[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www doc/other-free-books.pl.html doc/po/other-f...
From: |
GNUN |
Subject: |
www doc/other-free-books.pl.html doc/po/other-f... |
Date: |
Wed, 17 Feb 2016 05:35:19 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 16/02/17 05:35:17
Modified files:
doc : other-free-books.pl.html
doc/po : other-free-books.pl-en.html
gnu : gnu-linux-faq.pl.html gnu.pl.html
gnu/po : gnu-linux-faq.pl-en.html gnu-linux-faq.pl.po
gnu.pl-en.html
server : footer-text.pl.html
testimonials : reliable.pl.html
testimonials/po: reliable.pl-en.html reliable.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.pl.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.pl.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.pl.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.pl.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/reliable.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/reliable.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/reliable.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: doc/other-free-books.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.pl.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- doc/other-free-books.pl.html 25 Oct 2015 19:29:22 -0000 1.40
+++ doc/other-free-books.pl.html 17 Feb 2016 05:32:42 -0000 1.41
@@ -343,8 +343,8 @@
</tr>
<tr>
- <td><a href="http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017">Programming
from
-the Ground Up</a></td>
+ <td><a href="http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook/">Programming from
the
+Ground Up</a></td>
<td>Jonathan Bartlett</td>
<td>Bartlett Publishing</td>
<td>0975283847</td>
@@ -427,11 +427,12 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
-z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
-poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+<p>Wszelkie pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Inne metody kontaktu
+z FSF można znaleÅºÄ na stronie <a
+href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych
+odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ
+na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
@@ -453,10 +454,10 @@
ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze odnoÅnie
tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br />
-Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
-i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.</p>
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br /> WiÄcej
+informacji na temat koordynacji oraz zgÅaszania propozycji
+tÅumaczeÅ artykuÅów znajdziecie na <a
+href="/server/standards/README.translations.html">stronie tÅumaczeÅ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -487,12 +488,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
TÅumaczenie: Lukasz Anwajler 2006, Jan Owoc 2011, 2012, 2014; poprawki: Jan
-Owoc 2015.</div>
+Owoc 2015, 2016.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2015/10/25 19:29:22 $
+$Date: 2016/02/17 05:32:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: doc/po/other-free-books.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pl-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- doc/po/other-free-books.pl-en.html 25 Oct 2015 19:29:22 -0000 1.25
+++ doc/po/other-free-books.pl-en.html 17 Feb 2016 05:32:59 -0000 1.26
@@ -334,7 +334,7 @@
</tr>
<tr>
- <td><a href="http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017">Programming
from the Ground Up</a></td>
+ <td><a href="http://savannah.nongnu.org/projects/pgubook/">Programming from
the Ground Up</a></td>
<td>Jonathan Bartlett</td>
<td>Bartlett Publishing</td>
<td>0975283847</td>
@@ -464,7 +464,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/10/25 19:29:22 $
+$Date: 2016/02/17 05:32:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/gnu-linux-faq.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.pl.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- gnu/gnu-linux-faq.pl.html 12 Feb 2016 10:07:40 -0000 1.60
+++ gnu/gnu-linux-faq.pl.html 17 Feb 2016 05:33:09 -0000 1.61
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-linux-faq.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-linux-faq.pl-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-12-14" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -13,7 +8,6 @@
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
<h2>GNU Linux FAQ – Richard Stallman</h2>
<div class="announcement">
@@ -1529,7 +1523,7 @@
<p>
Prosimy abyÅcie zwrócili uwagÄ, że istniejÄ
co najmniej <a
-href="/philosophy/bsd.html">dwie różne licencje BSD</a>. Dla jasnoÅci, nie
+href="/licenses/bsd.html">dwie różne licencje BSD</a>. Dla jasnoÅci, nie
używajcie terminu „licencja BSD” bez wymieniana o którÄ
chodzi.</p>
</dd>
@@ -1612,11 +1606,12 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
-z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
-poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+<p>Wszelkie pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Inne metody kontaktu
+z FSF można znaleÅºÄ na stronie <a
+href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych
+odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ
+na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
@@ -1638,10 +1633,10 @@
ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze odnoÅnie
tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br />
-Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
-i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.</p>
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br /> WiÄcej
+informacji na temat koordynacji oraz zgÅaszania propozycji
+tÅumaczeÅ artykuÅów znajdziecie na <a
+href="/server/standards/README.translations.html">stronie tÅumaczeÅ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1679,7 +1674,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2016/02/12 10:07:40 $
+$Date: 2016/02/17 05:33:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.pl.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- gnu/gnu.pl.html 6 Sep 2014 05:03:55 -0000 1.61
+++ gnu/gnu.pl.html 17 Feb 2016 05:33:43 -0000 1.62
@@ -70,6 +70,18 @@
oprogramowania</a> (1999)</li>
</ul>
+<p>Oto dwa fragmenty, które Stallman napisaÅ na tablicy ogÅoszeÅ
+na Stanford gdy odwiedzaÅ w maju 1983 r. UkazujÄ
jego myÅlenie
+na drodze ku rozwijaniu systemu GNU. Nie używajÄ
terminu „wolne
+oprogramowanie” ponieważ widocznie jeszcze nie ÅÄ
czyÅ tych
dwóch
+sÅów.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Dlaczego programy
powinny
+byÄ dzielone</a> (1983)</li>
+ <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Tak, oddaj to</a> (1983)</li>
+</ul>
+
<h3><a id="gnulinux"></a>GNU i Linux</h3>
@@ -101,11 +113,12 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
-z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
-poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+<p>Wszelkie pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Inne metody kontaktu
+z FSF można znaleÅºÄ na stronie <a
+href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych
+odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ
+na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
@@ -127,15 +140,15 @@
ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze odnoÅnie
tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br />
-Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
-i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.</p>
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br /> WiÄcej
+informacji na temat koordynacji oraz zgÅaszania propozycji
+tÅumaczeÅ artykuÅów znajdziecie na <a
+href="/server/standards/README.translations.html">stronie tÅumaczeÅ</a>.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -149,26 +162,24 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
-utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ niniejszej
-licencji przejdź na stronÄ <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.</p>
+<p>Ta strona jest dostÄpna na <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych
+4.0 MiÄdzynarodowe</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2010, 2014; poprawki: Wojciech
-Kotwica 2002, 2003, 2005, 2006, Jan Owoc 2011.</div>
+TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2010, 2014, 2016; poprawki:
+Wojciech Kotwica 2002, 2003, 2005, 2006, Jan Owoc 2011.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2014/09/06 05:03:55 $
+$Date: 2016/02/17 05:33:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl-en.html 18 Jul 2015 21:28:27 -0000 1.28
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl-en.html 17 Feb 2016 05:33:56 -0000 1.29
@@ -1404,7 +1404,7 @@
credit we deserve.
<p>
-Please note that there are at least <a href="/philosophy/bsd.html">
+Please note that there are at least <a href="/licenses/bsd.html">
two different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use
the term “BSD license” without specifying which one.</p>
</dd>
@@ -1527,7 +1527,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/07/18 21:28:27 $
+$Date: 2016/02/17 05:33:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 17 Feb 2016 04:28:18 -0000 1.67
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 17 Feb 2016 05:34:12 -0000 1.68
@@ -1329,8 +1329,8 @@
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
"Jak może GNU byÄ systemem operacyjnym, skoro nie mogÄ zdobyÄ czegoÅ o
nazwie "
-"„GNU” i zainstalowaÄ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"„GNU” i zainstalowaÄ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1398,8 +1398,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Nazywamy system operacyjny tak jak jÄ
dro: Linux. Czy nie jest normalne "
"nazywanie systemu tak jak nazywa siÄ jÄ
dro? <span
class=\"anchor-reference-id"
@@ -1631,8 +1631,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
-"a>)</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Wiele innych projektów wniosÅo swój wkÅad do systemu, czyniÄ
c go
takim, "
"jaki jest dzisiaj: Tex, X11, Apache, Perl i wiele innych programów. "
@@ -2034,8 +2034,8 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
-"a>)</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Czy nie byÅoby lepiej zarezerwowaÄ nazwÄ „GNU/Linux” dla "
"dystrybucji zawierajÄ
cych jedynie wolne oprogramowanie? W koÅcu taki "
@@ -2273,8 +2273,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"Czemu czekaliÅcie tak dÅugo zanim zaczÄliÅcie prosiÄ ludzi o używanie
nazwy "
-"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
-"a>)</span>"
+"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2395,8 +2395,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Skoro duża czÄÅÄ idei GNU wywodzi siÄ z Uniksa, czy GNU nie "
"powinien uznaÄ jego zasÅug używajÄ
c sÅowa „Unix”
w swojej "
@@ -2493,8 +2493,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"Czy powinniÅmy również mówiÄ „GNU/BSD”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2865,8 +2865,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"Bitwa już jest przegrana – spoÅecznoÅÄ już zdecydowaÅa
i my "
"nie możemy tego zmieniÄ, wiÄc po co jeszcze o tym myÅleÄ? <span
class="
@@ -3214,8 +3214,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Czy nie wyszlibyÅcie lepiej na tym, gdybyÅcie nie sprzeciwiali
siÄ "
"temu, w co wierzy tylu ludzi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3247,8 +3247,8 @@
"a>)</span>"
msgstr ""
"Skoro tylu ludzi używa nazwy „Linux”, to czy nie sprawia "
-"to, że to okreÅlenie jest poprawne? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"to, że to okreÅlenie jest poprawne? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
Index: gnu/po/gnu.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pl-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu.pl-en.html 17 Apr 2014 03:30:30 -0000 1.23
+++ gnu/po/gnu.pl-en.html 17 Feb 2016 05:34:16 -0000 1.24
@@ -65,6 +65,19 @@
of Free Software</a> (1999)</li>
</ul>
+<p>Here are two postings that Stallman wrote for a bulletin board at
+Stanford while he was visiting there in May, 1983. They show some of
+his thinking on the way towards launching the development of the GNU
+system. They don't use the term “free software”;
+apparently he had not yet started to put those two words together.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Why Programs
+ Should be Shared</a> (1983)</li>
+ <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Yes, Give It Away</a>
+ (1983)</li>
+</ul>
+
<h3><a id="gnulinux"></a>GNU and Linux</h3>
@@ -118,7 +131,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -133,17 +146,17 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/17 03:30:30 $
+$Date: 2016/02/17 05:34:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/footer-text.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.pl.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/footer-text.pl.html 13 Feb 2016 01:29:50 -0000 1.26
+++ server/footer-text.pl.html 17 Feb 2016 05:34:31 -0000 1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
<li><a
href="/people/people.html">Kto jest kim w GNU</a></li>
<li><a
href="http://directory.fsf.org">Skorowidz wolnego oprogramowania</a></li>
- <li><a href="https://h-node.org/">Hardware</a></li>
+ <li><a href="https://h-node.org/">SprzÄt</a></li>
<li><a href="/server/sitemap.html">Mapa serwisu</a></li>
</ul>
</div>
Index: testimonials/reliable.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/reliable.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- testimonials/reliable.pl.html 12 Feb 2016 03:58:52 -0000 1.9
+++ testimonials/reliable.pl.html 17 Feb 2016 05:34:36 -0000 1.10
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/testimonials/reliable.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Wolne oprogramowanie jest niezawodne - Projekt GNU - Free Software
@@ -139,7 +139,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -153,12 +153,13 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014,
+2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Ta strona jest dostÄpna na <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licencji Creative
-Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany
Zjednoczone</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych
+4.0 MiÄdzynarodowe</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -169,7 +170,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2016/02/12 03:58:52 $
+$Date: 2016/02/17 05:34:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: testimonials/po/reliable.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/reliable.pl-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/reliable.pl-en.html 12 Feb 2016 03:58:54 -0000 1.1
+++ testimonials/po/reliable.pl-en.html 17 Feb 2016 05:34:53 -0000 1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<title>Free Software is Reliable
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
@@ -18,11 +18,11 @@
“When my co-workers can't get their proprietary tools to do the
job they need, they frequently come to me. A recent example was one of
our top programmers trying to track down a bug… He tried to
-enable exceptions on his commercial development environm ent
+enable exceptions on his commercial development environment
(Microsoft's “Developer Studio”) and was met by constant
crashes of not only his program, but in fact the debugger and his entire
computer. In frustration he asked me to load the code into gdb (the GNU
-debugger). I had never used floating point exce ptions before, but I
+debugger). I had never used floating point exceptions before, but I
easily determined how to enable them on my [GNU/]Linux system, and gdb
gracefully caught the SIGFPE [exception] moments later.”
</p></blockquote>
@@ -125,7 +125,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -141,17 +141,17 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2006, 2008, 2011, 2012,
-2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/02/12 03:58:54 $
+$Date: 2016/02/17 05:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: testimonials/po/reliable.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/reliable.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- testimonials/po/reliable.pl.po 17 Feb 2016 04:28:39 -0000 1.4
+++ testimonials/po/reliable.pl.po 17 Feb 2016 05:35:03 -0000 1.5
@@ -48,9 +48,9 @@
"Studio”) and was met by constant crashes of not only his program, but "
"in fact the debugger and his entire computer. In frustration he asked me to "
"load the code into gdb (the GNU debugger). I had never used floating point "
-"exceptions before, but I easily determined how to enable them on my "
-"[GNU/]Linux system, and gdb gracefully caught the SIGFPE [exception] moments "
-"later.”"
+"exceptions before, but I easily determined how to enable them on my [GNU/]"
+"Linux system, and gdb gracefully caught the SIGFPE [exception] moments later."
+"”"
msgstr ""
"„Kiedy moi koledzy z pracy nie mogÄ
zmusiÄ używanych przez
siebie "
"prawnie zastrzeżonych narzÄdzi do zrobienia tego, czego potrzebujÄ
, "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www doc/other-free-books.pl.html doc/po/other-f...,
GNUN <=