www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.de.html philosophy/compromise.de.html ...


From: GNUN
Subject: www home.de.html philosophy/compromise.de.html ...
Date: Mon, 19 Jan 2015 23:28:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/01/19 23:28:24

Modified files:
        .              : home.de.html 
        philosophy     : compromise.de.html 
        philosophy/po  : compromise.de-en.html 
        po             : home.de-en.html 
        software       : recent-releases.de.html 
        software/po    : recent-releases.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.272&r2=1.273
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.de.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases.de.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.272
retrieving revision 1.273
diff -u -b -r1.272 -r1.273
--- home.de.html        15 Jan 2015 17:30:09 -0000      1.272
+++ home.de.html        19 Jan 2015 23:28:22 -0000      1.273
@@ -4,59 +4,65 @@
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
+<title>Das GNU-Betriebssystem und die Freie-Software-Bewegung</title>
 
 <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, 
Emacs, Free Software Foundation, Freie
 Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystemkern, GNU Hurd, GNU-Kern,
 GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Libre Software, Linux, Linux-libre,
-Systemkern, Unix" />
+Systemkern, Unix, unixoides Betriebssystem" />
 <meta http-equiv="Description" content=" " />
 <link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
 
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed specifically 
to give its users
-freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?</p>
+<p class="netscape4">GNU ist das einzige Betriebssystem, das eigens entwickelt 
wurde, um seinen
+Nutzern Freiheit zu geben. Was ist GNU, und welche Freiheit steht auf dem
+Spiel?</p>
 
 <div id="home">
 <div class="first-column">
 
 <h2>Was ist GNU?</h2>
 
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of
-GNU made it possible to use a computer without software that would trample
-your freedom.</p>
-
-<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free
-software.  <a href="#More-GNU">More about GNU below</a>.</p>
+<p>GNU ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
+Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
+der Nutzer. Die Entwicklung von GNU machte es möglich, einen Rechner ohne
+Software zu benutzen, die Ihre Freiheit mit Füßen treten würde.</p>
+
+<p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
+GNU</a> (genauer GNU/Linux-Distributionen), die völlig <em>freie</em>
+Software sind. <a href="#More-GNU">Weitere Informationen über GNU
+unten&#160;…</a></p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"
    /></a></p>
 
-<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
+<h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
 
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
-power of the software's developer.  See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>the
-video explanation</a>.</p>
+<p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich ein, um für Rechnernutzer die
+Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie
+Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene
+Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des
+Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
+href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";
+title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
+Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
+fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
 
 <h2>Was ist Freie Software?</h2>
 
-<p><strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
+<p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer die Freiheit haben,
+Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern
+und zu verbessern</strong>.</p>
+
+<p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
+Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em>
+gedacht werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
 
-<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
-you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not
-as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p>More precisely, free software means users of a program have the <a
-href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:</p>
+<p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass die Nutzer eines Programms <a
+href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a> haben:</p>
 
 <ul>
 <li>Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte, für jeden Zweck
@@ -72,41 +78,44 @@
 Voraussetzung.</em></li>
 </ul>
 
-<p>Developments in technology and network use have made these freedoms <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
-important now</a> than they were in 1983.</p>
-
-<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
-system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software Foundation's web
-site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways you
-can help</a>.</p>
-
-<h2>More about GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it is
-a collection of many programs: applications, libraries, developer tools,
-even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as
-the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the
-auspices of the GNU Project; those we call <a href="/software/">GNU
-packages</a>.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
-is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
-&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk
-to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used
-with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
-
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, was
-started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
-the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
+<p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
+Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
+noch wichtiger</a> gemacht, als sie 1983 bereits waren.</p>
+
+<p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
+GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Webpräsenz der <a href="https://fsf.org";
+xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>, um mehr über uns und
+was wir tun zu erfahren, und über Möglichkeiten, <a href="/help/">wie Sie
+helfen können</a>.</p>
+
+<h2>Mehr über GNU</h2>
+
+<p><a id="More-GNU">GNU</a> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet,
+dass es eine Zusammenstellung aus vielen Programmen ist: Anwendungen,
+Bibliotheken, Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU
+begann im Januar 1984 und ist als das <em>GNU-Projekt</em>. Viele der in GNU
+enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
+freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
+
+<p>Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em>GNU’s Not
+Unix</em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a title="Aussprache"
+href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>]&#160;&#8209;&#160;mit einem harten
+<em>g</em>&#160;&#8209;&#160;ausgesprochen.</p>
+
+<p>Das Programm in einem unixoiden System, das Rechnerressourcen zuteilt und
+die Hardware anspricht, heißt <em>Betriebssystemkern</em>. GNU wird häufig
+mit einem Betriebssystemkern namens <em>Linux</em> benutzt. Diese Verbindung
+ist das <a
+href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.
+GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise nur „Linux“ nennen</a>.</p>
+
+<p>Die Entwicklung des eigenen GNU-Betriebssystemkerns, <a
+href="/software/hurd/">Hurd</a>, begann im Jahre 1990 (noch bevor mit Linux
+angefangen wurde). Freiwillige setzen die Hurd-Entwicklung fort, da es ein
+interessantes technisches Projekt ist.</p>
 
-<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
+<p><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
 
 </div>
 
@@ -252,9 +261,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996-2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -265,14 +272,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2011-2014.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
+2011-2015.--> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/01/15 17:30:09 $
+$Date: 2015/01/19 23:28:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.de.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/compromise.de.html       9 Oct 2014 14:57:45 -0000       1.39
+++ philosophy/compromise.de.html       19 Jan 2015 23:28:22 -0000      1.40
@@ -5,27 +5,43 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Ruinöse Kompromisse vermeiden - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+ .quote {
+    font-size: 90%;
+    max-width: 30em;
+    padding: .5em 1.5em;
+    background-color: #ececec;
+    border-radius: 1em;
+    -moz-border-radius: 1em;
+    -khtml-border-radius: 1em;
+    -webkit-border-radius: 1em;
+    -opera-border-radius: 1em;
+  }
+ .quote.imgright { margin: .3em 1em 1em 1em; }
+ .quote b { font-style: normal; }
+-->
+
+</style>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <h2>Ruinöse Kompromisse vermeiden</h2>
 
-<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
-background-color: #ececec; padding: 1em; -moz-border-radius: 1em;
-margin-top: 4em;"><p><em><q>Vor fünfundzwanzig Jahren, <a 
href="/gnu/initial-announcement">am
+<p>von <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<blockquote class="quote imgright"><p><em><q>Vor fünfundzwanzig Jahren, <a 
href="/gnu/initial-announcement">am
 27. September 1983, kündigte ich einen Plan an</a>, ein vollständig freies
 Betriebssystem namens GNU&#160;&#8209;&#160;für <q>GNU ist Nicht
-Unix</q>&#160;&#8209;&#160;zu erstellen. Im Rahmen des 25.&nbsp;Jahrestages
+Unix</q>&#160;&#8209;&#160;zu erstellen. Im Rahmen des 25.&#160;Jahrestages
 des GNU-Systems habe ich diesen Artikel geschrieben, wie unsere Gemeinschaft
 ruinöse Kompromisse vermeiden kann. Neben der Vermeidung solcher Kompromisse
-gibt es viele Möglichkeiten, wie Sie <em>Freie Software</em> und <a
-href="/help/"><em>GNU helfen</em></a> können. Eine einfache Möglichkeit ist
+gibt es viele Möglichkeiten, wie man <em>Freie Software</em> und <a
+href="/help/"><em>GNU helfen</em></a> kann. Eine einfache Möglichkeit ist
 der <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> als <a
 
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052";>assoziiertes
 Mitglied</a> beizutreten.</q></em><br />&#8209;&#160;<cite>Richard
-Stallman</cite></p></div>
-
-<p>von <strong>Richard Stallman</strong></p>
+Stallman</cite></p></blockquote>
 
 <p>Die Freie-Software-Bewegung strebt eine soziale Veränderung an: <a
 href="/philosophy/free-sw">die ganze Software <span title="Frei wie in
@@ -52,7 +68,7 @@
 verbreiten und damit einige Patente unter die Wirkung dieser Bestimmungen
 bringen.  </p>
 
-<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="" style="float: left;" />
+<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="[GPLv3-Logo]" class="imgleft" />
 
 <p>Der Zweck der <a href="/licenses/lgpl" xml:lang="en" lang="en">GNU Lesser
 General Public License (LGPL)</a> ist ein Kompromiss: sie wird für bestimmte
@@ -114,14 +130,15 @@
 href="/philosophy/open-source-misses-the-point">Open Source nicht
 unterstützt</a>.</p>
 
-<img src="/graphics/gnulaptop.png" alt="" style="float: right;" />
+<img src="/graphics/gnulaptop.png"
+     alt="[Schwebendes Gnu mit einem Laptop]" class="imgright" />
 
 <p>Um eine freie Gemeinschaft vollständig und nachhaltig zu etablieren, 
müssen
 wir mehr tun als Leute dazu zu bringen, Freie Software zu nutzen. Wir müssen
 die Idee des Beurteilens von Software (und anderer Dinge) auf Grundlage von
 <em>Bürgerwerten</em> verbreiten, ob sie die Freiheit des Nutzers und der
-Gemeinschaft respektiert, nicht nur in Bezug auf Zweckmäßigkeit. Dann gehen
-sie einem proprietären Programm&#160;&#8209;&#160;durch eine attraktive,
+Gemeinschaft nicht nur in Bezug auf Zweckmäßigkeit respektiert. Dann geht
+man einem proprietären Programm&#160;&#8209;&#160;durch eine attraktive,
 praktische Funktion geködert&#160;&#8209;&#160;nicht in die Falle.</p>
 
 <p>Um die Bürgerwerte zu fördern, müssen wir über sie sprechen und 
darlegen,
@@ -202,6 +219,7 @@
 xml:lang="en" lang="en"><em><q><q>Nudge</q> is not enough</q></em> (The
 Guardian 2011)</a>.
 </p>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -247,7 +265,7 @@
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 Richard Stallman.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -265,7 +283,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/10/09 14:57:45 $
+$Date: 2015/01/19 23:28:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/compromise.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.de-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/compromise.de-en.html 22 Apr 2014 05:02:51 -0000      1.32
+++ philosophy/po/compromise.de-en.html 19 Jan 2015 23:28:23 -0000      1.33
@@ -2,25 +2,40 @@
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Avoiding Ruinous Compromises
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+ .quote {
+    font-size: 90%;
+    max-width: 30em;
+    padding: .5em 1.5em;
+    background-color: #ececec;
+    border-radius: 1em;
+    -moz-border-radius: 1em;
+    -khtml-border-radius: 1em;
+    -webkit-border-radius: 1em;
+    -opera-border-radius: 1em;
+  }
+ .quote.imgright { margin: .3em 1em 1em 1em; }
+ .quote b { font-style: normal; }
+-->
+</style>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Avoiding Ruinous Compromises</h2>
 
-<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
-background-color: #ececec; padding: 1em; -moz-border-radius: 1em;
-margin-top: 4em;"><p><em>&ldquo;Twenty-five years
+<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<blockquote class="quote imgright"><p>&ldquo;Twenty-five years
 ago <a href="/gnu/initial-announcement.html">on September 27, 1983, I
 announced a plan</a> to create a completely free operating system
 called GNU&mdash;for &lsquo;GNU's Not Unix&rsquo;.  As part of the
 25th anniversary of the GNU system, I have written this article on how
 our community can avoid ruinous compromises.  In addition to avoiding
-such compromises, there are many ways you can <a href="/help/">help
+such compromises, there are many ways you can <a href="/help/help.html">help
 GNU</a> and free software.  One basic way is
 to <a 
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052";>
 join the Free Software Foundation</a> as an Associate
-Member.&rdquo;</em>&mdash;<b>Richard Stallman</b></p></div>
-
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+Member.&rdquo;&mdash;<b>Richard Stallman</b></p></blockquote>
 
 <p>The free software movement aims for a social
 change: <a href="/philosophy/free-sw.html">to make all software
@@ -44,7 +59,7 @@
 software and thus bring some patents under the effect of these
 provisions.  </p>
 
-<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="" style="float: left;" />
+<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt=" [GPLv3 Logo] " class="imgleft" />
 
 <p><a href="/licenses/lgpl.html">The Lesser GPL</a>'s purpose is a
 compromise: we use it on certain chosen free libraries to permit their
@@ -103,7 +118,8 @@
 <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">do not support
 open source.</a></p>
 
-<img src="/graphics/gnulaptop.png" alt="" style="float: right;" />
+<img src="/graphics/gnulaptop.png"
+     alt=" [Levitating Gnu with a laptop] " class="imgright" />
 
 <p>To establish a free community fully and lastingly, we need to do
 more than get people to use some free software.  We need to spread the
@@ -184,9 +200,11 @@
 
 <p>
 For a similar point in a different area of life,
-see <a 
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change";>"'Nudge'
-is not enough"</a>.
+see <a
+href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change";>
+&ldquo;Nudge&rdquo; is not enough</a>.
 </p>
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -216,7 +234,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a 
href="http://www.stallman.org/";>Richard
 Stallman</a>.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -227,7 +245,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/22 05:02:51 $
+$Date: 2015/01/19 23:28:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de-en.html,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- po/home.de-en.html  14 Aug 2014 15:28:05 -0000      1.118
+++ po/home.de-en.html  19 Jan 2015 23:28:23 -0000      1.119
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
-<title>The GNU Operating System</title>
+<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
 
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Libre Software, Operating System, GNU 
Kernel, GNU Hurd" />
 <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
@@ -11,55 +11,50 @@
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed
+specifically to give its users freedom.  What is GNU, and what freedom
+is at stake?</p>
 
 <div id="home">
 <div class="first-column">
 
 <h2>What is GNU?</h2>
 
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">
-versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are
-entirely free software.</p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.</p>
+<p>GNU is an operating system that
+is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;that is,
+it respects users' freedom.  The development of GNU made it possible
+to use a computer without software that would trample your freedom.</p>
+
+<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable
+versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which
+are entirely free software.  <a href="#More-GNU">More about GNU
+below</a>.</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Screenshot of GNU"
    /></a></p>
 
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
+<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
 
-<p>GNU is typically used with a kernel called Linux.  This combination
-is the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by
-mistake</a>.</p>
-
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>
-  continues to be developed because it is an interesting technical
-  project.</p>
+<p>The free software movement campaigns to win for the users of
+computing the freedom that comes from free software.  Free software
+puts its users in control of their own computing.  Non-free software
+puts its users under the power of the software's developer.
+See <a 
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>the
+video explanation</a>.</p>
 
 <h2>What is Free Software?</h2>
 
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
+<p><strong>Free software means the users have the freedom to run,
+copy, distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
+
+<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the
+concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free
+speech&rdquo;, not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
+
+<p>More precisely, free software means users of a program have
+the <a href="/philosophy/free-sw.html">four essential
+freedoms</a>:</p>
 
 <ul>
 <li>The freedom to run the program as you wish,
@@ -73,12 +68,44 @@
     (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
 </ul>
 
-<h2>How to pronounce GNU</h2>
+<p>Developments in technology and network use have made these freedoms
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
+important now</a> than they were in 1983.</p>
+
+<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the
+GNU system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software
+Foundation's web site</a> for more about what we do, and a list
+of <a href="/help">ways you can help</a>.</p>
+
+<h2>More about GNU</h2>
+
+<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That
+means it is a collection of many programs: applications, libraries,
+developer tools, even games.  The development of GNU, started in
+January 1984, is known as the GNU Project.  Many of the programs in
+GNU are released under the auspices of the GNU Project; those we
+call <a href="/software/">GNU packages</a>.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's
+Not
+Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
+is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
+&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+
+<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources
+and talk to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is
+typically used with a kernel called Linux.  This combination is
+the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
+system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
+many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by
+mistake</a>.</p>
 
-<p><a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;grew&rdquo; 
but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>,
+was started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue
+developing the Hurd because it is an interesting technical
+project.</p>
 
+<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
 
 </div><!-- /first-column -->
 
@@ -217,7 +244,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 <a
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
 href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -228,7 +255,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/08/14 15:28:05 $
+$Date: 2015/01/19 23:28:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/recent-releases.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases.de.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- software/recent-releases.de.html    24 Sep 2014 00:58:10 -0000      1.25
+++ software/recent-releases.de.html    19 Jan 2015 23:28:23 -0000      1.26
@@ -100,13 +100,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2014.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014, 2015.--><a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/09/24 00:58:10 $
+$Date: 2015/01/19 23:28:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/recent-releases.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/po/recent-releases.de.po   19 Jan 2015 23:12:27 -0000      1.11
+++ software/po/recent-releases.de.po   19 Jan 2015 23:28:24 -0000      1.12
@@ -99,8 +99,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -132,6 +132,3 @@
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]