[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po netscape.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
www/philosophy/po netscape.el.po |
Date: |
Sun, 26 Apr 2015 08:02:45 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 15/04/26 08:02:45
Modified files:
philosophy/po : netscape.el.po
Log message:
updated translation to current version
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: netscape.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- netscape.el.po 17 Apr 2015 18:57:39 -0000 1.3
+++ netscape.el.po 26 Apr 2015 08:02:44 -0000 1.4
@@ -1,21 +1,23 @@
# Greek translation of http://www.gnu.org/philosophy/netscape.html
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Yiannis Valassakis, 2000.
+# Yiannis Valassakis <address@hidden>, 2000.
# Nov 2014: GNUNify (T. Godefroy).
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-26 10:46+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-el <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2014-11-12 11:24+0100\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Netscape - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,14 +25,14 @@
#. type: Content of: <h2>
msgid "Netscape and Free Software"
-msgstr "Î Netscape και Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
+msgstr "Το Netscape και Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\"> More recent news about Netscape</"
"a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\"> Τα Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα
νÎα για Ïον "
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\"> Τα Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα
νÎα για Ïο "
"Netscape</a>."
#. type: Content of: <p>
@@ -38,9 +40,9 @@
"People have been writing with joy to tell us that Netscape has announced a "
"plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
msgstr ""
-"ÎνθÏÏÏοι γεμάÏοι ÏαÏά Î¼Î±Ï Î³ÏάÏοÏ
ν ÏÏÏ Î·
Netscape ÎÏει ανακοινÏÏει Îνα ÏÏÎδιο "
-"για να κάνει Ïον εξεÏεÏ
νηÏή (browser) ÏηÏ
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÎ·Ï GNU GPL. "
+"ÎνθÏÏÏοι Î¼Î±Ï Î³ÏάÏοÏ
ν γεμάÏοι ÏαÏά για να
Î¼Î±Ï ÏοÏ
ν ÏÏÏ Î· Netscape ÎÏει "
+"ανακοινÏÏει Îνα ÏÏÎδιο για να κάνει Ïον ÏÏ
λλομεÏÏηÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ, "
+"Ï
ÏÏ Ïην άδεια GNU GPL. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -52,13 +54,14 @@
"get all the way there or fall substantially short. In fact, Netscape is "
"still deciding what to do."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Ïημαίενι οÏί ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏν
γεγονÏÏÏν. Î Netscape ÏÏην ανακοίνÏÏή ÏÎ·Ï "
-"δεν αναÏÎÏει ÏοÏ
θενά ÏÏÏ Î¸Î±
ÏÏηÏιμοÏοιηθεί η GNU GPL, ÏÏÏο μάλλον ÏÏι Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα θα είναι <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</"
-"a> ÏÏÏÏ Ïο οÏίζοÏ
με ÏÏην κοινÏÏηÏά μαÏ.
Îίναι μεν ξεκάθαÏο ÏÏÏ Î· Netscape θα "
-"κάνει Îνα μεγάλο βήμα ÏÏÎ¿Ï Ïην καÏεÏθÏ
νÏη
ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ "
-"ξÎÏοÏ
με αν θα ÏÏάÏοÏ
ν ÏÏο ÏÏÏÏο ÏοÏ
Ï Î® θα
μείνοÏ
ν Ïιο ÏίÏÏ. ΣÏην "
-"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα ακÏμα η Netscape ÏÏεδιάζει Ïα
εÏÏμενα βήμαÏά ÏηÏ."
+"ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν κάÏÏÏ ÏÏν
γεγονÏÏÏν. ΠανακοίνÏÏη ÏοÏ
Îκανε η "
+"Netscape δεν αναÏÎÏει ÏÏαγμαÏικά ÏÏι θα
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïη GNU GPL, και δεν "
+"βεβαιÏνει ÏÏι Ïο ÏÏÏγÏαμμα θα είναι <a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a> ÏÏÏÏ Ïο οÏίζοÏ
με
ÏÏην κοινÏÏηÏά μαÏ. Îίναι μεν "
+"ξεκάθαÏο ÏÏÏ Î· Netscape θα κάνει Îνα μεγάλο
βήμα ÏÏÎ¿Ï Ïην καÏεÏθÏ
νÏη ÏοÏ
"
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ξÎÏοÏ
με αν
θα κάνοÏ
ν Ïλο Ïο δÏÏμο μÎÏÏι εκεί "
+"ή θα μείνοÏ
ν οÏ
ÏιαÏÏικά Ïιο ÏίÏÏ. ΣÏην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα η Netscape ακÏμα "
+"αÏοÏαÏίζει για Ïο Ïι θα κάνει."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -68,13 +71,12 @@
"just like the original version. If either of those freedoms is lacking, the "
"program won't be free software."
msgstr ""
-"ÎÏαν βγάλοÏ
ν Ïην Ïελική αÏÏÏαÏη, δÏ
ο
κÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î¸Î± ÏÏοκÏÏοÏ
ν: αν θα "
-"μÏοÏοÏν οι άνθÏÏÏοι να είναι ελεÏθεÏοι να
διανείμοÏ
ν ανÏίγÏαÏα για κάÏοιο "
-"ÏοÏÏ (για ÏαÏάδειγμα Ïε ÏÏ
λλογÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï CD-ROM) και αν θα "
-"μÏοÏοÏν να διανείμοÏ
ν âÏειÏαγμÎνεÏâ
(ÏÏοÏοÏοιημÎνεÏ) εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÎºÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Î´Ïθηκε Ïε αÏ
ÏοÏÏ Î· αÏÏική ÎκδοÏη. Îν οÏοιαδήÏοÏε "
-"αÏο αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει, ÏÏÏε
Ïο ÏÏÏγÏαμμα δε θα είναι ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ. "
+"ÎÏαν Ïελικά αÏοÏαÏίÏοÏ
ν, δÏ
ο κÏίÏιμεÏ
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î¸Î± είναι αν οι άνθÏÏÏοι θα "
+"είναι ελεÏθεÏοι να διανÎμοÏ
ν ανÏίγÏαÏα
για κάÏοιο ÏÎÎ»Î¿Ï (για ÏαÏάδειγμα Ïε "
+"CD-ROM ÏÏ
λλογÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ) και αν
θα μÏοÏοÏν να διανÎμοÏ
ν "
+"ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÎºÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Ïην
ÏÏÏÏÏÏÏ
Ïη ÎκδοÏη. Îν οÏοιαδήÏοÏε "
+"αÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏ
Ïιάζει,
ÏÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα δεν θα είναι "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -85,13 +87,13 @@
"and politely, to make the software free, and to copyleft it with the <a href="
"\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a>."
msgstr ""
-"Îν η Netscape εκδÏÏει Ïον εξεÏεÏ
νηÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, θα είναι μια "
-"μεγάλη μÎÏα για Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îλλά ανÏί να κάνοÏ
με "
-"κÏιÏική ή να ÏαιÏÏμαÏÏε, Î±Ï Î´Î¿Ïμε Ïι
ÏÏαγμαÏικά ÏÏ
μβαίνει. και ÏÏÏε θα "
-"ξÎÏοÏ
με αν θα γιοÏÏάÏοÏ
με ή ÏÏι. ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
μÏοÏοÏμε να κάνοÏ
με ÏÏÏα είναι να "
-"ÏιÎÏοÏ
με Ïην Netscape, ήÏεμα και ÏολιÏιÏμÎνα,
να κάνει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï "
-"ελεÏθεÏο και να Ïο κάνει copyleft με Ïην <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
-"General Public License</a>."
+"Îν η Netscape δημοÏιεÏÏει Ïον ÏÏ
λλομεÏÏηÏή
ÏÎ·Ï ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ, αÏ
Ïή "
+"θα είναι μια μεγάλη μÎÏα για Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îλλά ανÏί "
+"να ÏαιÏÏμαÏÏε ή να κάνοÏ
με κÏιÏική, αÏ
δοÏμε Ïι ÏÏαγμαÏικά θα ÏÏ
μβεί και "
+"ÏÏÏε θα ξÎÏοÏ
με αν θα γιοÏÏάÏοÏ
με ή ÏÏι. ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
μÏοÏοÏμε με ÏÏηÏιμÏÏηÏα "
+"να κάνοÏ
με ÏÏÏα είναι να ÏιÎÏοÏ
με Ïη Netscape,
ήÏεμα και ÏολιÏιÏμÎνα, να "
+"κάνει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο, και να Ïο
κάνει copyleft με Ïην <a href=\"/"
+"copyleft/gpl.html\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ
GNU</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -124,18 +126,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
-"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
-"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
-"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
-"(http://ww.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
-"technical help, please contact address@hidden"
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -156,8 +158,11 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: Yiannis Valassakis <<a
href=\"mailto:address@hidden"
-"co.uk\">address@hidden</a>>"
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
ÎÎ¹Î¬Î½Î½Î·Ï ÎαλαÏÏÎ¬ÎºÎ·Ï "
+"(2000)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po netscape.el.po,
Georgios Zarkadas <=