www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/words-to-avoid.ja.po philosop...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www philosophy/po/words-to-avoid.ja.po philosop...
Date: Tue, 21 Jul 2015 04:35:03 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   15/07/21 04:35:03

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.ja.po 
                         surveillance-vs-democracy.ja.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ja.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126

Patches:
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  16 Jul 2015 14:57:47 -0000      1.108
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  21 Jul 2015 04:35:01 -0000      1.109
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-16 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-02 10:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 13:05+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-16 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -57,10 +56,8 @@
 msgstr "<a 
href=\"/philosophy/philosophy.html\">そのほかの読みもの</a> |"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Access\">Access</a>&rdquo; |"
-msgstr "「<a href=\"#Hacker\">ハッカー</a>」 |"
+msgstr "「<a href=\"#Access\">アクセス</a>」 |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>&rdquo; |"
@@ -260,16 +257,16 @@
 msgstr "「<a href=\"#Vendor\">ベンダー</a>」"
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Access&rdquo;"
-msgstr "「ハッカー」"
+msgstr "「アクセス」"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It is a common misunderstanding to think free software means that the public "
 "has &ldquo;access&rdquo; to a program.  That is not what free software means."
 msgstr ""
+"自由ソフトウェアが、一般公衆によるプログラム
への「アクセス」を意味する、という"
+"のはよくある間違いです。これは自由ソフトウェアが意味することではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -281,6 +278,13 @@
 "you; you do not have a <em>right</em> to demand a copy of that program from "
 "any user."
 msgstr ""
+"<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェアの基準</a>は、"
+"誰がそのプログラム
への「アクセス」を有するかについてではありません。その四つの"
+"重要な自由は、プログラム
のコピーを有するユーザがそれに対してなにができるかについて"
+"関係します。たとえば、第二の自由は、ユーザは別のコピーを作成し、与えたり販売するに"
+"自由である、と述べます。しかし、どのユーザもそうする<em>義務</em>を追うわけではありません。"
+"どんなユーザからもプログラム
のコピーを要求する<em>権利</em>が、あなたに"
+"あるわけではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -288,6 +292,9 @@
 "anyone else, that program is free software (in a trivial way)  because you "
 "(the sole user that has it) have the four essential freedoms."
 msgstr ""
+"特に、あなた自身がプログラム
を書き、誰にもそのコピーを提供していないå 
´åˆã€ãã®ãƒ—ログラムは"
+"(自明な方法で)自由ソフトウェアです。なぜなら、あなた(それを有する唯一人のユーザ)が"
+"四つの重要な自由を有しているからです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -296,6 +303,10 @@
 "ought to do that, if the program is useful.  But this isn't a requirement of "
 "free software."
 msgstr ""
+"実際、あるプログラム
のコピーを多くのユーザが有しているとき、誰かがそれを確かにインターネットに"
+"ポストし、誰もがそれにアクセスできるようになる、ということがあるでしょう。わたしたちは、"
+"そのプログラムが有用であれば、人々はそうするべきだ
と考えます。しかし、これは自由ソフトウェアの"
+"要求ではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -305,6 +316,11 @@
 "giving that user a copy of the source.  This applies to the special case in "
 "which the user already has a copy of the program in non-source form."
 msgstr ""
+"アクセスの問題が自由ソフトウェアに直接、合致するå…
·ä½“的な一つのポイントがあります: "
+"GNU 
GPLは、物理的に特定のユーザにソースのコピーを与える変わりに、"
+"プログラム
のソースコードをダウンロードさせるために、その"
+"ユーザにアクセスを与えることを認めます。これは、そのユーザが既にプログラãƒ
 ã®ã‚³ãƒ”ーを"
+"ソースではない形態で有している特別なå 
´åˆã«é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Alternative&rdquo;"

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po       16 Jul 2015 14:57:45 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po       21 Jul 2015 04:35:01 
-0000      1.9
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-16 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-15 08:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 13:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-07-16 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -211,19 +210,6 @@
 "データへのアクセスすることになるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The state's surveillance staff will misuse the data for personal reasons "
-#| "too.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/";
-#| "aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">used U.S. surveillance "
-#| "systems to track their lovers</a>&mdash;past, present, or wished-"
-#| "for&mdash;in a practice called &ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says it has "
-#| "caught and punished this a few times; we don't know how many other times "
-#| "it wasn't caught.  But these events shouldn't surprise us, because police "
-#| "have long <a href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm";
-#| "\">used their access to driver's license records to track down someone "
-#| "attractive</a>, a practice known as &ldquo;running a plate for a date."
-#| "&rdquo;"
 msgid ""
 "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
 "personal reasons.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
@@ -236,7 +222,8 @@
 "\">used their access to driver's license records to track down someone "
 "attractive</a>, a practice known as &ldquo;running a plate for a date.&rdquo;"
 msgstr ""
-"国の監視スタッフは個人的な理由でそのデータの悪用もするでしょう。NSAのエージェ"
+"加えて、"
+"国の監視スタッフは個人的な理由でそのデータの悪用をするでしょう。NSAのエージェ"
 "ントは<a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-";
 "abused-surveillance-systems\">合衆国の監視システム
をかれらの恋人たちを追跡す"
 "るのに使いました</a>(&ldquo;LOVEINT.&rdquo;と呼ばれるæ…
£ç¿’で、過去、現在、もし"
@@ -265,13 +252,6 @@
 
"Japanese_American_internment\">合衆国</a>からの例で示されるように。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Personal data collected by the state is also likely to be obtained by "
-#| "crackers that break the security of the servers, even by <a href="
-#| "\"https://www.techdirt.com/articles/20150612/16334231330/second-opm-hack-";
-#| "revealed-even-worse-than-first.shtml\">crackers working for hostile "
-#| "states</a>."
 msgid ""
 "Personal data collected by the state is also likely to be obtained by "
 "outside crackers that break the security of the servers, even by <a href="
@@ -279,7 +259,7 @@
 "revealed-even-worse-than-first.shtml\">crackers working for hostile states</"
 "a>."
 msgstr ""
-"国家が集積した個人のデータは、また、サーバのセキュリティをç
 ´ã‚‹ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚«ãƒ¼ã«"
+"国家が集積した個人のデータは、また、サーバのセキュリティをç
 ´ã‚‹å¤–部のクラッカーに"
 "よって獲得されることがありえます。<a 
href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20150612/16334231330/second-opm-hack-revealed-even-worse-than-first."
 
"shtml\">敵対的な国のために働いているクラッカー</a>かも知れません。"
@@ -290,21 +270,18 @@
 "\"http://www.nytimes.com/2015/06/22/world/europe/macedonia-government-is-";
 "blamed-for-wiretapping-scandal.html\">subvert democracy directly</a>."
 msgstr ""
+"政府は容易に大量監視の機構を使って<a href="
+"\"http://www.nytimes.com/2015/06/22/world/europe/macedonia-government-is-";
+"blamed-for-wiretapping-scandal.html\">民主主義を直接転覆させる</a>ことができます。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Total surveillance plus weak legal protections enable the state to launch "
-#| "a massive fishing expedition against any person.  To make journalism and "
-#| "democracy safe, we must limit the accumulation of data that is easily "
-#| "accessible to the state."
 msgid ""
 "Total surveillance accessible to the state enables the state to launch a "
 "massive fishing expedition against any person.  To make journalism and "
 "democracy safe, we must limit the accumulation of data that is easily "
 "accessible to the state."
 msgstr ""
-"å…
¨ä½“監視と弱い法律の保護は、誰に対してでも、国家が大量のæƒ
…報調査を始めること"
+"国によってアクセスされうるå…
¨ä½“監視は、誰に対してでも、国家が大量の情å 
±èª¿æŸ»ã‚’始めること"
 "を可能とします。ジャーナリズムと民主主義を安å…
¨ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã€å›½ã«ã‚ˆã£ã¦ç°¡å˜"
 
"にアクセス可能なデータの集積を制限をしなければなりません。"
 
@@ -338,11 +315,6 @@
 "nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html\">無視される</a>のです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Meanwhile, demagogues will cite the usual excuses as grounds for total "
-#| "surveillance; any terrorist attack, even one that kills just a handful of "
-#| "people, will give them an opportunity."
 msgid ""
 "Meanwhile, demagogues will cite the usual excuses as grounds for total "
 "surveillance; any terrorist attack, even one that kills just a handful of "
@@ -350,7 +322,7 @@
 msgstr ""
 "そうしている間に、デマゴーグは全体監視の根拠
としていつものいいわけを引用する"
 "でしょう。テロリストの攻撃、たった数人の人々
を殺すものでさえ、そのいいわけに"
-"機会を与えるでしょう。"
+"機会を与える誇大宣伝となるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: server/po/home-pkgblurbs.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ja.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- server/po/home-pkgblurbs.ja.po      16 Jul 2015 05:56:53 -0000      1.125
+++ server/po/home-pkgblurbs.ja.po      21 Jul 2015 04:35:02 -0000      1.126
@@ -3810,6 +3810,13 @@
 "library providing jitter-free and error-free audio extraction from CDs.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libcdio\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Compact Disc Input and Control Library (libcdio)はCD-"
+"ROMとCDイメージファイルアクセスのライブラリです。これは、開発è€
…が、"
+"OSやデバイス依存のCD-ROMの特性やCDイメージのフォーマットのå
…·ä½“的詳細に煩わされることなく"
+"アプリケーションにCDアクセスを追加
できるようにしてくれます。Pythonインタフェースのpycdio"
+"と、ジッタフリーでエラーフリーのCDからの音楽抽出ライブラリのlibcdio-paranoiaが"
+"含まれます。"
+"<small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#libcdio\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libdbh/\">Libdbh</a>"
@@ -3822,6 +3829,10 @@
 "different design supporting advanced, atypical usage.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#libdbh\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"libdbhはディスクベースのハッシュテーブルを提供し、キー・バリューのペアの高速なルックアップ"
+"を提供します。一般的に(G)DBMと同様な使い方ですが、å…
ˆé€²çš„な、典型的ではない使用をサポートし、"
+"異なるデザインを有しています。<small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#libdbh\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for libextractor"
@@ -3840,6 +3851,12 @@
 "command-line tool to extract metadata from a file and print the results.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libextractor\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU 
libextractorはファイルからメタデータを抽出するライブラリです。音楽ファイル、"
+"文書ファイル、アーカイブファイルを含む、とても多くのファイルフォーマットをサポートします。"
+"各ファイルフォーマットは、プラグインとして実装
され、新しいフォーマットは簡単に追加できます。"
+"パッケージには、ファイルからメタデータを抽出し、結果をプリントするコマンドラインのツールを"
+"含まれます。"
+"<small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#libextractor\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libgcrypt/\">Libgcrypt</a>"
@@ -3885,6 +3902,10 @@
 "domain names.  It includes native C, C# and Java libraries.  <small>(<a href="
 "\"/manual/manual.html#libidn\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"libidnはStringprep, Punycode, IDNA仕様を実装
したライブラリです。"
+"国際ドメイン名をエンコード/デコードするのに使われます。"
+"ネイティブC, C#, Javaのライブラリを含みます。<small>(<a 
href="
+"\"/manual/manual.html#libidn\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libmatheval/\">Libmatheval</a>"
@@ -3920,6 +3941,12 @@
 "authentication and support for SSL3 and TLS.  <small>(<a href=\"/manual/"
 "manual.html#libmicrohttpd\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU 
libmicrohttpdは小さな、組み込みHTTPサーバのCライブラリです。"
+"別のアプリケーションの一部としてHTTPサーバを走らせるのを容易にします。"
+"これは完全にHTTP 1.1準拠
しています。複数のポートをリッスンでき、異なるスレッディング・"
+"モデルをサポートし、IPv6をサポートします。ベーシック認証、ダイジェスト認証、SSL3,
 TLSなどの"
+"セキュリティの機能もあります。<small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#libmicrohttpd\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for librejs"
@@ -3954,6 +3981,10 @@
 "virtual memory, stack overflow handlers, and so on.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#libsigsegv\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU libsigsegvはプログラム
がユーザモードでメモリの使用できない範囲にアクセスしようとした"
+"ときに生じるページ・フォールトを扱うライブラリです。ページ・フォールトを捕捉して扱うことで、"
+"プログラムはページによる仮想メモリを実装
したり、スタック・オーバフローのハンドラを実装したり"
+"できます。<small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#libsigsegv\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libtasn1/\">Libtasn1</a>"
@@ -4002,6 +4033,9 @@
 "strings and for manipulating C strings according to the Unicode standard.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libunistring\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU 
libunistringはUnicode文字列を操作する関数、Unicode標準にしたがってC文字列を"
+"操作する関数を提供するライブラリです。"
+"<small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#libunistring\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]