[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po words-to-avoid.es.po
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www/philosophy/po words-to-avoid.es.po |
Date: |
Sun, 29 Mar 2015 10:26:16 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 15/03/29 10:26:16
Modified files:
philosophy/po : words-to-avoid.es.po
Log message:
Partial review (Piracy/Protection).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.184&r2=1.185
Patches:
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.184
retrieving revision 1.185
diff -u -b -r1.184 -r1.185
--- words-to-avoid.es.po 29 Mar 2015 08:34:42 -0000 1.184
+++ words-to-avoid.es.po 29 Mar 2015 10:26:15 -0000 1.185
@@ -17,7 +17,7 @@
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 10:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 10:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-29 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
@@ -721,10 +721,9 @@
"Promotion Act (CBDTPA)</cite> (ley de promoción de la televisión digital
por "
"banda ancha para consumidores). En dicha ley se propuso la obligatoriedad de "
"implementar mecanismos para la <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/"
-"\">gestión digital de restricciones (<abbr title=\"Digital Restrictions "
-"Management\">DRM</abbr>)</a> en todos los dispositivos digitales. Si lo "
-"único que hacen los usuarios es «consumir», ¿por qué habrÃan de poner "
-"objeciones?"
+"\">gestión digital de restricciones</a> (<abbr title=\"Digital Restrictions "
+"Management\">DRM</abbr>) en todos los dispositivos digitales. Si lo único "
+"que hacen los usuarios es «consumir», ¿por qué habrÃan de poner
objeciones?"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1623,13 +1622,13 @@
"copying in most (or sometimes all) circumstances. (They are still "
"pressuring to make these prohibitions more complete.)"
msgstr ""
-"Los editores utilizan a menudo la palabra «piraterÃa»para referirse a las "
-"copias que ellos no permiten. De este modo, sugieren que, en cuestiones de "
-"ética, equivale a abordar barcos en alta mar y secuestrar y asesinar a la "
-"gente que viaja en ellos. Basados en dicha propaganda, han logrado que la "
-"mayorÃa de las leyes de todo el mundo prohÃban la copia en la mayorÃa o en
"
-"todas las circunstancias, según el caso, y siguen presionando para seguir "
-"restringiendo de forma más estricta."
+"Cuando los editores no aprueban la realización de copias, la llaman "
+"«piraterÃa». De este modo, dan a entender que el acto de copiar es "
+"éticamente equivalente a atacar barcos en alta mar secuestrando y asesinando
"
+"a pasajeros y tripulación. Apoyándose en esta propaganda, han logrado que
en "
+"la mayor parte de los paÃses se promulguen leyes que prohÃben la
realización "
+"de copias en casi todos los casos (a veces, en todos), y siguen presionando "
+"para que las prohibiciones sean más estrictas."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1643,11 +1642,11 @@
"”"
msgstr ""
"Si usted no cree que copiar sin la autorización del editor sea sinónimo de "
-"secuestrar y asesinar, es preferible que no utilice la palabra «piraterÃa»
"
-"para describirlo. Existen términos neutrales que se pueden usar en lugar del
"
-"anterior, como «copia no autorizada» o «copia prohibida» (para una
situación "
-"que sea ilegal). Algunos de nosotros incluso podrÃamos preferir un término "
-"positivo, tal como «compartir información con el prójimo»."
+"secuestrar y asesinar, es preferible que no utilice el término
«piraterÃa». "
+"Existen fórmulas neutrales que se pueden usar en lugar de la anterior, como "
+"«copia no autorizada» o «copia prohibida» (para una situación en la que
esto "
+"sea ilegal). Algunos incluso podrÃamos preferir una fórmula positiva, tal "
+"como «compartir información con el prójimo»."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1697,12 +1696,12 @@
"the owner and publisher who benefit from copyright, rather than with the "
"users who are restricted by it."
msgstr ""
-"A los abogados de los editores les encanta usar el término «protección»
para "
-"describir el copyright. Esta palabra lleva implÃcito en su significado que "
-"se evite la destrucción o el sufrimiento. Por consiguiente, impulsa a la "
-"gente a identificarse con el dueño y con el editor, quienes se benefician "
-"del copyright, en lugar de identificarse con los usuarios, que son quienes "
-"sufren la restricción."
+"A los abogados de las editoriales les encanta usar el término
«protección» "
+"para describir el copyright. Esta palabra lleva implÃcita en su significado "
+"la idea de que se evita la destrucción o el sufrimiento. Por consiguiente, "
+"impulsa a la gente a identificarse con el propietario y con el editor, "
+"quienes se benefician del copyright, en lugar de identificarse con los "
+"usuarios, que son quienes sufren la restricción."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1712,19 +1711,17 @@
"long time,” you can say, “Copyright lasts a very long time."
"”"
msgstr ""
-"Resulta fácil evitar la palabra «protección» usando términos neutrales
en su "
-"lugar. Por ejemplo, en vez de «la protección del copyright permanece
vigente "
-"durante un tiempo muy prolongado» puede decir «el copyright permanece "
-"vigente durante un tiempo muy prolongado»."
+"Resulta fácil evitar la palabra «protección» empleando términos
neutrales en "
+"su lugar. Por ejemplo, en lugar de «la protección del copyright dura "
+"demasiado» se puede decir «el copyright dura demasiado»."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Likewise, instead of saying, “protected by copyright,” you can "
"say, “covered by copyright” or just “copyrighted.”"
msgstr ""
-"Del mismo modo, en lugar de decir «protegido por los derechos de autor», se
"
-"puede decir «cubierto por los derechos de autor», o simplemente «con "
-"derechos de autor»."
+"Del mismo modo, en lugar de decir «protegido por copyright», se puede decir
"
+"«cubierto por copyright», o simplemente «con copyright»."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1734,9 +1731,8 @@
"Copyright restrictions last a very long time.”"
msgstr ""
"Si se quiere criticar el copyright en lugar de adoptar una posición neutral,
"
-"se puede usar el término «restricciones por copyright». Se puede decir
«las "
-"restricciones por copyright permanecen vigentes durante un tiempo muy "
-"prolongado»."
+"se puede usar la expresión «restricciones del copyright». Por ejemplo:
«Las "
+"restricciones del copyright duran demasiado»."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1749,13 +1745,14 @@
"(DRM)—see the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by "
"Design</a> campaign."
msgstr ""
-"El término «protección» también se utiliza para describir acciones "
-"malintencionadas. Por ejemplo, «protección de copia» es una acción que "
-"interfiere en la copia. Desde el punto de vista del usuario, esto es un "
-"impedimento. Por eso, podemos llamar a esta caracterÃstica «impedimento de
"
-"copia», con más frecuencia se le denomina sistema de gestión de "
-"restricciones (DRM, por sus siglas en inglés). Véase la campaña <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by Design</a>."
+"El término «protección» se utiliza también para describir
funcionalidades "
+"maliciosas. Por ejemplo, la «protección de copia» es una funcionalidad que
"
+"obstaculiza la realización de copias. Desde el punto de vista del usuario, "
+"se trata de un impedimento. En razón de ello, podemos llamar a esta "
+"funcionalidad «impedimento de copia», más frecuentemente denominada
«gestión "
+"digital de restricciones» (<abbr title=\"Digital Restrictions Management"
+"\">DRM</abbr>). Véase la campaña <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+"\">Defective by Design</a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>