribuzione dei "
+"libri in forma elettronica, e questioni di diritti di copia con effetti sul "
+"diritto a leggerli."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -779,14 +778,13 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Filosofia del progetto GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No\";
 # | id=\"COPYPROCTECTION\">Copy-]
 # | 
{+href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-protection--just-say-no.html\";
 # | id=\"copy-protection\">Copy+} Protection: Just Say No</a>,
 # | [-P-]{+p+}ublished in Computer World.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/";
 #| "Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: "
@@ -796,8 +794,8 @@
 "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just "
 "Say No</a>, published in Computer World."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/";
-"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
+"<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
+"protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just "
 "Say No</a>, Pubblicato in Computer World."
 
 # type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/trivial-patent.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/trivial-patent.it.po  26 Mar 2016 18:04:01 -0000      1.13
+++ philosophy/po/trivial-patent.it.po  1 Apr 2016 21:12:09 -0000       1.14
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
-"Language: \n"
+"Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:56+0000\n"
-"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -445,7 +444,6 @@
 "ovvi nel campo del software non fanno parimenti alcun bene. Ciò che fanno i "
 "brevetti sul software è minacciare sviluppatori ed utenti.  "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those
 # | who benefit from software patents ask us to believe without question that
 # | they do have that effect. But programmers' experience shows otherwise. New
@@ -455,7 +453,7 @@
 # | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\";>researchoninnovation.org/patent.pdf</a>
 # | on web.archive.org.)+} There is no reason why society should expose
 # | software developers and users to the danger of software patents.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those "
 #| "who benefit from software patents ask us to believe without question that "
@@ -480,10 +478,11 @@
 "software ci chiedono di crederci, di non mettere in dubbio che tali brevetti "
 "abbiano veramente questo effetto. Ma l'esperienza dei programmatori ci dice "
 "il contrario. La nuova analisi teorica dimostra che non c'è alcun paradosso. 
"
-"(Si veda <a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\";> http://";
-"www.researchoninnovation.org/patent.pdf</a>.) Non vi è alcun motivo per cui "
-"la società dovrebbe esporre gli utenti e gli sviluppatori di software al "
-"pericolo dei brevetti sul software. "
+"(Si veda <a href=\"https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.";
+"researchoninnovation.org/patent.pdf\">researchoninnovation.org/patent.pdf</"
+"a> su web.archive.org). Non vi è alcun motivo per cui la società dovrebbe "
+"esporre gli utenti e gli sviluppatori di software al pericolo dei brevetti "
+"sul software. "
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -531,16 +530,14 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2006-] {+2006, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2006 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2016 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2006 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2006, 2016 Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -552,7 +549,7 @@
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/javascript-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/javascript-trap.it.po 27 Mar 2016 22:30:57 -0000      1.18
+++ philosophy/po/javascript-trap.it.po 1 Apr 2016 21:12:09 -0000       1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.it\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-27 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:30+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -102,6 +102,9 @@
 "they <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
 "issues/8\">snoop on the user</a>."
 msgstr ""
+"Oltre ad essere non liberi, molti di questi programmi sono malware perché <a 
"
+"href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8\";>spiano gli "
+"utenti</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -335,14 +338,13 @@
 "JavaScript non banale in una pagina web può comunicare l'indirizzo web del "
 "suo codice sorgente e la sua licenza tramite commenti stilizzati."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Finally, we need to change free browsers to detect and block nontrivial
 # | nonfree JavaScript in web pages.  The program <a
 # | href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> detects nonfree, nontrivial
 # | JavaScript in pages you visit, and blocks it.  LibreJS is {+included in
 # | IceCat, and available as+} an add-on for [-IceCat and IceWeasel (and
 # | Firefox).-] {+Firefox.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Finally, we need to change free browsers to detect and block nontrivial "
 #| "nonfree JavaScript in web pages.  The program <a href=\"/software/librejs/"
@@ -359,8 +361,8 @@
 "Infine, è necessario che noi modifichiamo i browser liberi per rilevare e "
 "bloccare JavaScript non libero nelle pagine web. Il programma <a href=\"/"
 "software/librejs/\">LibreJS</a> rileva JavaScript non banale e libero nelle "
-"pagine che visitate e lo blocca. LibreJS è un'estensione per IceCat e "
-"IceWeasel (e Firefox)."
+"pagine che visitate e lo blocca. LibreJS è parte di IceCat ed è disponibile 
"
+"come estensione per Firefox."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       26 Mar 2016 18:04:00 
-0000      1.62
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       1 Apr 2016 21:12:10 
-0000       1.63
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-07 22:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:42+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -37,6 +37,8 @@
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid "A version of this article was first published in Wired in October 2013."
 msgstr ""
+"La prima versione di questo articolo è stata pubblicata su Wired nel mese di 
"
+"ottobre 2013."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -208,7 +210,6 @@
 "l’accesso ai dati, per cui se un informatore viene accusato di 
“spionaggio”, "
 "localizzare la “spia” fornirà la scusa per accedere ai materiali 
accumulati."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for
 # | personal reasons.  Some NSA agents <a
 # | 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\";>used
@@ -223,7 +224,7 @@
 # | practice has expanded with <a
 # | 
href=\"https://theyarewatching.org/issues/risks-increase-once-data-shared\";>new
 # | digital systems</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
 #| "personal reasons.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
@@ -260,7 +261,9 @@
 "devono sorprenderci, perché la polizia usa da tempo gli schedari della "
 "motorizzazione per <a href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/";
 "lein1.htm\">rintracciare persone attraenti</a>, una pratica nota come "
-"“running a plate for a date” (dalla targa all’appuntamento)."
+"“running a plate for a date” (dalla targa all’appuntamento). Questa 
pratica "
+"è divenute più comune con <a 
href=\"https://theyarewatching.org/issues/risks-";
+"increase-once-data-shared\">i nuovi sistemi digitali</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -608,7 +611,6 @@
 "un’impresa, perché i dati raccolti dalle società sono sistematicamente a "
 "disposizione dello stato."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The NSA, through PRISM, has <a
 # | href=\"https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2\";>gotten into
 # | the databases of many large Internet corporations</a>.  AT&amp;T has saved
@@ -622,7 +624,7 @@
 # | only partly compensate for the harm they do to by collecting that data in
 # | the first place.  In addition, many of those companies misuse the data
 # | directly or provide it to data brokers.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The NSA, through PRISM, has <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 #| "headline/2013/08/23-2\">gotten into the databases of many large Internet "
@@ -654,7 +656,12 @@
 "com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?"
 "_r=0\"> le mette a disposizione</a> della DEA su richiesta. Tecnicamente il "
 "governo degli USA non possiede tali dati, ma in pratica è come se li "
-"possedesse."
+"possedesse. Alcune aziende ricevono apprezzamento per <a href=\"https://www.";
+"eff.org/who-has-your-back-government-data-requests-2015\">avere resistito "
+"alle richieste di dati da parte del governo quando possibile</a>, ma questo "
+"può compensare solo in minima parte il danno che fanno raccogliendo i dati.  
"
+"Tra l'altro, molte di quelle aziende fanno cattivo uso dei dati, "
+"direttamente o tramite trafficanti di dati."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -691,7 +698,6 @@
 "le “politiche sulla privacy” sono più una scusa per violare la privacy 
che "
 "un impegno a rispettarla."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We could correct both problems by adopting a system of anonymous
 # | payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want {+to
 # | help+} the payee [-to-] dodge taxes.)  <a
@@ -701,7 +707,7 @@
 # | href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html\";>digital
 # | cash was first developed in the 1980s</a>; we need only suitable business
 # | arrangements, and for the state not to obstruct them.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
 #| "payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want the "
@@ -723,14 +729,14 @@
 "suitable business arrangements, and for the state not to obstruct them."
 msgstr ""
 "Potremmo correggere entrambi questi problemi adottando un sistema di "
-"pagamenti anonimi, cioè anonimi per chi paga. (Non vogliamo che i venditori "
-"evadano il fisco.) <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-";
-"through-the-bitcoin-hype/\">Bitcoin non è anonimo</a> (benché siano allo "
-"studio sistemi per pagare in maniera anonima in Bitcoin), ma la tecnologia "
-"per <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html\";>la "
-"moneta digitale</a> è stata sviluppata negli anni Ottanta del secolo scorso; 
"
-"ci occorrono solo dei modelli di business adatti, che non vengano "
-"intralciati dallo stato."
+"pagamenti anonimi, cioè anonimi per chi paga: non vogliamo aiutare i "
+"venditori ad evadere il fisco. <a href=\"http://www.wired.com/";
+"opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\">Bitcoin non è anonimo</"
+"a> (benché siano allo studio sistemi per pagare in maniera anonima in "
+"Bitcoin), ma la tecnologia per <a href=\"http://www.wired.com/wired/";
+"archive/2.12/emoney_pr.html\">la moneta digitale</a> è stata sviluppata "
+"negli anni Ottanta del secolo scorso; ci occorrono solo dei modelli di "
+"business adatti, che non vengano intralciati dallo stato."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1132,12 +1138,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2015-] {+2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po    26 Mar 2016 18:03:59 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po    1 Apr 2016 21:12:10 
-0000       1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -53,7 +53,6 @@
 "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Iscrivetevi alla "
 "mailing list su cui discutiamo i rischi legati ai libri elettronici</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <em>This essay was originally published [-on <a
 # | href=\"http://guardian.co.uk\";>http://guardian.co.uk</a>,-] {+by The
 # | Guardian,+} on 17 April 2012, as [-&ldquo;Technology-] {+&ldquo;<a
@@ -61,7 +60,7 @@
 # | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us,&rdquo;-] {+Us</a>&rdquo;,+} with
 # | some surprise editing.  This version incorporates parts of that editing
 # | while restoring parts of the original text.</em>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "<em>This essay was originally published on <a href=\"http://guardian.co.uk";
 #| "\">http://guardian.co.uk</a>, on 17 April 2012, as &ldquo;Technology "
@@ -75,11 +74,12 @@
 "a>&rdquo;, with some surprise editing.  This version incorporates parts of "
 "that editing while restoring parts of the original text.</em>"
 msgstr ""
-"<em>Questo saggio è stato inizialmente pubblicato su <a href=\"http://";
-"guardian.co.uk\">http://guardian.co.uk</a> il 17 Aprile 2012, con il titolo "
-"&ldquo;Technology Should Help Us Share, Not Constrain Us,&rdquo; e qualche "
-"modifica non concordata. La presente versione incorpora una parte di quelle "
-"modifiche, ma per il resto ripristina il testo orginale.</em>"
+"<em>Questo saggio è stato inizialmente pubblicato il 17 aprile 2012 su The "
+"Guardian, con il titolo &ldquo;<a href=\"//www.theguardian.com/"
+"technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should "
+"Help Us Share, Not Constrain Us</a>&rdquo; e qualche modifica non "
+"concordata. La presente versione incorpora una parte di quelle modifiche, ma "
+"per il resto ripristina il testo originale.</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/nonfree-games.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/nonfree-games.it.po   26 Mar 2016 18:04:00 -0000      1.5
+++ philosophy/po/nonfree-games.it.po   1 Apr 2016 21:12:10 -0000       1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -46,14 +46,13 @@
 "annunciato che distribuirà videogiochi di questo tipo per GNU/Linux. Quali "
 "effetti, positivi e negativi, possono venire da ciò?"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | I suppose that availability of popular nonfree programs on {+the+}
 # | GNU/Linux {+system+} can boost adoption of the system.  However, the aim
 # | of GNU goes beyond &ldquo;success&rdquo;; its purpose is to <a
 # | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> bring freedom
 # | to the users </a>.  Thus, the larger question is how this development
 # | affects users' freedom.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "I suppose that availability of popular nonfree programs on GNU/Linux can "
 #| "boost adoption of the system.  However, the aim of GNU goes beyond &ldquo;"
@@ -67,12 +66,13 @@
 "software-even-more-important.html\"> bring freedom to the users </a>.  Thus, "
 "the larger question is how this development affects users' freedom."
 msgstr ""
-"Suppongo che la disponibilità di programmi proprietari popolari per GNU/"
-"Linux possa incrementare l'adozione del sistema operativo. Tuttavia, lo "
-"scopo di GNU trascende il &ldquo;successo&rdquo;; il suo scopo è quello di "
-"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> conferire "
-"libertà agli utenti </a>. Perciò la questione di maggior importanza 
riguarda "
-"il modo in cui questo sviluppo incide sulle libertà degli utenti."
+"Suppongo che la disponibilità di programmi proprietari popolari per il "
+"sistema GNU/Linux possa incrementare l'adozione del sistema operativo. "
+"Tuttavia, lo scopo di GNU trascende il &ldquo;successo&rdquo;; il suo scopo "
+"è quello di <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> "
+"conferire libertà agli utenti </a>. Perciò la questione di maggior "
+"importanza riguarda il modo in cui questo sviluppo incide sulle libertà "
+"degli utenti."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -90,14 +90,13 @@
 "fatto che i videogiochi contengono software <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">non libero</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because
 # | they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because
 # | it [-isn't software.)-] {+<a
 # | href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">isn't
 # | software</a>.)+}  If you want freedom, one requisite for it is not having
 # | or running nonfree programs on your computer.  That much is clear.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 #| "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, "
@@ -112,10 +111,11 @@
 "nonfree programs on your computer.  That much is clear."
 msgstr ""
 "I videogiochi proprietari (al pari di atri tipi di programmi proprietari) "
-"non sono etici poiché negano libertà agli utenti. (Il contenuto artistico "
-"dei videogiochi è una diversa faccenda, dal momento che non si tratta di "
-"software.) Se volete avere libertà, un requisito fondamentale è non avere e 
"
-"non eseguire programmi proprietari sul vostro computer. Questo è palese."
+"non sono etici poiché negano libertà agli utenti. Il contenuto artistico 
dei "
+"videogiochi è una diversa faccenda, dal momento che <a href=\"/philosophy/"
+"copyright-versus-community.html\">non si tratta di software</a>. Se volete "
+"avere libertà, un requisito fondamentale è non avere e non eseguire "
+"programmi proprietari sul vostro computer. Questo è palese."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.665
retrieving revision 1.666
diff -u -b -r1.665 -r1.666
--- po/planetfeeds.it.po        31 Mar 2016 04:59:43 -0000      1.665
+++ po/planetfeeds.it.po        1 Apr 2016 21:12:10 -0000       1.666
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-31 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -23,10 +23,12 @@
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-directory-";
 "irc-meetup-april-1st-not-a-joke'>"
 msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-directory-";
+"irc-meetup-april-1st-not-a-joke'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "Friday Free Software Directory IRC meetup: April 1st (not a joke)"
-msgstr ""
+msgstr "Incontro periodico per l'aggiornamento dell'elenco di software libero"
 
 # type: Content of: <table><tr><td>
 #. type: Content of: <p>
@@ -37,7 +39,7 @@
 msgid ""
 ": Join the FSF and friends Friday, April 1st, no this is not a joke, from "
 "12pm to 3pm EDT (16:00 to 19:00 UTC) to help improve..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "more"
@@ -48,35 +50,36 @@
 "<a href='http://mediagoblin.org/news/mediagoblin-0.9.0-three-goblineers.";
 "html'>"
 msgstr ""
+"<a href='http://mediagoblin.org/news/mediagoblin-0.9.0-three-goblineers.";
+"html'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "MediaGoblin 0.9.0: The Three Goblineers"
-msgstr ""
+msgstr "MediaGoblin 0.9.0: The Three Goblineers"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 ": <i> “The Three Goblineers” by Christopher Allan Webber (pen and ink) 
and "
 "Morgan Lemmer-Webber (colored pencils). Licensed under CC BY-SA 4.0. </i> "
 "Thi..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
-#. type: Content of: <p><a>
 # | <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=849[-1-]{+7+}'>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
 #| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8491'>"
 msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8497'>"
-msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8491'>"
+msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8497'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "GNU Guix &amp; GuixSD 0.10.0 released"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Guix e GuixSD 0.10.0 disponibili"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 ": We are pleased to announce the new beta release of GNU&nbsp;Guix and "
 "GuixSD, version 0.10.0! The release comes with USB installation images to "
 "install the sta..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-to-begin-accepting-";

Index: proprietary/po/proprietary-censorship.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 30 Mar 2016 11:35:15 -0000      
1.18
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 1 Apr 2016 21:12:10 -0000       
1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-censorship.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-30 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 09:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 22:49+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -118,11 +118,10 @@
 "Play, che Google usa per impedirne l'installazione. Chi usa un programma non "
 "libero cede il potere al suo proprietario, e Google lo ha usato."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Google's censorship, unlike that of Apple and Microsoft, is not total:
 # | Android allows users to install apps in other ways. You can install free
 # | programs from f{+-+}droid.org.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Google's censorship, unlike that of Apple and Microsoft, is not total: "
 #| "Android allows users to install apps in other ways. You can install free "
@@ -134,7 +133,7 @@
 msgstr ""
 "La censura di Google, diversamente da quella di Apple e Microsoft, non è "
 "totale: Android permette agli utenti di installare le applicazioni in altri "
-"modi; ad esempio, da fdroid.org si possono installare programmi liberi."
+"modi; ad esempio, da f-droid.org si possono installare programmi liberi."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po       25 Mar 2016 17:04:48 
-0000      1.82
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po       1 Apr 2016 21:12:10 
-0000       1.83
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 16:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -216,6 +216,10 @@
 "a>, all enabled by default, and turning them off would be daunting to most "
 "users."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://duo.com/blog/bring-your-own-dilemma-oem-laptops-and-";
+"windows-10-security\">Windows 10 ha 13 schermate di opzioni sulla "
+"sorveglianza</a>, tutte attive come impostazione predefinita, e disattivarle "
+"tutte è difficoltoso per gran parte degli utenti."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]