www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses gpl-faq.es.html old-licenses/gpl-2...


From: GNUN
Subject: www/licenses gpl-faq.es.html old-licenses/gpl-2...
Date: Sun, 19 Oct 2014 08:57:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/10/19 08:57:29

Modified files:
        licenses       : gpl-faq.es.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.es.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.es-en.html 
                                  gpl-2.0-faq.es.po 
        licenses/po    : gpl-faq.es-en.html gpl-faq.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41

Patches:
Index: gpl-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.es.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gpl-faq.es.html     11 Oct 2014 05:58:33 -0000      1.46
+++ gpl-faq.es.html     19 Oct 2014 08:57:27 -0000      1.47
@@ -897,7 +897,7 @@
 incluso la redistribución de los programas sin que para hacerlo haya que
 pagarle nada a nadie.</p>
 
-<p><em>Sí puede</em> cobrar cuando es <a href="DoesTheGPLAllowMoney"><em>usted
+<p><em>Sí puede</em> cobrar cuando es <a 
href="#DoesTheGPLAllowMoney"><em>usted
 mismo</em> quien entrega la copia</a>. No puede exigir ningún pago cuando
 quien entrega la copia es <em>alguna otra persona</em>.</p></dd>
 
@@ -3888,7 +3888,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/10/11 05:58:33 $
+$Date: 2014/10/19 08:57:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html    11 Oct 2014 05:58:34 -0000      1.27
+++ old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html    19 Oct 2014 08:57:28 -0000      1.28
@@ -717,7 +717,7 @@
 usar e incluso distribuir los programas sin que por hacerlo pueda exigírsele
 el abono de ninguna cantidad a nadie.</p>
 
-<p><em>Sí puede</em> cobrar cuando es <a href="DoesTheGPLAllowMoney"><em>usted
+<p><em>Sí puede</em> cobrar cuando es <a 
href="#DoesTheGPLAllowMoney"><em>usted
 mismo</em> quien entrega la copia</a>. No puede exigir ningún pago cuando
 quien entrega la copia es <em>alguna otra persona</em>.</p></dd>
 
@@ -2616,7 +2616,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/10/11 05:58:34 $
+$Date: 2014/10/19 08:57:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html      11 Oct 2014 05:58:34 -0000      
1.15
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html      19 Oct 2014 08:57:28 -0000      
1.16
@@ -705,7 +705,7 @@
 pay anyone a fee for doing so.</p>
 
 <p>You <em>can</em> charge people a fee
-to <a href="DoesTheGPLAllowMoney">get a copy <em>from you</em></a>.
+to <a href="#DoesTheGPLAllowMoney">get a copy <em>from you</em></a>.
 You can't require people to pay you when they get a copy <em>from
 someone else</em>.</p></dd>
 
@@ -2466,7 +2466,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/10/11 05:58:34 $
+$Date: 2014/10/19 08:57:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po   19 Oct 2014 08:46:47 -0000      1.17
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po   19 Oct 2014 08:57:29 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-19 10:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -5256,12 +5256,6 @@
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción y formateo: Javier Fdez. Retenaga.</strong> 2006, 2013."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -5272,6 +5266,12 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción y formateo: Javier Fdez. Retenaga.</strong> 2006, 2013."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/gpl-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/gpl-faq.es-en.html       11 Oct 2014 05:58:35 -0000      1.26
+++ po/gpl-faq.es-en.html       19 Oct 2014 08:57:29 -0000      1.27
@@ -921,7 +921,7 @@
 pay anyone a fee for doing so.</p>
 
 <p>You <em>can</em> charge people a fee
-to <a href="DoesTheGPLAllowMoney">get a copy <em>from you</em></a>.
+to <a href="#DoesTheGPLAllowMoney">get a copy <em>from you</em></a>.
 You can't require people to pay you when they get a copy <em>from
 someone else</em>.</p></dd>
 
@@ -3786,7 +3786,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/10/11 05:58:35 $
+$Date: 2014/10/19 08:57:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/gpl-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/gpl-faq.es.po    19 Oct 2014 08:46:47 -0000      1.40
+++ po/gpl-faq.es.po    19 Oct 2014 08:57:29 -0000      1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-19 10:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -7844,13 +7844,6 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción, actualización y formateo: Javier Fdez. Retenaga, 2006, "
-"2012.</strong> Revisiones: Sergi Ruiz Trepat."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -7861,6 +7854,13 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción, actualización y formateo: Javier Fdez. Retenaga, 2006, "
+"2012.</strong> Revisiones: Sergi Ruiz Trepat."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]