[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/license-list.it.po licenses/po/...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www licenses/po/license-list.it.po licenses/po/... |
Date: |
Sat, 10 Oct 2015 14:32:24 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 15/10/10 14:32:24
Modified files:
licenses/po : license-list.it.po copyleft.it.po
philosophy/po : java-trap.it.po
free-software-even-more-important.it.po
po : planetfeeds.it.po
server/po : sitemap.it.po
proprietary/po : malware-apple.it.po proprietary.it.po
malware-microsoft.it.po
proprietary-censorship.it.po
proprietary-insecurity.it.po
proprietary-jails.it.po
proprietary-surveillance.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.240&r2=1.241
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.579&r2=1.580
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.it.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
Patches:
Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.240
retrieving revision 1.241
diff -u -b -r1.240 -r1.241
--- licenses/po/license-list.it.po 9 Oct 2015 08:40:38 -0000 1.240
+++ licenses/po/license-list.it.po 10 Oct 2015 14:32:21 -0000 1.241
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 20:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -27,9 +27,9 @@
msgstr ""
"Licenze varie e commenti relativi - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <style>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy, no-wrap
+#. type: Content of: <style>
+#, no-wrap
#| msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\";
}\n"
msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
msgstr "#legend blockquote:before { content: \"Codice per il bordo sinistro\";
}\n"
@@ -81,9 +81,8 @@
msgstr "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenze per testi di opinione\";
}\n"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h2>
#| msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgstr "Licenze varie e commenti relativi"
@@ -93,21 +92,19 @@
msgstr "Indice"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#Introduction\">Introduzione</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software-]
# | {+href=\"#SoftwareLicenses\">Software+} Licenses</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicense\">Licenze di software non libero</a>"
+msgstr "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicense\">Licenze per il software</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
@@ -132,9 +129,8 @@
msgstr "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicense\">Licenze di software non libero</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenze per la documentazione</a>"
@@ -154,9 +150,8 @@
"libera</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenze per altre opere</a>"
@@ -1144,8 +1139,8 @@
"href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
-"Licenza di Independent JPEG Group</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
+"Licenza di Independent JPEG Group</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1161,8 +1156,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"informal\"> Licenza informale</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1582,8 +1577,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> La "
"licenza di Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby"
@@ -1793,8 +1788,8 @@
"href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> Licenza "
-"di Vim, versione 6.1 o successiva</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"di Vim, versione 6.1 o successiva</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1821,12 +1816,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> Licenza "
-"di WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"di WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1887,8 +1882,8 @@
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"Wx\"></a>La licenza di WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
+"<a id=\"Wx\"></a>La licenza di WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2001,12 +1996,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> Licenza "
-"di ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"di ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2401,8 +2396,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Licenza pubblica Eclipse, versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2696,13 +2691,13 @@
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2743,12 +2738,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3095,12 +3090,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3868,12 +3863,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> Licenza "
-"di JSON</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"di JSON</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3894,8 +3889,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ksh93\">Vecchia licenza di ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -4113,12 +4108,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">Licenza "
-"di PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"di PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4143,8 +4138,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Plan9\">Vecchia licenza di Plan 9</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -4254,6 +4249,9 @@
"of those newer version we do not recommend, because they depend on the "
"proprietary software, Adobe Air."
msgstr ""
+"Le ultime versioni di Scratch sono distribuite con licenza GNU GPL, ma non "
+"sono tutte consigliabili perché alcune dipendono da Adobe Air, che è "
+"software proprietario."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -4547,8 +4545,8 @@
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"YaST\"> La Licenza di YaST</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
+"<a id=\"YaST\"> La Licenza di YaST</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4844,8 +4842,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, any version</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, qualsiasi "
"versione</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-"
@@ -4882,8 +4880,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> La Licenza Pubblica Generica "
"GNU (GNU General Public License, GNU GPL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4996,6 +4994,11 @@
"you may not license your GNU GPL version 3.0 licensed works under the terms "
"of CC BY-SA 4.0."
msgstr ""
+"Questa è una licenza libera con copyleft, adatta per opere artistiche, di "
+"intrattenimento e didattiche. È compatibile in una direzione con la "
+"GNU GPL 3: è possibile prendere materiale che ha licenza CC BY-SA 4.0, "
+"modificarlo e distribuirlo sotto licenza GNU GPL 3, ma non è possibile fare "
+"l'operazione inversa."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5015,6 +5018,21 @@
"GNU GPL is a compatible license, the adapted and combined work could be used "
"under that later version of the GNU GPL."
msgstr ""
+"Dato che Creative Commons elenca solo la versione 3.0 della GNU GPL come <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\">licenza compatibile</"
+"a>, non si può distribuire un'opera che era sotto CC BY-SA con licenza "
+"“GNU GPL version 3, or (at your option) any later version” "
+"(cioè \"GNU GPL 3 o successiva\"). Tuttavia, la sezione 14 della GNU GPL 3 "
+"permette a chi sceglie la licenza di delegare ad altri la scelta se "
+"successive versioni della GNU GPL possano essere usate. Quindi, se qualcuno "
+"adatta un'opera che era sotto CC BY-SA 4.0 e la incorpora in un progetto "
+"sotto GNU GPL 3, <a href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/"
+"ShareAlike_compatibility:_GPLv3#Option_to_comply_with_later_versions\">può "
+"specificare che delega Creative Commons</a> (tramite <a href=\"http://"
+"creativecommons.org/compatiblelicenses\">http://creativecommons.org/"
+"compatiblelicenses</a>) in modo che quando e se Creative Commons deciderà "
+"che uan futura versione della GNU GPL è compatibile, sarà possibile usare "
+"quella futura versione per l'opera combinata."
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -5131,8 +5149,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> La Licenza Pubblica Generica "
"GNU (GNU General Public License, GNU GPL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -5181,8 +5199,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">Licenza dei font ec per LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -5256,7 +5274,6 @@
"\">#SILOFL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a
# | free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that
# | [-fonts be distributed-] {+when selling the font, you must redistribute it
@@ -5264,7 +5281,7 @@
# | Since a simple Hello World program will satisfy the requirement, it is
# | harmless. Neither we nor SIL recommend the use of this license for
# | anything other than fonts.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a "
#| "free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that "
@@ -5281,11 +5298,11 @@
"license for anything other than fonts."
msgstr ""
"La Open Font License (anche la versione originale 1.0) è una licenza libera
"
-"con copyleft per i caratteri. Il suo unico requisito è che i caratteri siano
"
-"distribuiti con qualche programma, non da soli. Dato che qualsiasi "
-"semplicissimo programma basta a soddisfare il requisito, questo non è un "
-"problema. Né noi né SIL consigliamo l'uso di questa licenza al di fuori "
-"dell'ambito dei caratteri."
+"con copyleft per i caratteri. Il suo unico requisito è che, quando li si "
+"vende, i caratteri siano distribuiti con qualche programma, non da soli. "
+"Dato che qualsiasi semplicissimo programma basta a soddisfare il requisito, "
+"questo non è un problema. Né noi né SIL consigliamo l'uso di questa
licenza "
+"al di fuori dell'ambito dei caratteri."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -5504,20 +5521,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-# type: Content of: <dl><dd><p>
-#~ msgid ""
-#~ "This is a copyleft free license that is good for artistic and "
-#~ "entertainment works, and educational works."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa è una licenza libera con copyleft adatta a lavori di arte e "
-#~ "spettacolo, e lavori educativi."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<strong><a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a></strong>"
-#~ msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Licenze per il software</a>"
-
-#~ msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
-#~ msgstr "Fortunatamente Scratch 2.0 è ora distribuito con licenza GNU GPL."
Index: licenses/po/copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/copyleft.it.po 3 Oct 2015 17:28:14 -0000 1.2
+++ licenses/po/copyleft.it.po 10 Oct 2015 14:32:21 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-12 16:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -403,11 +403,10 @@
"traduzioni</a>."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -416,11 +415,10 @@
"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -432,7 +430,7 @@
msgstr ""
"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/java-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.it.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/java-trap.it.po 3 Oct 2015 16:58:38 -0000 1.47
+++ philosophy/po/java-trap.it.po 10 Oct 2015 14:32:21 -0000 1.48
@@ -6,14 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2015-10-03 16:56+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Language: Italian\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <title>
@@ -39,14 +40,13 @@
msgstr "Nota"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | Since this article was first published, Sun {+(now part of Oracle)+} has
# | <a
# | href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
# | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
# | Public License, and there is now a free development environment for Java.
# | Thus, the Java language as such is no longer a trap.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
#| msgid ""
#| "Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf."
#| "org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java "
@@ -60,11 +60,11 @@
"Public License, and there is now a free development environment for Java. "
"Thus, the Java language as such is no longer a trap."
msgstr ""
-"Dalla prima pubblicazione di questo articolo le cose sono cambiate: Sun ha "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rilasciato "
-"sotto licenza GNU GPL</a> la maggior parte del suo codice sorgente per la "
-"piattaforma Java, ed ora esiste un ambiente di sviluppo Java libero. Quindi "
-"il linguaggio Java in sé non è più una trappola."
+"Dalla prima pubblicazione di questo articolo le cose sono cambiate: Sun (ora "
+"parte di Oracle) ha <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java."
+"html\">rilasciato sotto licenza GNU GPL</a> la maggior parte del suo codice "
+"sorgente per la piattaforma Java, ed ora esiste un ambiente di sviluppo Java "
+"libero. Quindi il linguaggio Java in sé non è più una trappola."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
@@ -78,13 +78,12 @@
"Java in forma binaria che non è software libero, e così fanno anche altri."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed
# | is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux
# | distributions come with IcedTea, but some include nonfree Java platforms.
# | {+(Note, added 10/2015: The free implementation of Java is known as
# | OpenJDK in many GNU/Linux distributions.)+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
#| msgid ""
#| "The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun "
#| "freed is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/"
@@ -100,7 +99,8 @@
"L'ambiente Java libero si chiama IcedTea e comprende il codice sorgente "
"rilasciato da Sun. Dovete quindi usare IcedTea, che è incluso in molte "
"distribuzioni GNU/Linux, anche se alcune includono anche piattaforme Java "
-"non libere."
+"non libere. (Nota di ottobre 2015: in molte distribuzioni GNU/Linux questa "
+"implementazione libera di Java è denominata OpenJDK)."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
@@ -115,14 +115,13 @@
"compatibilità non è perfetta al 100%."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | In addition, there are nonfree programs with “Java” in their
# | name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find
# | tempting but need to reject. So check the licenses of whatever packages
# | you plan to use. If you use Swing, make sure to use the free version,
# | which comes with IcedTea. {+(Note, added 10/2015: A free replacement for
# | JavaFX called OpenJFX has been released.)+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
#| msgid ""
#| "In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
#| "name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -141,7 +140,8 @@
"some JavaFX, e ci sono pacchetti Java non liberi che possono sembrare comodi "
"ma che sono da rifiutare. Quindi dovete controllare la licenza di qualsiasi "
"pacchetto vogliate usare. Se usate Swing, accertatevi di usare la versione "
-"libera, che è inclusa in IcedTea."
+"libera, che è inclusa in IcedTea. (Nota di ottobre 2015: è ora disponibile "
+"un sostituto libero di JavaFX che si chiama OpenJFX)."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
@@ -522,16 +522,14 @@
"traduzioni</a>."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2004, [-2010-] {+2010, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -543,7 +541,7 @@
msgstr ""
"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po 24 Sep 2015
17:59:07 -0000 1.20
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po 10 Oct 2015
14:32:22 -0000 1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -82,14 +82,13 @@
"utenti alla volontà del proprietario del programma., dando a quest'ultimo un
"
"potere che nessuno deve avere."
-#. type: Content of: <p>
# | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
# | <em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat
# | the user. Proprietary software nowadays is often malware because <a
# | [-href=\"/philosophy/proprietary/proprietary.html\">the-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary.html\">the+} developers' power corrupts
# | them</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
#| "<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to "
@@ -105,8 +104,8 @@
"Questi due programmi non liberi hanno qualcos'altro in comune: sono entrambi "
"<em>malware</em>, nel senso che contengono funzionalità irrispettose "
"dell'utente. Il software proprietario oggi spesso è malware perché <a href="
-"\"/philosophy/proprietary/proprietary.html\">il potere degli sviluppatori li "
-"corrompe</a>."
+"\"/proprietary/proprietary.html\">il potere degli sviluppatori li corrompe</"
+"a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -282,7 +281,6 @@
"esercita il potere sui suoi utenti. Un programma non libero è quindi un "
"giogo, uno strumento di potere iniquo. "
-#. type: Content of: <p>
# | In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a
# | [-href=\"/philosophy/proprietary/\">proprietary-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary+} programs are
@@ -292,7 +290,7 @@
# | mobile phone firmware, and Google Chrome for Windows include a universal
# | back door that allows some company to change the program remotely without
# | asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase books.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href="
#| "\"/philosophy/proprietary/\">proprietary programs are designed to spy on "
@@ -313,7 +311,7 @@
"Kindle has a back door that can erase books."
msgstr ""
"In casi scandalosi (sebbene questo oltraggio sia divenuto piuttosto usuale) "
-"programmi proprietari vengono <a href=\"/philosophy/proprietary/"
+"programmi proprietari vengono <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
"\">progettati per spiare gli utenti</a>, limitarli, censurarli, abusandone. "
"Ad esempio, il sistema operativo dei vari \"iGadgets\" di Apple fa tutto "
"ciò e lo stesso fa Windows sui dispositivi mobili con processori ARM. "
@@ -330,6 +328,10 @@
"rinesi20150806\">“internet of telemarketers”</a> as well as the "
"“internet of snoopers”."
msgstr ""
+"L'uso di software non libero nell'“internet of things” la "
+"trasformerebbe nell'<a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/"
+"rinesi20150806\">“internet dei televenditori”</a> e nell'“"
+"internet degli spioni”."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.579
retrieving revision 1.580
diff -u -b -r1.579 -r1.580
--- po/planetfeeds.it.po 8 Oct 2015 04:58:59 -0000 1.579
+++ po/planetfeeds.it.po 10 Oct 2015 14:32:22 -0000 1.580
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -18,16 +18,17 @@
"X-Outdated-Since: 2015-09-24 04:57+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. type: Content of: <p><a>
# | <a [-href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-09-20'>-]
# | {+href='http://www.fsf.org/events/donald-robertson-iii-20151023-seattle-sea
# | gl'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid "<a href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-09-20'>"
msgid ""
"<a href='http://www.fsf.org/events/donald-robertson-iii-20151023-seattle-"
"seagl'>"
-msgstr "<a href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-09-20'>"
+msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/events/donald-robertson-iii-20151023-seattle-"
+"seagl'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid ""
@@ -35,6 +36,9 @@
"Freedom: The Threat of International Trade Agreements Like TPP, TTIP, and "
"TISA" (SeaGL, Seattle, WA)"
msgstr ""
+"Donald Robertson: "La libertà in vendita: la minaccia degli accordi "
+"internazionali sul commercio come TPP, TTIP e TISA" (SeaGL, Seattle, "
+"USA)"
# type: Content of: <table><tr><td>
#. type: Content of: <p>
@@ -43,82 +47,46 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ": Don's speech w..."
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <p><a>
msgid "more"
msgstr " <em>leggi tutto...</em>"
-#. type: Content of: <p><a>
# | <a [-href='http://www.fsf.org/blogs/community/its-software-freedom-day'>-]
# | {+href='http://www.fsf.org/blogs/community/what-do-you-have-to-say-share-it
# | -at-libreplanet-2016'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid ""
#| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/its-software-freedom-day'>"
msgid ""
"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/what-do-you-have-to-say-share-it-"
"at-libreplanet-2016'>"
-msgstr "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/its-software-freedom-day'>"
+msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/what-do-you-have-to-say-share-it-"
+"at-libreplanet-2016'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "What do you have to say? Share it at LibrePlanet 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa avete da dire? Parlatene a LibrePlanet 2016"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
": You've got until Monday, November 16th, 2015 at 10:00 in the morning EST "
"(15:00 UTC) to submit your proposals. We can't wait to see what..."
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href='http://gbenson.net/?p=587'>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='http://gbenson.net/?p=587'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "Infinity compiler update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti sul compilatore di Infinity"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
": I had hoped to make a first release of i8c today but I still have one open "
"issue so youâll have to wait until next week. Until then hereâs some note
"
"source for you to..."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/its-software-freedom-day'>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/events/event-20151003-cambridge-user-freedom-"
-#~ "summit'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/its-software-freedom-day'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8359'>"
-#~ msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8360'>"
-#~ msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8359'>"
-
-#~ msgid "GnuTLS ABI report"
-#~ msgstr "GnuTLS ABI report"
-
-#~ msgid ": Added ABI tracker report for the main library."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "It's Software Freedom Day!"
-#~ msgstr "Buon Software Freedom Day!"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": Software Freedom Day means hundreds of fun, educational events, planned "
-#~ "by activists all over the globe using resources provided by the Digital "
-#~ "Freedom Foundation..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Chris Webber talks about Guix in Chicago, September 30th"
-#~ msgstr "Chris Webber parla di Guix a Chicago"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": Chris Webber of MediaGoblin fame will be giving two talks for the "
-#~ "Chicago GNU/Linux User Group meeting on September 30th. The first ta..."
-#~ msgstr " "
+msgstr " "
Index: server/po/sitemap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.it.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- server/po/sitemap.it.po 5 Oct 2015 17:00:14 -0000 1.46
+++ server/po/sitemap.it.po 10 Oct 2015 14:32:22 -0000 1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -61,6 +61,23 @@
"\">testimonials</a> <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href="
"\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
msgstr ""
+"[elenchi principali: <a href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a> "
+"<a href=\"#directory-award\">award</a> <a href=\"#directory-bulletins"
+"\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact\">contact</a> <a href="
+"\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a "
+"href=\"#directory-education\">education</a> <a href=\"#directory-encyclopedia"
+"\">encyclopedia</a> <a href=\"#directory-events\">events</a> <a href="
+"\"#directory-fun\">fun</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href="
+"\"#directory-graphics\">graphics</a> <a href=\"#directory-help\">help</a> <a "
+"href=\"#directory-licenses\">licenses</a> <a href=\"#directory-links"
+"\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> <a href=\"#directory-"
+"music\">music</a> <a href=\"#directory-people\">people</a> <a href="
+"\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</"
+"a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a href=\"#directory-proprietary"
+"\">proprietary</a> <a href=\"#directory-server\">server</a> <a href="
+"\"#directory-software\">software</a> <a href=\"#directory-testimonials"
+"\">testimonials</a> <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href="
+"\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html</a>"
@@ -3211,7 +3228,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Bill Gates and Other Communists"
-msgstr ""
+msgstr "Bill Gates e altri comunisti"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html</a>"
Index: proprietary/po/malware-apple.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- proprietary/po/malware-apple.it.po 9 Oct 2015 17:28:50 -0000 1.18
+++ proprietary/po/malware-apple.it.po 10 Oct 2015 14:32:23 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 00:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:14+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -80,13 +80,12 @@
msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
msgstr "<a href=\"#back-doors\">Backdoor</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"#back-doors\">Back doors</a>-]
# | {+href=\"#censorship\">Censorship</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
-msgstr "<a href=\"#back-doors\">Backdoor</a>"
+msgstr "<a href=\"#censorship\">Censura</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
@@ -155,7 +154,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Apple Censorship"
-msgstr ""
+msgstr "Censura di Apple"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -164,6 +163,10 @@
"\">systematically bans apps that endorse abortion rights or would help women "
"find abortions</a>."
msgstr ""
+"Nel 2015, Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/"
+"sep/23/apple-anti-choice-tendencies-showing-in-app-store-reproductive-rights"
+"\">proibisce le applicazioni</a> che sostengono il diritto all'aborto o che "
+"aiuterebbero le donne a trovare possibilità di abortire."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -171,6 +174,9 @@
"technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> affects "
"other Apple services</a>."
msgstr ""
+"Questa scelta politica è presente <a href=\"http://www.theguardian.com/"
+"technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> anche "
+"in altri dispositivi Apple</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Apple Sabotage"
@@ -225,6 +231,8 @@
"iThings automatically upload to Apple's servers all the photos and videos "
"they make."
msgstr ""
+"I vari iGadget caricano automaticamente sui server di Apple tutte le foto e "
+"i video che producono."
#. type: Content of: <ul><li><blockquote><p>
msgid ""
@@ -232,6 +240,9 @@
"up to date on all your devices. Any edits you make are automatically "
"updated everywhere. [...]"
msgstr ""
+"La Photo Library di iCloud memorizza tutte le foto e i video che fate, e li "
+"sincronizza tra tutti i vostri dispositivi. Qualsiasi modifica è "
+"immediatamente propagata a tutti i dispositivi. [...]"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -241,6 +252,11 @@
"iOS</a>. The term “cloud” means “please don't ask where."
"”"
msgstr ""
+"(Dalla pagina con <a href=\"https://www.apple.com/icloud/photos/"
+"\">informazioni su iCloud</a> come presente sul sito di Apple il 24 "
+"settembre 2015). La funzione iCloud è <a
href=\"https://support.apple.com/en-"
+"us/HT202033\">attivata all'avvio del sistema</a>. Il termine “"
+"cloud” significa per noi “non chiedeteci dove”."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -248,6 +264,9 @@
"deactivate iCloud</a>, but it's active by default so it still counts as a "
"surveillance functionality."
msgstr ""
+"Benché sia possibile <a href=\"https://support.apple.com/en-us/HT201104\"> "
+"disattivare iCloud</a>, il fatto che sia attivo per impostazione predefinita "
+"spinge a considerarlo una funzione di sorveglianza."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -258,6 +277,12 @@
"through <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html#digitalcash"
"\">PRISM</a>."
msgstr ""
+"Pare che sconosciuti abbiano approfittato di questa funzione per ottenere <a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/01/naked-celebrity-"
+"hack-icloud-backup-jennifer-lawrence\">foto di nudo di personaggi dello "
+"spettacolo</a>. Per ottenerle hanno dovuto violare la sicurezza di Apple, ma "
+"la NSA ha accesso a tutto tramite <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
+"democracy.html#digitalcash\">PRISM</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -469,12 +494,20 @@
"because they are required to identify themselves. <a href=\"https://"
"developer.apple.com/xcode/\">Here are details.</a>"
msgstr ""
+"Sembra che curiosamente Apple stia cominciando a concedere un limitato "
+"passaggio attraverso le sue tradizionali barriere: gli utenti possono ora "
+"installare applicazioni compilate dal codice sorgente, purché questo sia "
+"scritto in Swift. Gli utenti non possono farlo liberamente perché devono "
+"identificarsi. <a href=\"https://developer.apple.com/xcode/\">Dettagli dal "
+"sito di Apple</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"While this is a crack in the prison walls, it is not big enough to mean that "
"the iThings are no longer jails."
msgstr ""
+"Questa è una piccola crepa nei muri della prigione, ma non cambia il fatto "
+"che i vari iGadget siano della prigioni."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- proprietary/po/proprietary.it.po 24 Sep 2015 17:59:09 -0000 1.12
+++ proprietary/po/proprietary.it.po 10 Oct 2015 14:32:23 -0000 1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-30 09:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -94,41 +94,37 @@
msgid "<strong>Company or type of product</strong>"
msgstr "<strong>Azienda o tipo di prodotto</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple-]
# | {+href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple+} Malware</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple Malware</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple Malware</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Malware di Apple</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Malware di Apple</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft-]
# | {+href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft+} Malware</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft Malware</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft Malware</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Malware di Microsoft</a>"
+"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Malware di Microsoft</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Malware-]
# | {+href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Malware+} in mobile
# | devices</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Malware in mobile devices</a>"
msgid ""
"<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Malware in mobile devices</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Malware nei dispositivi mobili</"
-"a>"
+"<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Malware nei dispositivi "
+"mobili</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware-]
# | {+href=\"/proprietary/malware-kindle-swindle.html\">Malware+} in the
# | Amazon Swindle</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware in the Amazon "
#| "Swindle</a>"
@@ -136,7 +132,7 @@
"<a href=\"/proprietary/malware-kindle-swindle.html\">Malware in the Amazon "
"Swindle</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware nel Kindle/"
+"<a href=\"/proprietary/malware-kindle-swindle.html\">Malware nel Kindle/"
"“Swindle” di Amazon</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -144,72 +140,68 @@
"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Deceptive companies</a> "
"masking their intentions."
msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Aziende ingannevoli</a> "
+"che mascherano i loro intenti."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<strong>Type of malware</strong>"
msgstr "<strong>Tipi di malware</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Back-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back+} doors</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Backdoor</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Backdoor</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html"
#| "\">Censorship</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Scarsa Sicurezza</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\">Scarsa Sicurezza</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Sabotaggio</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotaggio</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-interference.html\">Interference</a>-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interference</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-interference.html\">Interference</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interference</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-interference.html\">Interferenze</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interferenze</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>"
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Sorveglianza</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Sorveglianza</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-drm.html\">Digital-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">Digital+} restrictions
# | management</a> or “DRM” means functionalities designed to
# | restrict what users can do with the data in their computers.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-drm.html\">Digital restrictions "
#| "management</a> or “DRM” means functionalities designed to "
@@ -219,16 +211,15 @@
"management</a> or “DRM” means functionalities designed to "
"restrict what users can do with the data in their computers."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-drm.html\">DRM</a> (che chiamiamo “"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a> (che chiamiamo “"
"Digital restrictions management”, in italiano, “gestione "
"digitale delle restrizioni”) significa funzionalità volte a limitare "
"il controllo che gli utenti hanno sui dati contenuti nei propri computer."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Jails</a>—systems-]
# | {+href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>—systems+}
# | that impose censorship on application programs.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Jails</a>—systems "
#| "that impose censorship on application programs."
@@ -236,16 +227,15 @@
"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>—systems that "
"impose censorship on application programs."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Prigioni</a>—sistemi "
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Prigioni</a>—sistemi "
"che impongono restrizioni alle applicazioni."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a
# | [-href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>—systems-]
# |
{+href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>—systems+}
# | that reject any operating system not “authorized” by the
# | manufacturer.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>—"
#| "systems that reject any operating system not “authorized” by "
@@ -255,7 +245,7 @@
"that reject any operating system not “authorized” by the "
"manufacturer."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">Tiranni</a>—sistemi "
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tiranni</a>—sistemi "
"che vietano l'installazione di sistemi operativi non “"
"autorizzati” dal produttore."
Index: proprietary/po/malware-microsoft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- proprietary/po/malware-microsoft.it.po 1 Oct 2015 14:09:17 -0000
1.35
+++ proprietary/po/malware-microsoft.it.po 10 Oct 2015 14:32:23 -0000
1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -263,6 +263,14 @@
"records and web browsing history, as well as automatically connecting the "
"machines to open hotspots and showing targeted ads."
msgstr ""
+"Windows 10 <a href=\"https://web.archive.org/web/20151001035410/https://"
+"jonathan.porta.codes/2015/07/30/windows-10-seems-to-have-some-scary-privacy-"
+"defaults/\"> ha impostazioni predefinite che non rispettano la privacy degli "
+"utenti</a> e che danno a Microsoft il “diritto” di spiare i file "
+"degli utenti, il testo inserito, le parole dettate, le informazioni sulal "
+"posizione, i contatti, le voci di calendario e le pagine web visitate, e "
+"persino di connettere automaticamente il computer a reti wireless sprotette "
+"e di mostrare pubblicità personalizzata."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-censorship.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 25 Sep 2015 17:29:53 -0000
1.5
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 10 Oct 2015 14:32:23 -0000
1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-censorship.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-25 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 23:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -54,6 +54,10 @@
"\">systematically bans apps that endorse abortion rights or would help women "
"find abortions</a>."
msgstr ""
+"Nel 2015, Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/"
+"sep/23/apple-anti-choice-tendencies-showing-in-app-store-reproductive-rights"
+"\">proibisce le applicazioni</a> che sostengono il diritto all'aborto o che "
+"aiuterebbero le donne a trovare possibilità di abortire."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -61,6 +65,9 @@
"technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> affects "
"other Apple services</a>."
msgstr ""
+"Questa scelta politica è presente <a href=\"http://www.theguardian.com/"
+"technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> anche "
+"in altri dispositivi Apple</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -124,9 +131,8 @@
msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -138,7 +144,7 @@
msgstr ""
"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
+"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 6 Oct 2015 18:59:13 -0000
1.31
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 10 Oct 2015 14:32:23 -0000
1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 00:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -44,14 +44,13 @@
"software proprietario che ha gravi conseguenze o che è altrimenti degna di "
"nota."
-#. type: Content of: <p>
# | It would be incorrect to compare proprietary software with a fictitious
# | idea of free software as perfect. Every nontrivial program has bugs, and
# | any system, free or proprietary, may have security holes. {+That in
# | itself is not culpable.+} But proprietary software developers frequently
# | disregard gaping holes, or even introduce them deliberately, and <em>the
# | users are helpless to fix them</em>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "It would be incorrect to compare proprietary software with a fictitious "
#| "idea of free software as perfect. Every nontrivial program has bugs, and "
@@ -69,10 +68,10 @@
msgstr ""
"Sarebbe sbagliato comparare il software proprietario con un'idea fittizia di "
"software libero perfetto. Ogni programma non banale ha bug, ed ogni sistema, "
-"libero o proprietario che sia, potrebbe avere falle di sicurezza. Ma gli "
-"sviluppatori di software proprietario di frequente ignorano larghe falle, o "
-"addirittura ne introducono di nuove deliberatamente, e gli utenti <em>non "
-"possono fare niente per ripararle</em>."
+"libero o proprietario che sia, potrebbe avere falle di sicurezza. Questa non "
+"è una colpa in sé. Ma gli sviluppatori di software proprietario di
frequente "
+"ignorano larghe falle, o addirittura ne introducono di nuove "
+"deliberatamente, e gli utenti <em>non possono fare niente per ripararle</em>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-jails.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- proprietary/po/proprietary-jails.it.po 6 Oct 2015 20:59:39 -0000
1.9
+++ proprietary/po/proprietary-jails.it.po 10 Oct 2015 14:32:23 -0000
1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-01 10:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -34,13 +34,12 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Altri esempi di malware "
"proprietario</a>"
-#. type: Content of: <p>
# | Here are examples of proprietary systems that are
# | [-<em>jails</em>—they-] {+<em>jails</em>: they+} do not allow the
# | user to freely install applications. The <a
# | href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image of the iPrison</a>
# | illustrates this issue.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Here are examples of proprietary systems that are <em>jails</em>—"
#| "they do not allow the user to freely install applications. The <a href="
@@ -106,14 +105,13 @@
"game-ipad-nude-body-scans\">Altri esempi della censura arbitraria ed "
"inconsistente perpetrata da Apple</a>."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | <a
# |
href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html\">
# | iOS, the operating system of the Apple iThings, is {+the prototype of+} a
# | jail.</a> {+It was+} Apple {+that+} introduced the practice of designing
# | general purposes computers [-as jails for their users.-] {+with censorship
# | of application programs.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-"
#| "think-yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a "
@@ -126,11 +124,11 @@
"general purposes computers with censorship of application programs."
msgstr ""
"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-"
-"yo.html\">iOS, il sistema operativo dei vari iGadget di Apple, è una "
-"prigione</a>. Apple ha introdotto la pratica del progettare i computer per "
-"uso generale come prigioni per i propri utenti."
+"yo.html\">iOS, il sistema operativo dei vari iGadget di Apple, è il "
+"prototipo di una prigione</a>. È stata Apple a introdurre la pratica "
+"del progettare i computer per uso generale inserendovi la censura verso "
+"certe applicazioni."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
# | Apple used this censorship power in 2014 to <a
# |
href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\">
# | ban all bitcoin apps</a> for the iThings for a time. It also <a
@@ -138,7 +136,7 @@
# | a game about growing marijuana</a>, while permitting [-G-]{+g+}ames about
# | other crimes such as killing people. Perhaps Apple considers killing more
# | acceptable than marijuana.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#| msgid ""
#| "Apple used this censorship power in 2014 to <a href=\"http://boingboing."
#| "net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> ban all bitcoin "
@@ -183,12 +181,20 @@
"because they are required to identify themselves. <a href=\"https://"
"developer.apple.com/xcode/\">Here are details.</a>"
msgstr ""
+"Sembra che curiosamente Apple stia cominciando a concedere un limitato "
+"passaggio attraverso le sue tradizionali barriere: gli utenti possono ora "
+"installare applicazioni compilate dal codice sorgente, purché questo sia "
+"scritto in Swift. Gli utenti non possono farlo liberamente perché devono "
+"identificarsi. <a href=\"https://developer.apple.com/xcode/\">Dettagli dal "
+"sito di Apple</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"While this is a crack in the prison walls, it is not big enough to mean that "
"the iThings are no longer jails."
msgstr ""
+"Questa è una piccola crepa nei muri della prigione, ma non cambia il fatto "
+"che i vari iGadget siano della prigioni."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 1 Oct 2015 14:09:18
-0000 1.36
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 10 Oct 2015 14:32:23
-0000 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 00:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -195,6 +195,14 @@
"records and web browsing history, as well as automatically connecting the "
"machines to open hotspots and showing targeted ads."
msgstr ""
+"Windows 10 <a href=\"https://web.archive.org/web/20151001035410/https://"
+"jonathan.porta.codes/2015/07/30/windows-10-seems-to-have-some-scary-privacy-"
+"defaults/\"> ha impostazioni predefinite che non rispettano la privacy degli "
+"utenti</a> e che danno a Microsoft il “diritto” di spiare i file "
+"degli utenti, il testo inserito, le parole dettate, le informazioni sulla "
+"posizione, i contatti, le voci di calendario e le pagine web visitate, e "
+"persino di connettere automaticamente il computer a reti wireless sprotette "
+"e di mostrare pubblicità personalizzata."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -479,6 +487,8 @@
"iThings automatically upload to Apple's servers all the photos and videos "
"they make."
msgstr ""
+"I vari iGadget caricano automaticamente sui server di Apple tutte le foto e "
+"i video che producono."
#. type: Content of: <ul><li><blockquote><p>
msgid ""
@@ -486,6 +496,9 @@
"up to date on all your devices. Any edits you make are automatically "
"updated everywhere. [...]"
msgstr ""
+"La Photo Library di iCloud memorizza tutte le foto e i video che fate, e li "
+"sincronizza tra tutti i vostri dispositivi. Qualsiasi modifica è "
+"immediatamente propagata a tutti i dispositivi. [...]"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -495,6 +508,11 @@
"iOS</a>. The term “cloud” means “please don't ask where."
"”"
msgstr ""
+"(Dalla pagina con <a href=\"https://www.apple.com/icloud/photos/"
+"\">informazioni su iCloud</a> come presente sul sito di Apple il 24 "
+"settembre 2015.) La funzione iCloud è <a
href=\"https://support.apple.com/en-"
+"us/HT202033\">attivata all'avvio del sistema</a>. Il termine “"
+"cloud” significa per noi “non chiedeteci dove”."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -502,6 +520,9 @@
"deactivate iCloud</a>, but it's active by default so it still counts as a "
"surveillance functionality."
msgstr ""
+"Benché sia possibile <a href=\"https://support.apple.com/en-us/HT201104\"> "
+"disattivare iCloud</a>, il fatto che sia attivo per impostazione predefinita "
+"spinge a considerarlo una funzione di sorveglianza."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -512,6 +533,12 @@
"through <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html#digitalcash"
"\">PRISM</a>."
msgstr ""
+"Pare che sconosciuti abbiano approfittato di questa funzione per ottenere <a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/01/naked-celebrity-"
+"hack-icloud-backup-jennifer-lawrence\">foto di nudo di personaggi dello "
+"spettacolo</a>. Per ottenerle hanno dovuto violare la sicurezza di Apple, ma "
+"la NSA ha accesso a tutto tramite <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
+"democracy.html#digitalcash\">PRISM</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -687,6 +714,12 @@
"new-privacy-policy\"> demanded users submit to increased snooping</a>, and "
"some are starting to realize that it is nasty."
msgstr ""
+"Come molti servizi di streaming (che noi preferiamo chiamare \"disservizi di "
+"screaming\", urlare) Spotify è basato su malware proprietario (DRM e "
+"spionaggio). In agosto 2015 ha chiesto agli utenti di <a href=\"http://www."
+"theguardian.com/technology/2015/aug/21/spotify-faces-user-backlash-over-new-"
+"privacy-policy\"> accettare uno spionaggio ancora maggiore</a>, e alcuni "
+"cominciano a capire che questo non va bene."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -696,10 +729,16 @@
"want that. This is a typical example of the attitude of the proprietary "
"software industry towards those they have subjugated."
msgstr ""
+"Questo articolo mostra come lo spionaggio sia presentato come <a href="
+"\"http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\"> un "
+"\"miglioramento\" dell'esperienza degli utenti</a>, anche se gli utenti non "
+"l'hanno mai chiesto. Questo è un tipico esempio dell'atteggiamento che "
+"l'industria del software proprietario ha nei confronti delle persone che ha "
+"soggiogato."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "Out, out, damned Spotify!"
-msgstr ""
+msgstr "Vattene, maledetto Spotify!"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -950,6 +989,10 @@
"about drivers' movements</a>, which is made available to car manufacturers, "
"insurance companies, and others."
msgstr ""
+"Il software proprietario nelle auto <a href=\"http://www.usatoday.com/story/"
+"money/cars/2013/03/24/car-spying-edr-data-privacy/1991751/\">registra "
+"informazioni sui movimenti dei guidatori</a> e ke rende disponibili ai "
+"produttori di auto, alle compagnie assicurative e ad altri."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -959,6 +1002,12 @@
"payment systems, but the invasion isn't done by malware. The other cases "
"mentioned are done by proprietary malware in the car."
msgstr ""
+"Il caso dei sistemi di raccolta pedaggi, citato in questo articolo, non è da
"
+"considerare un caso di sorveglianza proprietaria. Questi sistemi sono "
+"un'intollerabile invasione della privacy e dovrebbero essere sostituiti da "
+"sistemi di pagamento anonimi, ma l'invasione non è fatta da malware. Gli "
+"altri casi citati sono invece dovuti a malware proprietario inserito "
+"nell'auto."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/license-list.it.po licenses/po/...,
Andrea Pescetti <=