www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.ru.html philosophy/can-you-trus...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.ru.html philosophy/can-you-trus...
Date: Thu, 26 Feb 2015 19:27:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/02/26 19:27:07

Modified files:
        .              : planetfeeds.ru.html 
        philosophy     : can-you-trust.ru.html 
        philosophy/po  : can-you-trust.ru-en.html can-you-trust.ru.po 
        po             : planetfeeds.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ru.html?cvsroot=www&r1=1.357&r2=1.358
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.ru.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.519&r2=1.520

Patches:
Index: planetfeeds.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ru.html,v
retrieving revision 1.357
retrieving revision 1.358
diff -u -b -r1.357 -r1.358
--- planetfeeds.ru.html 26 Feb 2015 05:57:04 -0000      1.357
+++ planetfeeds.ru.html 26 Feb 2015 19:27:05 -0000      1.358
@@ -2,14 +2,14 @@
 <!-- Autogenerated by planetrss.pl 1.9 -->
 <p><a
 
href='http://multixden.blogspot.com/2015/02/gnumail-and-talksoup-getting-back-to.html'>
-GNUMail and TalkSoup getting back to MacOS</a>: In the effort of peppin up and 
removing bitrot from TalkSoup, the GNUstep
-IRC client, I am doing a native build of it on MacOS.Apparently there was...
+GNUMail и TalkSoup снова будут в MacOS</a>: В процессе 
работ по чистке и выбиванию пыли из TalkSoup, 
клиента IRC
+GNUstep, я провожу родную сборку его на MacOS. 
Очевидно...
 <a
 
href='http://multixden.blogspot.com/2015/02/gnumail-and-talksoup-getting-back-to.html'>далее</a></p>
 <p><a href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-02-25'>
-GnuTLS 3.3.13</a>: Released GnuTLS 3.3.13, a bug-fix release on the stable 
branch.</p>
+GnuTLS 3.3.13</a>: Вышел GnuTLS 3.3.13, выпуск с 
исправлением ошибок в стабильной ветви.</p>
 <p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8216'>
-Noteworthy changes in release 2015.02.24</a>: AX_CHECK_ENABLE_DEBUG now uses 
$ax_is_release as default for
-IS-RELEASE. AX_IS_RELEASE now supports micro-version policies. Portability
-of AX_CXX_COMP...
+Значительные изменения в выпуске 2015.02.24</a>: 
AX_CHECK_ENABLE_DEBUG теперь по умолчанию пользуется 
$ax_is_release как
+IS-RELEASE. AX_IS_RELEASE теперь поддерживает правила
+микроверсий. Переносимость AX_CXX_COMP...
 <a 
href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8216'>далее</a></p>

Index: philosophy/can-you-trust.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.ru.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/can-you-trust.ru.html    12 Apr 2014 13:55:05 -0000      1.26
+++ philosophy/can-you-trust.ru.html    26 Feb 2015 19:27:06 -0000      1.27
@@ -1,11 +1,9 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/can-you-trust.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/can-you-trust.en.html" -->
-
 <title>Можете ли вы доверять своему 
компьютеру? - Проект GNU - Фонд свободного
 программного обеспечения</title>
 
@@ -245,6 +243,40 @@
 </ol>
 
 <hr />
+
+<p>На 2015 год вероломные вычисления были 
реализованы в персональных
+компьютерах в виде &ldquo;модуля доверенной 
платформы&rdquo;; однако по
+причинам практического характера модули 
оказались совершенно непригодными
+для предоставления платформы удаленного 
освидетельствования с целью провеки
+цифрового управления ограничениями. Таким 
образом, компании реализуют
+цифровое управление ограничениями с 
помощью других методов. В настоящее
+время &ldquo;модули доверенной платформы&rdquo; 
вообще не применяются для
+цифрового управления ограничениями, и 
есть основания полагать, что применять
+их для этого будет невозможно. Как ни 
парадоксально, это значит, что
+современные применения &ldquo;модулей 
доверенной платформы&rdquo; ограничены
+невинными второстепенными 
приложениями&nbsp;&mdash; такими как проверка, 
что
+никто не изменил украдкой систему на 
компьютере.</p>
+
+<p>Следовательно, мы приходим к заключению, 
что &ldquo;модули доверенной
+платформы&rdquo;, доступные для персональных 
компьютеров, не опасны, и нет
+оснований отказываться от включения 
такого модуля в состав компьютера или от
+поддержки его в системных программах.</p>
+
+<p>Это не значит, что все превосходно. 
Другие аппаратные системы для отказа
+пользователю компьютера в изменении 
программ на нем применяются как в
+некоторых персональных компьютерах на 
базе ARM, так и в процессорах сотовых
+телефонов, автомобилей, телевизоров и 
других устройств, и эти системы
+полностью подтверждают наши худшие 
ожидания.</p>
+
+<p>Это также не означает, что удаленное 
освидетельствование безвредно. Если его
+когда-нибудь удастся реализовать в 
устройстве, это будет серьезнейшей
+угрозой свободе пользователей. 
Современные &ldquo;модули доверенной
+платформы&rdquo; безвредны только потому, что 
им не удалось сделать такое
+освидетельствование возможным. Мы не 
должны предполагать, что неудачу
+потепят и все будущие попытки.</p>
+
+<hr />
+
 <blockquote id="fsfs"><p class="big">Этот очерк 
публикуется в сборнике <a
 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Свободные
 программы, свободное общество: избранные 
очерки Ричарда
@@ -291,8 +323,8 @@
 переводам&rdquo;</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman<br />Copyright &copy;
-2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman<br />Copyright
+&copy; 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
   
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
@@ -308,7 +340,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2014/04/12 13:55:05 $
+$Date: 2015/02/26 19:27:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/can-you-trust.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ru-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/can-you-trust.ru-en.html      12 Apr 2014 13:58:29 -0000      
1.22
+++ philosophy/po/can-you-trust.ru-en.html      26 Feb 2015 19:27:06 -0000      
1.23
@@ -226,6 +226,39 @@
 </ol>
 
 <hr />
+
+<p>As of 2015, treacherous computing has been implemented for PCs in
+the form of the &ldquo;Trusted Platform Module&rdquo;; however, for
+practical reasons, the TPM has proved a total failure for the goal of
+providing a platform for remote attestation to verify Digital
+Restrictions Management.  Thus, companies implement DRM using other
+methods.  At present, &ldquo;Trusted Platform Modules&rdquo; are not
+being used for DRM at all, and there are reasons to think that it will
+not be feasible to use them for DRM.  Ironically, this means that the
+only current uses of the &ldquo;Trusted Platform Modules&rdquo; are
+the innocent secondary uses&mdash;for instance, to verify that no one
+has surreptitiously changed the system in a computer.</p>
+
+<p>Therefore, we conclude that the &ldquo;Trusted Platform
+Modules&rdquo; available for PCs are not dangerous, and there is no
+reason not to include one in a computer or support it in system
+software.</p>
+
+<p>This does not mean that everything is rosy.  Other hardware systems
+for blocking the owner of a computer from changing the software in it
+are in use in some ARM PCs as well as processors in portable phones,
+cars, TVs and other devices, and these are fully as bad as we
+expected.</p>
+
+<p>This also does not mean that remote attestation is harmless.  If
+ever a device succeeds in implementing that, it will be a grave threat
+to users' freedom.  The current &ldquo;Trusted Platform Module&rdquo;
+is harmless only because it failed in the attempt to make remote
+attestation feasible.  We must not presume that all future attempts
+will fail too.</p>
+
+<hr />
+
 <blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
 in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
@@ -260,7 +293,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman</p>
   
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -270,7 +303,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:58:29 $
+$Date: 2015/02/26 19:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/can-you-trust.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/can-you-trust.ru.po   26 Feb 2015 19:17:53 -0000      1.20
+++ philosophy/po/can-you-trust.ru.po   26 Feb 2015 19:27:07 -0000      1.21
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-02-26 15:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -525,18 +524,18 @@
 "Platform Modules&rdquo; are the innocent secondary uses&mdash;for instance, "
 "to verify that no one has surreptitiously changed the system in a computer."
 msgstr ""
-"На 2015 год вероломные вычисления были 
реализованы в персональных компьютерах "
-"в виде &ldquo;модуля доверенной 
платформы&rdquo;; однако по причинам "
-"практического характера модули оказались 
совершенно непригодными для "
-"предоставления платформы удаленного 
освидетельствования с целью провеки "
+"На 2015 год вероломные вычисления были 
реализованы в персональных "
+"компьютерах в виде &ldquo;модуля доверенной 
платформы&rdquo;; однако по "
+"причинам практического характера модули 
оказались совершенно непригодными "
+"для предоставления платформы удаленного 
освидетельствования с целью провеки "
 "цифрового управления ограничениями. 
Таким образом, компании реализуют "
-"цифровое управление ограничениями с 
помощью других методов. В настоящее время "
-"&ldquo;модули доверенной платформы&rdquo; 
вообще не применяются для цифрового "
-"управления ограничениями, и есть 
основания полагать, что применять их для "
-"этого будет невозможно. Как ни 
парадоксально, это значит, что современные "
-"применения &ldquo;модулей доверенной 
платформы&rdquo; ограничены невинными "
-"второстепенными приложениями&nbsp;&mdash; 
такими как проверка, что никто не "
-"изменил украдкой систему на компьютере."
+"цифровое управление ограничениями с 
помощью других методов. В настоящее "
+"время &ldquo;модули доверенной платформы&rdquo; 
вообще не применяются для "
+"цифрового управления ограничениями, и 
есть основания полагать, что применять "
+"их для этого будет невозможно. Как ни 
парадоксально, это значит, что "
+"современные применения &ldquo;модулей 
доверенной платформы&rdquo; ограничены "
+"невинными второстепенными 
приложениями&nbsp;&mdash; такими как проверка, 
что "
+"никто не изменил украдкой систему на 
компьютере."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -570,12 +569,12 @@
 "because it failed in the attempt to make remote attestation feasible.  We "
 "must not presume that all future attempts will fail too."
 msgstr ""
-"Это также не означает, что удаленное 
освидетельствование безвредно. Если "
-"его когда-нибудь удастся реализовать в 
устройстве, это будет серьезнейшей "
+"Это также не означает, что удаленное 
освидетельствование безвредно. Если его "
+"когда-нибудь удастся реализовать в 
устройстве, это будет серьезнейшей "
 "угрозой свободе пользователей. 
Современные &ldquo;модули доверенной "
 "платформы&rdquo; безвредны только потому, 
что им не удалось сделать такое "
-"освидетельствование возможным. Мы не 
должны предполагать, что неудачу потепят "
-"и все будущие попытки."
+"освидетельствование возможным. Мы не 
должны предполагать, что неудачу "
+"потепят и все будущие попытки."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -633,12 +632,10 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, 2007, [-2014-] {+2014, 2015+} Richard Stallman
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman<br />Copyright 
&copy; "
-"2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman<br />Copyright "
+"&copy; 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.519
retrieving revision 1.520
diff -u -b -r1.519 -r1.520
--- po/planetfeeds.ru.po        26 Feb 2015 19:17:53 -0000      1.519
+++ po/planetfeeds.ru.po        26 Feb 2015 19:27:07 -0000      1.520
@@ -14,16 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-02-26 05:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p><a>
-# | <a
-# | 
[-href='http://multixden.blogspot.com/2015/01/batmonapp-openbsd-apci-support.html'>-]
-# | {+href='http://multixden.blogspot.com/2015/02/gnumail-and-talksoup-getting-
-# | back-to.html'>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://multixden.blogspot.com/2015/01/batmonapp-openbsd-apci-";
-#| "support.html'>"
 msgid ""
 "<a href='http://multixden.blogspot.com/2015/02/gnumail-and-talksoup-getting-";
 "back-to.html'>"
@@ -52,34 +44,23 @@
 msgstr "далее"
 
 #. type: Content of: <p><a>
-# | <a [-href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-01-17'>-]
-# | {+href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-02-25'>+}
-#| msgid "<a href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-01-17'>"
 msgid "<a href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-02-25'>"
 msgstr "<a href='http://www.gnutls.org/news.html#2015-02-25'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
-# | GnuTLS 3.3.1[-2-]{+3+}
-#| msgid "GnuTLS 3.3.12"
 msgid "GnuTLS 3.3.13"
 msgstr "GnuTLS 3.3.13"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | : Released GnuTLS 3.3.1[-2-]{+3+}, a bug-fix release on the stable branch.
-#| msgid ": Released GnuTLS 3.3.12, a bug-fix release on the stable branch."
 msgid ": Released GnuTLS 3.3.13, a bug-fix release on the stable branch."
 msgstr ""
 ": Вышел GnuTLS 3.3.13, выпуск с исправлением 
ошибок в стабильной ветви."
 
 #. type: Content of: <p><a>
-# | <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=821[-3-]{+6+}'>
-#| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8213'>"
 msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8216'>"
 msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8216'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
-# | Noteworthy changes in release [-2014.10.15-] {+2015.02.24+}
-#| msgid "Noteworthy changes in release 2014.10.15"
 msgid "Noteworthy changes in release 2015.02.24"
 msgstr "Значительные изменения в выпуске 
2015.02.24"
 
@@ -89,9 +70,9 @@
 "AX_IS_RELEASE now supports micro-version policies. Portability of "
 "AX_CXX_COMP..."
 msgstr ""
-": AX_CHECK_ENABLE_DEBUG теперь по умолчанию 
пользуется $ax_is_release как IS-RELEASE. "
-"AX_IS_RELEASE теперь поддерживает правила 
микроверсий. Переносимость "
-"AX_CXX_COMP..."
+": AX_CHECK_ENABLE_DEBUG теперь по умолчанию 
пользуется $ax_is_release как IS-"
+"RELEASE. AX_IS_RELEASE теперь поддерживает правила 
микроверсий. "
+"Переносимость AX_CXX_COMP..."
 
 #~ msgid "GNU Parallel 20150222 (' (((:~{&gt; Krudttønden') released"
 #~ msgstr "Выпущен GNU Parallel 20150222 (' (((:~{&gt; Krudttønden')"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]