[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy fs-translations.sr.html not-ipr....
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy fs-translations.sr.html not-ipr.... |
Date: |
Mon, 23 Jun 2014 08:42:30 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/06/23 08:42:29
Modified files:
philosophy : fs-translations.sr.html not-ipr.ro.html
right-to-read.ar.html right-to-read.bg.html
right-to-read.fa.html right-to-read.sr.html
right-to-read.tr.html selling.bg.html
selling.sr.html shouldbefree.sr.html
shouldbefree.ta.html shouldbefree.tr.html
software-literary-patents.bg.html
software-literary-patents.nl.html
sun-in-night-time.bg.html university.bg.html
university.tr.html w3c-patent.nl.html
who-does-that-server-really-serve.ar.html
who-does-that-server-really-serve.ro.html
why-free.bg.html why-free.fa.html
why-free.ta.html why-free.tr.html
words-to-avoid.sr.html words-to-avoid.tr.html
your-freedom-needs-free-software.da.html
your-freedom-needs-free-software.fa.html
Log message:
Patch 28 outdated translations with translist at the end.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.sr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.ro.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.ar.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.bg.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.fa.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.sr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.tr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.bg.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.sr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.sr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.ta.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.tr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-literary-patents.bg.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-literary-patents.nl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.bg.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.bg.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.tr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/w3c-patent.nl.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.bg.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fa.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ta.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.tr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: fs-translations.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/fs-translations.sr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- fs-translations.sr.html 5 Jun 2014 05:27:04 -0000 1.28
+++ fs-translations.sr.html 23 Jun 2014 08:41:06 -0000 1.29
@@ -6,11 +6,19 @@
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>ÐÑеводи изÑаза âfree softwareâ â ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни
-ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
+ÑоÑÑвеÑ</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
<h2>ÐÑеводи изÑаза <em>free software</em></h2>
@@ -121,29 +129,35 @@
<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
-href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
-ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
+href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и
дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге)
+на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Ðолимо да погледаÑе <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
пÑеводе</a>
-за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
+Ðолимо да погледаÑе
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
+пÑеводе</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ Ð¿Ñевода овог Ñланка.
+(Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да
погледаÑе и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)
</p>
+</div>
<p>
Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
Software Foundation, Inc.</p>
-<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа,
-без надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово
-обавеÑÑеÑе.
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
</p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -152,72 +166,16 @@
<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</a>,
<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em>
на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008.</div>
-<p>
-Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
-пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
-пÑаÑеÑе
-гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
-пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
-пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
-докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
-пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
-пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
-Ñезик.</p>
- <p><!-- timestamp start -->
+
+<p class="unprintable">
+<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2014/06/05 05:27:04 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: not-ipr.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/not-ipr.ro.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- not-ipr.ro.html 16 Jun 2014 21:29:25 -0000 1.9
+++ not-ipr.ro.html 23 Jun 2014 08:41:06 -0000 1.10
@@ -6,11 +6,19 @@
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>AÈi spus âproprietate intelectualÄâ? Este o iluzie...Proiectul
GNU -
-FundaÈia pentru Software Liber (Free Software Foundation - FSF)</title>
+<title>AÈi spus âproprietate intelectualÄâ? Este o iluzie - Proiectul
GNU -
+FundaÈia pentru Software Liber (Free Software Foundation)</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
<h2>AÈi spus âproprietate intelectualÄâ? Este o iluzie...</h2>
@@ -217,101 +225,52 @@
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
+ </div>
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-PuteÈi vizita <a href="/server/standards/README.translations.html">README-ul
-despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea
-traducerilor pentru acest articol.
-</p>
+<p>Pentru întrebÄri generale legate de FSF Èi GNU, vÄ rugÄm sÄ scrieÈi
la <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
+href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. LegÄturile stricate Èi
+alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la
+dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu
+suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
+dvs. generale în aceastÄ privinÈÄ la <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru
+paginile noastre, consultaÈi <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p>
+</div>
<p>
Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
-worldwide without royalty in any medium provided this notice is preserved.
</p>
-
+<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</div>
- <p>
+ </div>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
Actualizat:
-$Date: 2014/06/16 21:29:25 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Traduceri ale acestei pagini</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
-<!-- non-w3c entities. xhtml should be XML compliant -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: right-to-read.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/right-to-read.ar.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- right-to-read.ar.html 18 Aug 2013 08:23:40 -0000 1.17
+++ right-to-read.ar.html 23 Jun 2014 08:41:06 -0000 1.18
@@ -2,8 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Ø٠اÙÙراءة - Ù
شرÙع غÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>Ø٠اÙÙراءة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة </title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.ar.po">
@@ -256,14 +265,14 @@
</ul>
<hr />
-<h4>Ùذ٠اÙÙصÙØØ© ÙÙشرت ÙÙ <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Ùذ٠اÙÙصÙØØ© ÙÙشرت ÙÙ <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ù
جتÙ
ع
-اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: ÙØµØ§Ø¦Ø Ù
ÙتÙاة Ù
٠رÙتشارد Ø¥Ù
. ستÙÙÙ
Ù</cite></a>.</h4>
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: ÙØµØ§Ø¦Ø Ù
ÙتÙاة Ù
٠رÙتشارد Ø¥Ù
. ستÙÙÙ
Ù</cite></a>.</p></blockquote>
<p><strong>ÙصÙص أخرÙ</strong></p>
<ul>
- <li><a href="/philosophy/philosophy.ar.html">ÙÙسÙØ© Ù
شرÙع
غÙÙ</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.html">ÙÙسÙØ© Ù
شرÙع
غÙÙ</a></li>
<li><a
href="http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/story/0,10801,49358,00.html"
id="COPYPROCTECTION">Copy Protection: Just Say No</a>Ø Ù
ÙشرÙØ© ÙÙ
Computer
@@ -285,7 +294,7 @@
</ul>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>ÙاÙ
Ø´ اÙÙ
ترجÙ
</b>:<br /> <ol><li id="Tycho"><a
@@ -301,107 +310,46 @@
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
بإÙ‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
+href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
بإÙ‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعÙÙÙ
ات
+Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
</p>
+</div>
<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996 رÙتشارد Ø¥Ù
ستÙÙÙ
Ù <br /> ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©
-ÙاÙ
ÙØ©Ù ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙ٠أرباØØ Ø¨Ø´Ø±Ø·
إبÙاء Ùذا اÙإخطار.
+ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996 رÙتشارد Ø¥Ù
ستÙÙÙ
Ù
</p>
-
+<p>Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
رخصة ÙÙÙ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">رخصة Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
+</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
ترجÙ
Ùا <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />
.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>.</div>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2013/08/18 08:23:40 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: right-to-read.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/right-to-read.bg.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- right-to-read.bg.html 18 Aug 2013 08:23:40 -0000 1.28
+++ right-to-read.bg.html 23 Jun 2014 08:41:06 -0000 1.29
@@ -2,8 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ÐÑавоÑо да ÑеÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>ÐÑавоÑо да ÑеÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.bg.po">
@@ -223,7 +232,7 @@
ÐаÑиÑниÑиÑе на Ñази ÑÑ
ема Ñа Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ имена
каÑо âдовеÑено ползване на
компÑÑÑиâ<sup><a href="#TransNote6">6</a></sup> (trusted computing)
и
âPalladiumâ. Ðие Ñ Ð½Ð°ÑиÑаме <a
-href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">âпÑедаÑелÑко
ползване на
+href="/philosophy/can-you-trust.html">âпÑедаÑелÑко
ползване на
компÑÑÑиâ</a>, заÑоÑо ÑÑÑинаÑа е да Ñе
накаÑа компÑÑÑÑа ви да Ñе подÑинÑва
на компании вмеÑÑо на ваÑ. Това бе
ÑеализиÑано пÑез 2007 г. каÑо ÑаÑÑ Ð¾Ñ <a
href="http://badvista.org">УиндоÑÑ ÐиÑÑа</a> â оÑакваме
и âÐпÑлâ да напÑавÑÑ
@@ -319,9 +328,9 @@
</ul>
<hr />
-<h4>Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Това еÑе е пÑбликÑвано
в книгаÑа <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободен
-ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани еÑеÑа
Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>.</h4>
+ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани еÑеÑа
Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>.</p></blockquote>
<p><strong>ÐÑÑги ÑекÑÑове за ÑеÑене</strong></p>
@@ -350,7 +359,7 @@
</ul>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:
@@ -407,115 +416,47 @@
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
-href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за
ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-
<p>
-ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
-пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи
-на Ñази ÑÑаÑиÑ.
+ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
+Ñази ÑÑаÑиÑ.
</p>
+</div>
<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и
-ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
-Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена.
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996 РиÑаÑд СÑолман
</p>
-
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
+ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ÐÑевод</b>: ÐлекÑандÑÑ Ð¨Ð¾Ð¿Ð¾Ð² <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2006 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2013/08/18 08:23:40 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: right-to-read.fa.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/right-to-read.fa.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- right-to-read.fa.html 18 Aug 2013 08:23:39 -0000 1.18
+++ right-to-read.fa.html 23 Jun 2014 08:41:06 -0000 1.19
@@ -2,8 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>ØÙ Ù
طاÙع٠- پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ (FSF)</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.fa.po">
@@ -210,7 +219,7 @@
<p>
طرÙدارا٠اÛÙ Ø·Ø±Ø Ø´ÛطاÙÛ ÙاÙ
”Ù
Øاسبات
Ùاب٠اعتÙ
اد“ Ù
”پاÙادÛÙÙ
“ را بر Ø¢Ù ÙÙادÙâاÙد. Ù
ا Ø¢Ù
را <a
-href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">”Ù
Øاسبات
+href="/philosophy/can-you-trust.html">”Ù
Øاسبات
Ø®ÛاÙتâکاراÙÙ“</a> Ù
ÛâÙاÙ
ÛÙ
Ø Úرا ک٠باعث
Ù
ÛâØ´Ùد کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ±ØªØ§Ù Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø´Ù
ا
از شرکتâÙا اطاعت Ú©Ùد. اÛÙ Ø·Ø±Ø Ø¯Ø± سا٠۲۰۰۷
ب٠عÙÙØ§Ù Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² <a
href="http://badvista.org/">ÙÛÙدÙز ÙÛستا</a> Ù¾Ûاد٠سازÛ
شد. اÙتظار دارÛÙ
Ú©Ù
@@ -296,9 +305,9 @@
</ul>
<hr />
-<h4>اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>ÙرÙ
âاÙزار
-Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø Ø¬Ø§Ù
عÙ٠آزاد: Ù
Ùتخب Ù
ÙاÙات رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</cite></a> Ù
Ùتشر شد٠است.</h4>
+Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø Ø¬Ø§Ù
عÙ٠آزاد: Ù
Ùتخب Ù
ÙاÙات رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</cite></a> Ù
Ùتشر شد٠است.</p></blockquote>
<p><strong>Ø¨Ø±Ø§Û Ù
طاÙعÙ٠بÛشتر</strong></p>
@@ -335,13 +344,14 @@
<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را بÙ
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
href="/contact/">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد
دارد. <br /> ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات
دÛگر Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠کÙÛد.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارسا٠کÙÛد.
</p>
<p>
@@ -349,94 +359,31 @@
href="/server/standards/README.translations.html">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را
ببÛÙÛد.
</p>
+</div>
<p>
-Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÙ
Ù
ب٠کÙÙ
Ù Ù
-تÙزÛع ک٠اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در سراسر جÙا٠٠در Ùر
رساÙÙâاÛØ Ø¨Ø¯Ù٠پرداخت Ø٠اÙ
تÛاز
-Ù
جاز Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø§ اÛ٠شرط ک٠اÛ٠اعÙاÙ/Ø٠اÙ
تÛاز ØÙظ Ø´Ùد.
+Copyright © 1996 Richard Stallman
</p>
-
+<p>اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/
+licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United
+States License</a> Ùرار دارد.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
- <p>
+
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:
-$Date: 2013/08/18 08:23:39 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: right-to-read.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/right-to-read.sr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- right-to-read.sr.html 18 Aug 2013 08:23:40 -0000 1.15
+++ right-to-read.sr.html 23 Jun 2014 08:41:07 -0000 1.16
@@ -2,8 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ÐÑаво на ÑиÑаÑе â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>ÐÑаво на ÑиÑаÑе â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.sr.po">
@@ -301,9 +310,9 @@
</ul>
<hr />
-<h4>ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑÑи â<a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен
Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑÑи â<a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Слободан
-ÑоÑÑвеÑ, Ñлободно дÑÑÑÑво: изабÑани еÑеÑи Ð
иÑаÑда Ð. СÑолмана</cite></a>â.</h4>
+ÑоÑÑвеÑ, Ñлободно дÑÑÑÑво: изабÑани еÑеÑи Ð
иÑаÑда Ð. СÑолмана</cite></a>â.</p></blockquote>
<p><strong>ÐÑÑали ÑекÑÑови за ÑиÑаÑе</strong></p>
@@ -340,27 +349,34 @@
<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
-href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
-ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
+href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и
дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге)
+на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Ðолимо да погледаÑе <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
пÑеводе</a>
-за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
+Ðолимо да погледаÑе
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
+пÑеводе</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ Ð¿Ñевода овог Ñланка.
+(Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да
погледаÑе и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)
</p>
+</div>
<p>
-ÐÑÑоÑÑка пÑава: © 1996 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐозвоÑено Ñе доÑловно
-ÑмножаваÑе и ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка
ÑиÑом ÑвеÑа, без надокнаде, на било
-коÑем медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово
обавеÑÑеÑе.
+ÐÑÑоÑÑка пÑава: © 1996 РиÑаÑд СÑолман
</p>
-
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -368,93 +384,16 @@
<b>ÐÑевод:</b>
<a href="http://smolenski.rs">Ðикола СмоленÑки</a>,
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>, 2009.</div>
-<p>
-Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
-пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
-пÑаÑеÑе
-гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
-пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
-пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
-докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
-пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
-пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
-Ñезик.</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2013/08/18 08:23:40 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: right-to-read.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/right-to-read.tr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- right-to-read.tr.html 18 Aug 2013 08:23:40 -0000 1.13
+++ right-to-read.tr.html 23 Jun 2014 08:41:07 -0000 1.14
@@ -2,8 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>Okuma Hakkı - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı (FSF)</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.tr.po">
@@ -304,10 +313,10 @@
</ul>
<hr />
-<h4>Bu yazı <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ãzgür
Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçme
Yazıları</cite></a>
-kitabında yayınlanmıÅtır.</h4>
+kitabında yayınlanmıÅtır.</p></blockquote>
<p><strong>Okunabilecek diÄer metinler</strong></p>
@@ -344,6 +353,7 @@
<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
@@ -353,20 +363,27 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine
gönderin.
</p>
-
<p>
-Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındakı
-BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
+<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için
+lütfen <a href="/server/standards/README.translations.html">Ãeviriler
+BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe
+çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir
+<a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+<a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.
</p>
+</div>
<p>
-Copyright © 1996 Richard Stallman <br />Bu makalenin tamamının kelimesi
-kelimesine kopyalanmasına ve daÄıtılmasına, ücret talep etmeksizin,
herhangi
-bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı bildirisini korumak Åartıyla, dünya
-çapında izin verilmiÅtir.
+Copyright © 1996 Richard Stallman
</p>
-
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -403,93 +420,15 @@
</ul></div>
-<p style="margin-top: 1em">Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz
- hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
- lütfen <a href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
- tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi yüksek
- bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
- istiyorsanız, <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
- ziyaret edebilir ya
- da <a href="mailto:address@hidden">bize yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p>
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2013/08/18 08:23:40 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Bu sayfanın diÄer dillere <a
-href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/right-to-read.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/right-to-read.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: selling.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/selling.bg.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- selling.bg.html 23 Dec 2013 05:21:48 -0000 1.16
+++ selling.bg.html 23 Jun 2014 08:41:07 -0000 1.17
@@ -2,9 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ÐÑодажба на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
-(ФСС)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>ÐÑодажба на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.bg.po">
@@ -202,7 +210,7 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:
@@ -217,32 +225,32 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
-<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за
ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-
<p>
-ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
-пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи
-на Ñази ÑÑаÑиÑ.
+ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
+Ñази ÑÑаÑиÑ.
</p>
+</div>
<p>
ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ
</p>
-<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
MA
-02110, USA</address>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
-</p>
-
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
+ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -250,80 +258,16 @@
<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2008 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2013/12/23 05:21:48 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: selling.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/selling.sr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- selling.sr.html 23 Dec 2013 05:21:49 -0000 1.27
+++ selling.sr.html 23 Jun 2014 08:41:07 -0000 1.28
@@ -2,9 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ÐÑодаÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа â ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
-(ÐСС)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>ÐÑодаÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа â ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.sr.po">
@@ -196,31 +204,35 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
-href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
-ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
+href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и
дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге)
+на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Ðолимо да погледаÑе <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
пÑеводе</a>
-за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
+Ðолимо да погледаÑе
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
+пÑеводе</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ Ð¿Ñевода овог Ñланка.
+(Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да
погледаÑе и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)
</p>
+</div>
<p>
<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
2001, 2007
-Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа,
-без надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе
-и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким пÑавима.
+Free Software Foundation, Inc.
</p>
-
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -229,85 +241,16 @@
<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</a>,
<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em>
на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008.</div>
-<p>
-Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
-пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
-пÑаÑеÑе
-гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
-пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
-пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
-докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
-пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
-пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
-Ñезик.</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2013/12/23 05:21:49 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: shouldbefree.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/shouldbefree.sr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- shouldbefree.sr.html 26 Aug 2013 07:53:43 -0000 1.21
+++ shouldbefree.sr.html 23 Jun 2014 08:41:07 -0000 1.22
@@ -2,9 +2,18 @@
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>ÐаÑÑо ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑеба да бÑде Ñлободан â
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни
-ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
+ÑоÑÑвеÑ</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/shouldbefree.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/shouldbefree.sr.po">
@@ -779,9 +788,9 @@
</ol>
<hr />
-<h4>ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен
Ñ ÐºÑизи <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Слободни
-ÑоÑÑвеÑ, Ñлободно дÑÑÑÑво: одабÑани еÑеÑи Ð
иÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a></h4>
+ÑоÑÑвеÑ, Ñлободно дÑÑÑÑво: одабÑани еÑеÑи Ð
иÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a></p></blockquote>
<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
@@ -789,7 +798,7 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>ÐÑимедбе пÑеводиоÑа:</b>
@@ -803,29 +812,34 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
-href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
-ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
+href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и
дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге)
+на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Ðолимо да погледаÑе <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
пÑеводе</a>
-за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
+Ðолимо да погледаÑе
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
+пÑеводе</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ Ð¿Ñевода овог Ñланка.
+(Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да
погледаÑе и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)
</p>
+</div>
<p>
Copyright © 1998, 2000, 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа,
-без надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да ÑÑ Ð¾ÑÑвани ово обавеÑÑеÑе
-и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким пÑавима.
-</p>
-
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -834,83 +848,16 @@
<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</a>,
<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em>
на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008.</div>
-<p>
-Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
-пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
-пÑаÑеÑе
-гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
-пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
-пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
-докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
-пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
-пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
-Ñезик.</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2013/08/26 07:53:43 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: shouldbefree.ta.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/shouldbefree.ta.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- shouldbefree.ta.html 20 Jul 2013 14:47:34 -0000 1.21
+++ shouldbefree.ta.html 23 Jun 2014 08:41:07 -0000 1.22
@@ -1,6 +1,22 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/shouldbefree.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
<!--#include virtual="/server/header.ta.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®©à¯ à®à®à¯à®à®±à¯à®±à¯
à®à®°à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ - à®à¯à®©à¯
திà®à¯à®à®®à¯ - à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®
à®±à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/shouldbefree.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ta.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ta.html" -->
<h2>à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®©à¯ à®à®à¯à®à®±à¯à®±à¯
à®à®°à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -407,9 +423,9 @@
</li>
</ol>
<hr />
-<h4>à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®°à¯ <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>à®à®à¯à®à®±à¯à®±
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®°à¯ <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>à®à®à¯à®à®±à¯à®±
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯, à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®à®®à¯à®à®®à¯:
ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à®¿à®©à¯
தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯ பà®à¯à®
-à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®à®³à¯</cite></a> நà¯à®²à®¿à®²à¯
à®à®à®®à¯à®ªà¯à®±à¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.</h4>
+à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®à®³à¯</cite></a> நà¯à®²à®¿à®²à¯
à®à®à®®à¯à®ªà¯à®±à¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.</p></blockquote>
<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
@@ -420,89 +436,44 @@
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ta.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
-à®.à®®à¯.à®
மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®©à¯ à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤
வினவலà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
à®®à®à®²à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯.
-à®.à®®à¯.à®
வினà¯à®¤à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³
<a href="/contact/">à®à®©à¯à®¯ பிற வழிà®à®³à¯à®®à¯</a>
-à®à®³à¯à®³à®©.<br />
-தà¯à®£à¯à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à¯à®³à¯à®³
à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®¯
விமரà¯à®à®©à®à¯à®à®³à¯
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> à®±à¯à®à¯à®¤à¯
தà¯à®°à®¿à®¯à®ªà¯ பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯.
+FSF & GNU தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© வினவலà¯à®à®³à¯ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯. FSF à® <a
+href="/contact/">தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ வà¯à®±à¯
வழிà®à®³à¯à®®à¯</a> à®à®£à¯à®à¯.
+தà¯à®£à¯à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯,
திரà¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯, பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯
à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®µà®±à¯à®±à¯ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à®à®©à¯à®±
+à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯.
</p>
<p>
-à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®à¯à®
-<a
href="/server/standards/README.translations.html">à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à®¤à®µà®¿</a> பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®£à¯à®¯à®¿à®©à¯
நாà®à¯à®.</p>
+à®à®¨à¯à®¤ à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯,
à®à®®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®©
+விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ <a
+href="server/standards/README.translations.html">à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯
README
+à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯</a> à®à®¾à®£à®µà¯à®®à¯.
+</p>
+</div>
<p>
பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ © 1998, 2000, 2001, 2006, 2007
à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®
à®±à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯.,
</p>
-<address>51 பிராà®à¯à®à¯à®³à®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯,
à®à®¨à¯à®¤à®¾à®µà®¤à¯ மாà®à®¿, பாஸà¯à®à®©à¯, à®à®®à¯à®
02110-1301, யà¯.à®à®¸à¯.à®</address>
-<p>à®
à®à®¿à®²à®®à®©à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯,
à®à®à¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®
à®à®±à¯à®±à®¾à®¤à¯ à®à®®à¯
à®®à¯à®´à¯à®µà¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à¯
விநியà¯à®à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿
வழà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.
-</p>
+<p>à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®®à¯ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>
à®à®°à®¿à®®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à¯à®´à¯
+வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ta.html" -->
-<p>
+<div class="translators-credits">
+தமிழிலà¯: <a href="http://amachu.net">à®à®®à®¾à®à¯à®à¯</a>
+</div>
+
+<p class="unprintable">
பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à® விவரமà¯:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/20 14:47:34 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-
-<p>
-தமிழிலà¯: <a href="http://amachu.net">à®à®®à®¾à®à¯à®à¯</a>
-</p>
-
-</div>
-<div id="translations">
-<h4>à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.en.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">Suomi</a> [fi]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Portuguese -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">Português</a> [pt]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
</div>
</div>
</body>
Index: shouldbefree.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/shouldbefree.tr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- shouldbefree.tr.html 16 Sep 2012 05:28:36 -0000 1.8
+++ shouldbefree.tr.html 23 Jun 2014 08:41:07 -0000 1.9
@@ -2,8 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>Yazılım Niçin Ãzgür Olmalıdır - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım
Vakfı (FSF)</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/shouldbefree.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/shouldbefree.tr.po">
@@ -853,10 +862,10 @@
</ol>
<hr />
-<h4>Bu yazı <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ãzgür
Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın SeçilmiÅ Yazıları</cite>
-kitabında yayınlanmıÅtır</a></h4>
+kitabında yayınlanmıÅtır</a></p></blockquote>
<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
@@ -873,6 +882,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
@@ -882,21 +892,27 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine
gönderin.
</p>
-
<p>
-Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındakı
-BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
+<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için
+lütfen <a href="/server/standards/README.translations.html">Ãeviriler
+BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe
+çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir
+<a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+<a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.
</p>
+</div>
<p>
Copyright © 1998, 2000, 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve
daÄıtılmasına,
-ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
-bildirisini korumak Åartıyla, dünya çapında izin verilmiÅtir.
-</p>
-
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -933,83 +949,15 @@
</ul></div>
-<p style="margin-top: 1em">Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz
- hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
- lütfen <a href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
- tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi yüksek
- bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
- istiyorsanız, <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
- ziyaret edebilir ya
- da <a href="mailto:address@hidden">bize yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p>
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2012/09/16 05:28:36 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Bu sayfanın diÄer dillere <a
-href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Finnish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.fi.html">suomi</a> [fi]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: software-literary-patents.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/software-literary-patents.bg.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- software-literary-patents.bg.html 16 Sep 2012 05:28:36 -0000 1.16
+++ software-literary-patents.bg.html 23 Jun 2014 08:41:08 -0000 1.17
@@ -2,9 +2,18 @@
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>СоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи и паÑенÑиÑе вÑÑÑ
Ñ
лиÑеÑаÑÑÑаÑа - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
-за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
+за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/software-literary-patents.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po">
@@ -230,7 +239,7 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:
@@ -260,29 +269,31 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
-href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за
ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-
<p>
-ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
Ñази ÑÑаÑиÑ.
</p>
+</div>
<p>
Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman
</p>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
-</p>
-
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
+ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -290,54 +301,16 @@
<b>ÐÑевод</b>: ÐÐ°Ð´Ñ Ðеликова <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2007 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2012/09/16 05:28:36 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.html">English</a> [en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/software-literary-patents.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/software-literary-patents.pt-br.html">português
do Brasil</a> [pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: software-literary-patents.nl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/software-literary-patents.nl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- software-literary-patents.nl.html 24 Dec 2012 15:57:46 -0000 1.4
+++ software-literary-patents.nl.html 23 Jun 2014 08:41:08 -0000 1.5
@@ -1,7 +1,17 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>Software Patenten en Literaire Patenten - GNU Project -
Free Software Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/software-literary-patents.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/software-literary-patents.nl.po">
http://www.gnu.org/philosophy/po/software-literary-patents.nl.po</a>' -->
@@ -252,63 +262,41 @@
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Er zijn ook nog <a href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a>
met de FSF.
-<br />
Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
te sturen aan:
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
Zie <a href="/server/standards/README.translations">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
</p>
+</div>
<p>
-Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
-willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
</p>
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
-<p>
+<p class="unprintable">
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/12/24 15:57:46 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Vertalinge van dit artikel</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
- <a href="/philosophy/software-literary-patents.en.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/software-literary-patents.fr.html">Français</a>
<!-- French -->
-| <a href="/philosophy/software-literary-patents.nl.html">Nederlands</a>
<!-- Dutch -->
-| <a href="/philosophy/software-literary-patents.pl.html">polski</a> <!--
Polish -->
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: sun-in-night-time.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/sun-in-night-time.bg.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- sun-in-night-time.bg.html 16 Sep 2012 05:28:37 -0000 1.21
+++ sun-in-night-time.bg.html 23 Jun 2014 08:41:08 -0000 1.22
@@ -3,8 +3,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>ÐÑбопиÑниÑÑ Ð¸Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ âСÑнâ в
кÑÑна доба</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/sun-in-night-time.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po">
@@ -41,7 +50,7 @@
<p>
РеализаÑиÑÑа на Ðжава Ð¾Ñ âСÑнâ Ñи
оÑÑава ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ, какÑо и
доÑега. Ð¢Ñ Ð½Ðµ Ñе пÑиближава кÑм
покÑиванеÑо на кÑиÑеÑииÑе за <a
-href="/philosophy/free-sw.bg.html">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>,
ниÑо пÑк кÑм
+href="/philosophy/free-sw.html">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>, ниÑо
пÑк кÑм
ÑÑ
одниÑе, но малко по-ÑиÑоки кÑиÑеÑии за
оÑвоÑен код. ÐейниÑÑ Ð¸Ð·Ñ
оден код е
доÑÑÑпен Ñамо пÑи ÑпоÑазÑмение за
неÑазкÑиване (Non-Disclosure Agreement â
NDA).
@@ -93,7 +102,7 @@
Ðека Ñе надÑваме, Ñе един ден âСÑнâ Ñе
напÑавÑÑ Ñова. Ðие биÑ
ме го
пÑивеÑÑÑвали, но нека запазим
благодаÑноÑÑиÑе Ñи за моменÑа, в койÑо Ñова
наиÑÑина Ñе ÑлÑÑи. ÐеждÑвÑеменно, <a
-href="/philosophy/java-trap.bg.html">âклопкаÑа на
Ðжаваâ</a> вÑе оÑе дебне в
+href="/philosophy/java-trap.html">âклопкаÑа на Ðжаваâ</a>
вÑе оÑе дебне в
оÑакване на ÑÑÑда на пÑогÑамиÑÑиÑе, коиÑо
не Ñа взели пÑепазни меÑки за да Ñ
избегнаÑ.
</p>
@@ -116,85 +125,47 @@
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
<p>
ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
-href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за
ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-
<p>
-ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
Ñази ÑÑаÑиÑ.
</p>
+</div>
<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и
-ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
-Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена.
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006 РиÑаÑд СÑолман
</p>
-
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
+ ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ÐÑевод</b>: <a href="http://doganov.org">ÐалоÑн
Ðоганов</a> <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2006 г. </div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2012/09/16 05:28:37 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a
href="/philosophy/sun-in-night-time.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: university.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/university.bg.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- university.bg.html 16 Sep 2012 05:28:37 -0000 1.11
+++ university.bg.html 23 Jun 2014 08:41:08 -0000 1.12
@@ -3,9 +3,18 @@
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>ÐаÑоки за ÑнивеÑÑиÑеÑÑки ÑлÑжиÑели
пÑи издаване на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ -
-ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
(ФСС)</title>
+ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/university.bg.po">
@@ -134,9 +143,9 @@
обÑноÑÑÑа завиÑи, поне в един ÑлÑÑай, оÑ
Ð²Ð°Ñ ÑамиÑе.</p>
<hr />
-<h4>Това еÑе е пÑбликÑвано в <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Това еÑе е пÑбликÑвано
в <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободен
-ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: ÐзбÑани еÑеÑа
на РиÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>.</h4>
+ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: ÐзбÑани еÑеÑа
на РиÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>.</p></blockquote>
<div style="font-size: small;">
@@ -147,26 +156,31 @@
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
<p>
ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
-<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за
ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-
<p>
-ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
-пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи
-на Ñази ÑÑаÑиÑ.
+ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
+Ñази ÑÑаÑиÑ.
</p>
+</div>
<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава © 2002 РиÑаÑд Ð. СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и
-ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
-Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена.
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2002 РиÑаÑд Ð. СÑолман
</p>
-
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
+ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -174,69 +188,16 @@
<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2009 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2012/09/16 05:28:37 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: university.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/university.tr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- university.tr.html 16 Sep 2012 05:28:37 -0000 1.9
+++ university.tr.html 23 Jun 2014 08:41:08 -0000 1.10
@@ -3,9 +3,18 @@
<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>Ãniversitede ÃalıÅmanız Durumunda Ãzgür Yazılımın
Yayınlanması - GNU Projesi
- Ãzgür Yazılım Vakfı (FSF)</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/university.tr.po">
@@ -129,10 +138,10 @@
bilmek kadar güçlendiremez.</p>
<hr />
-<h4>Bu yazı <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ãzgür
Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçme Yazıları</cite></a>
-kitabında yayınlanmıÅtır</h4>
+kitabında yayınlanmıÅtır.</p></blockquote>
<div style="font-size: small;">
@@ -143,6 +152,8 @@
<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
<p>
Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine iletin. FSF
ile
@@ -151,18 +162,25 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine
gönderin.
</p>
-
<p>
-Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındaki
-BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
-</p>
-
-<p>
-Bu makalenin kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve daÄıtılmasına bu
uyarının
-belirtilmesi durumunda izin verilmektedir.
+Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
+<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için
+lütfen <a href="/server/standards/README.translations.html">Ãeviriler
+BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe
+çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir
+<a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+<a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.
</p>
+</div>
+<p>Copyright © 2002 Richard Stallman</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -199,74 +217,15 @@
</ul></div>
-<p style="margin-top: 1em">Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz
- hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
- lütfen <a href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
- tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi yüksek
- bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
- istiyorsanız, <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
- ziyaret edebilir ya
- da <a href="mailto:address@hidden">bize yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p>
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2012/09/16 05:28:37 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>Bu sayfanın diÄer dillere <a
-href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/university.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/university.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/university.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/university.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/university.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/university.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/university.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/university.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/university.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/university.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/university.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: w3c-patent.nl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/w3c-patent.nl.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- w3c-patent.nl.html 2 Jan 2013 16:28:36 -0000 1.2
+++ w3c-patent.nl.html 23 Jun 2014 08:41:09 -0000 1.3
@@ -1,6 +1,14 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-<title>Position on W3C "RF" Patent Policy - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>Position on W3C "RF" Patent Policy - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, patenten, algemeen,
openbaar, licentie, gpl, general public license, beleid, vrijheid, software,
@@ -10,7 +18,8 @@
gezien gunstig voor vrije software maar zijn dat in feite niet. De FSF
adviseert
eenieder om dit kenbaar te maken bij de laatste stemming." />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/w3c-patent.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/w3c-patent.nl.po">
http://www.gnu.org/philosophy/po/w3c-patent.nl.po</a>' -->
@@ -54,7 +63,7 @@
publiceren, met uitzondering van bepaalde delen waarvoor dit dan niet zou
gelden. En dus zorgt deze bepaling van beperkingen op het
toepassingsgebied ervoor dat het implementeren van W3C standaards niet
- meer kan in <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Vrije Software</a>.</p>
+ meer kan in <a href="/philosophy/free-sw.html">Vrije Software</a>.</p>
<p>
Verder zijn deze beperkingen op toepassingsgebied juridisch niet in
@@ -179,77 +188,42 @@
</div>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
<p>
Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Er zijn ook nog <a href="/home.html#ContactInfo">andere manieren om in contact
te komen</a>
met de FSF.
-<br />
Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
te sturen aan:
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
</p>
+</div>
<p>
-Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
-willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
</p>
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
-<p>
+<p class="unprintable">
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/02 16:28:36 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div id="translations">
-<h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.en.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
\ No newline at end of file
Index: who-does-that-server-really-serve.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- who-does-that-server-really-serve.ar.html 28 Jan 2014 08:46:32 -0000
1.15
+++ who-does-that-server-really-serve.ar.html 23 Jun 2014 08:41:09 -0000
1.16
@@ -3,9 +3,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Ù
Ù ÙخدÙ
Ùذا اÙخادÙÙ
ÙعÙØ§Ø - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
-(Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>Ù
Ù ÙخدÙ
Ùذا اÙخادÙÙ
ÙعÙØ§Ø - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po">
@@ -37,7 +45,7 @@
اÙÙ
ØتÙرة. اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تعÙ٠أÙÙ ÙÙ
ستخدÙ
تÙ
Ù٠أربع ØرÙات أساسÙØ©: (0) ÙÙ
تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ا ØªØ´Ø§Ø¡Ø Ù(1) Ù٠دراستÙ
ÙتغÙÙر ÙÙد٠اÙÙ
صدر٠ÙÙÙÙÙ
بÙ
ا تشاءØ
Ù(2) Ù٠إعادة تÙزÙع Ùسخ Ù
طابÙØ©Ø Ù(3) Ù٠إعادة
تÙزÙع Ùسخ Ù
٠إصداراتÙ
-اÙÙ
ÙعدÙÙØ©. (راجع <a href="/philosophy/free-sw.ar.html">تعرÙÙ
اÙبرÙ
جÙات
+اÙÙ
ÙعدÙÙØ©. (راجع <a href="/philosophy/free-sw.html">تعرÙÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>)</p>
<p>ÙÙد استعدÙا عبر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙتØÙÙ
بØÙاسÙبÙا. صØÙØ Ø£Ù Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙرة
@@ -240,21 +248,27 @@
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
<p>
Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
بإÙ‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-<p>Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعÙÙÙ
ات
+<p>Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.</p>
+</div>
-<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2010 رÙتشارد Ø¥Ù
ستÙÙÙ
Ù <br />
ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©
-ÙاÙ
ÙØ©Ù ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا
اÙإخطار.
+<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2010 رÙتشارد Ø¥Ù
ستÙÙÙ
Ù
</p>
-
+<p>Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
رخصة ÙÙÙ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">رخصة Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
+</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -262,41 +276,14 @@
ترجÙ
Ùا <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙÙ
اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>.</div>
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2014/01/28 08:46:32 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: who-does-that-server-really-serve.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- who-does-that-server-really-serve.ro.html 16 Sep 2012 05:28:37 -0000
1.8
+++ who-does-that-server-really-serve.ro.html 23 Jun 2014 08:41:09 -0000
1.9
@@ -3,9 +3,18 @@
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
<title>Pe cine serveÈte cu adevÄrat acel server? - Proiectul GNU - FundaÈia
pentru
Software Liber (FSF)</title>
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po">
@@ -44,7 +53,7 @@
codul-sursÄ pentru ca acesta sÄ facÄ ce doriÈi, (2) sÄ redistribuiÈi
copii exacte Èi (3) sÄ redistribuiÈi copii ale versiunilor
dumneavoastrÄ modificate. (VedeÈi <a
-href="/philosophy/free-sw.ro.html">definiÈia softare-ului liber</a>)</p>
+href="/philosophy/free-sw.html">definiÈia softare-ului liber</a>)</p>
<p>Cu software-ul liber noi, utilizatorii, recâÈtigÄm controlul asupra
calculelor noastre. Software-ul privat continuÄ sÄ existe, dar îl putem
@@ -288,66 +297,46 @@
<!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Pentru întrebÄri generale legate de FSF Èi GNU, vÄ rugÄm sÄ scrieÈi
la <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
+href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. LegÄturile stricate Èi
+alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
-broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la
+dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu
+suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
+dvs. generale în aceastÄ privinÈÄ la <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru
+paginile noastre, consultaÈi <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p>
+</div>
-<p>PuteÈi vizita <a
href="/server/standards/README.translations.html">README-ul
-despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea
-traducerilor pentru acest articol.</p>
-
-<p>Copyright © 2010 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and
-distribution of this entire article is permitted in any medium, provided
-this notice is preserved.
+<p>Copyright © 2010 Richard Stallman
</p>
-
+<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traducere: CÄtÄlin Frâncu <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></div>
- <p><!-- timestamp start -->
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ActualizatÄ:
-$Date: 2012/09/16 05:28:37 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Traduceri ale acestei pagini</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">românÄ</a> [ro]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: why-free.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/why-free.bg.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- why-free.bg.html 16 Sep 2012 05:28:38 -0000 1.23
+++ why-free.bg.html 23 Jun 2014 08:41:09 -0000 1.24
@@ -3,13 +3,22 @@
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>ÐаÑо ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑбва да има
ÑобÑÑвениÑи - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
-Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
+Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free
Software Foundation, Why Software
Should Not Have Owners, ÐÐУ, ÐÑоекÑÑÑ GNU, ФСС, Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ, ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ÐаÑо ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ðµ
ÑÑÑбва да има ÑобÑÑвениÑи" />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/why-free.bg.po">
@@ -247,7 +256,7 @@
гÑажданÑÐºÐ¸Ñ Ð´ÑÑ
на наÑеÑо обÑеÑÑво.</p>
<p>
-ÐÑо заÑо ние казваме, Ñе <a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">ÑвободниÑÑ
+ÐÑо заÑо ние казваме, Ñе <a
href="/philosophy/free-sw.html">ÑвободниÑÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a> е вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñвобода, не на Ñена.</p>
<p>
@@ -309,9 +318,9 @@
Ðие заÑлÑжаваÑе Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ.</p>
<hr />
-<h4>Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Това еÑе е пÑбликÑвано
в книгаÑа <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободен
-ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани еÑеÑа
Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>.</h4>
+ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани еÑеÑа
Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>.</p></blockquote>
<div style="font-size: small;">
@@ -327,116 +336,47 @@
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
-<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за
ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-
<p>
-ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
Ñази ÑÑаÑиÑ.
</p>
+</div>
<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава 1994, 2009 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и
-ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
-Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена.
+ÐвÑоÑÑки пÑава 1994, 2009 РиÑаÑд СÑолман
</p>
-
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
+ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2008 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2012/09/16 05:28:38 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a> [da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: why-free.fa.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/why-free.fa.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- why-free.fa.html 5 Aug 2013 06:51:47 -0000 1.8
+++ why-free.fa.html 23 Jun 2014 08:41:09 -0000 1.9
@@ -1,11 +1,25 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-free.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>Úرا ÙرÙ
âاÙزار ÙباÛد Ù
اÙÚ© داشت٠باشد -
پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - fix HTML,
+ - partially update footer.
+-->
<meta name="Keywords" content="Ú¯ÙÙ, پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ, FSF, ÙرÙ
âاÙزار آزاد, ÙرÙ
اÙزار آزاد, بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد, Úرا ÙرÙ
âاÙزار ÙباÛد Ù
اÙÚ©
داشت٠باشد" />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
-
+<!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" -->
<h2>Úرا ÙرÙ
âاÙزار ÙباÛد Ù
اÙÚ© داشت٠باشدØ</h2>
<p>ÙÙشت٠<a href="http://www.stallman.org/"><strong>رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</strong></a></p>
@@ -227,7 +241,7 @@
طبÛØ¹Û Â«Ø¯Ø²Ø¯Û» Ù
ØسÙب Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø¢ÙÙا رÙØ Ù
دÙÛ
جاÙ
ع٠Ù
ا را Ø¢ÙÙد٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد.</p>
<p>
-ب٠ÙÙ
Û٠عÙت است Ú©Ù Ù
ا Ù
ÛâÚ¯ÙÛÛÙ
<a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">ÙرÙ
âاÙزار
+ب٠ÙÙ
Û٠عÙت است Ú©Ù Ù
ا Ù
ÛâÚ¯ÙÛÛÙ
<a
href="/philosophy/free-sw.html">ÙرÙ
âاÙزار
آزاد</a> Ø¨Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø± Ù
Ûâگردد Ù ÙÙ ÙÛÙ
ت.</p>
<p>
@@ -302,10 +316,10 @@
<hr />
-<h4>اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در
کتاب <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a> Ù
Ùتشر شد٠است.</h4>
+M. Stallman</cite></a> Ù
Ùتشر شد٠است.</p></blockquote>
</div>
@@ -318,93 +332,36 @@
<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p><a href="/philosophy/philosophy.html">Ù
طاÙب Ø®ÙاÙدÙÛ
دÛگر</a></p>
<p>
ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در Ù
Ùرد Ú¯ÙÙ Ù
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد را بÙ
-آدرس <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>
بÙرستÛد.
+آدرس <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
بÙرستÛد.
ÙÙ
ÚÙÛÙ <a href="/contact/">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد ÙجÙد دارد.
<br />
ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ ٠اصÙاØات دÛگر (Ù Ûا
Ù¾ÛØ´ÙÙادÙØ§Û Ø®Ùد) را بÙ
-آدرس <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>
گزارش دÙÛد.</p>
+آدرس <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> گزارش
دÙÛد.</p>
<p>
ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙÙ
صÙØÙ <a href="/server/standards/README.translations.html">راÙÙÙ
اÛ
ترجÙ
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد.</p>
+</div>
<p dir="ltr">
-Copyright © 1994 Richard Stallman
-<p>
-ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÙ
٠ب٠کÙÙ
٠٠تÙزÛع ک٠اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در سراسر جÙا٠٠در Ùر رساÙÙâاÛØ Ø¨Ø¯ÙÙ
-پرداخت Ø٠اÙ
تÛاز Ù
جاز Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ù Ø´Ø±Ø·Û Ú©Ù
اÛ٠اعÙاÙ/Ø٠اÙ
تÛاز ØÙظ Ø´Ùد.</p>
+Copyright © 1994 Richard Stallman</p>
+<p>اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/
+licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United
States License</a> Ùرار دارد.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
-<p dir="ltr">
+<p dir="ltr" class="unprintable">
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/08/05 06:51:47 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h3>ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ:</h3>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a> [da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.en.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Portuguese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.pt-br.html">Português</a> [pt]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: why-free.ta.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/why-free.ta.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- why-free.ta.html 20 Jul 2013 14:47:34 -0000 1.10
+++ why-free.ta.html 23 Jun 2014 08:41:09 -0000 1.11
@@ -1,11 +1,25 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-free.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
<!--#include virtual="/server/header.ta.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®à®¾à®¤à¯ - à®à¯à®©à¯
திà®à¯à®à®®à¯ - à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®
à®±à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - fix HTML,
+ - partially update footer.
+-->
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free
Software Foundation, Why Software Should Not Have Owners" />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ta.html" -->
-
+<!--#include virtual="/server/outdated.ta.html" -->
<h2>à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®à®¾à®¤à¯</h2>
<p>à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href="http://www.stallman.org/">ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</a></p>
@@ -31,7 +45,7 @@
<li> à®à®à®©à¯ பணிபà¯à®°à®¿à®µà¯à®°à¯
à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à¯
பரிà®à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯.</li>
- <li> à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®ªà¯
பà¯à®±à®®à¯à®ªà®¾à® நாà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®
றியாமல௠à®à¯à®¯à¯à®¤à¯à®®à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ நிரà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®®à®¾à®±à¯ à®à¯à®°à®ªà¯
பà®à¯à®à¯ (à®à®¾à®µà®²à¯ தà¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯
தà¯à®£à¯à®¯à¯à®à®©à¯) பளà¯à®³à®¿à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯
à®à®²à¯à®²à¯à®°à®¿à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ à®
à®°à®à¯à®à¯à®±à¯à®±à®ªà¯
பà®à¯à®®à¯ à®à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯.
+ <li> à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®ªà¯
பà¯à®±à®®à¯à®ªà®¾à® நாà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®
றியாமல௠à®à¯à®¯à¯à®¤à¯à®®à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ நிரà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®®à®¾à®±à¯ à®à¯à®°à®ªà¯
பà®à¯à®à¯ (à®à®¾à®µà®²à¯ தà¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯
தà¯à®£à¯à®¯à¯à®à®©à¯) பளà¯à®³à®¿à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯
à®à®²à¯à®²à¯à®°à®¿à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ à®
à®°à®à¯à®à¯à®±à¯à®±à®ªà¯
பà®à¯à®®à¯ à®à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯.</li>
<li>
நà®à®²à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®¤à®±à¯à®à®¾à® à®
லà¯à®²
மாறா஠நà®à®²à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ வà®à®¤à®¿à®à®³à¯
à®à®¾à®à¯à®à®¾à®®à®²à¯à®®à¯ à®
தனà¯
பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯à®¤à¯ தà®à¯à®à¯à®à®¾à®®à®²à¯à®®à¯
à®à¯à®©à¯à®±à®®à¯à®à¯à®à®¾à® <abbr
title="மாà®à®¾à®à¯à®à®à¯à®¸à¯
à®à®©à¯à®¸à¯à®à®¿à®à®¿à®¯à¯à®à¯ à®à®ªà¯
à®à¯à®à¯à®©à®¾à®²à®à®¿">à®à®®à¯.à®.à®à®¿</abbr>யினà¯
à®à¯à®µà®¿à®à¯ லாமà®à®¿à®¯à®¾ பà¯à®©à¯à®±à¯à®°à¯ à®®à¯à®¤à¯
வழà®à¯à®à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯. (à®®à¯.ப.à®à¯
வின௠தà¯à®£à¯à®à¯à®¤à®²à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à®¿à®²à¯
யà¯.à®à®¸à¯ à®
à®°à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¤à¯.)
@@ -48,7 +62,7 @@
<ul>
-<li id="பà¯à®¯à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®¤à®²à¯">
பà¯à®¯à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®¤à®²à¯
+<li id="பà¯à®¯à®°à¯-à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯-à®à¯à®³à¯à®³à¯à®¤à®²à¯">
பà¯à®¯à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®¤à®²à¯
<p>
à®®à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®à¯
à®à¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¿à®à¯à®
வà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®©à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯
“திரà¯à®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®©à®®à¯”,
“பà¯à®²à®¿à®¤à¯à®¤à®©à®®à¯” à®®à¯à®¤à®²à®¿à®¯ தரமà¯
தாழà¯à®¨à¯à®¤ à®à¯à®±à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯, “à®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯”,
“à®à¯à®¤à®®à¯” à®®à¯à®¤à®²à®¿à®¯ à®
றிவாளிதà¯à®¤à®©à®®à®¾à®© பதà®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯.
நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®
பà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®³à¯à®³
à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£ à®à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯..
@@ -82,9 +96,9 @@
<p> தாà®à®¾ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯
à®à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®¾à®©à®¤à¯ à®à¯à®°à¯à®¨à¯à®¤
à®à®¿à®¨à¯à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯ நிறà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯
திராணியறà¯à®±à®¤à¯.
பழà®à¯à®à®µà®´à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®
மனமà¯à®ªà¯à®© பாதà¯à®à®³à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯
à®à¯à®®à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. </p>
<p>
-à®à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à¯ தவறா à®à®©à¯à®ªà®¤à¯
à®à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¾à®¤à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ பிளà¯à®³à¯à®ªà¯ பாà®à®®à¯.
நாறà¯à®ªà®¤à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯
à®®à¯à®©à¯à®©à®°à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®¤à¯à®¤à¯à®à¯
à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®à®°à¯à®µà®°à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®
மரà¯à®µà®¤à¯ à®
à®®à¯à®°à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®©à¯ பல
மாà®à®¾à®£à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à®ªà¯ பà®à®¿
தவறாà®à¯à®®à¯. à®à®©à®¾à®²à¯ நிறவà¯à®±à®¿à®ªà¯
பிà®à®¿à®¤à¯à®¤à®µà®°à¯à®à®³à¯ மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ à®
பà¯à®ªà®à®¿ à®à®à¯à®à®¾à®°à¯à®µà®¤à¯ தவறà¯à®©à®à¯
à®à¯à®²à¯à®²à¯à®µà®¾à®°à¯à®à®³à¯. </li>
+à®à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à¯ தவறா à®à®©à¯à®ªà®¤à¯
à®à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¾à®¤à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ பிளà¯à®³à¯à®ªà¯ பாà®à®®à¯.
நாறà¯à®ªà®¤à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯
à®®à¯à®©à¯à®©à®°à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®¤à¯à®¤à¯à®à¯
à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®à®°à¯à®µà®°à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®
மரà¯à®µà®¤à¯ à®
à®®à¯à®°à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®©à¯ பல
மாà®à®¾à®£à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à®ªà¯ பà®à®¿
தவறாà®à¯à®®à¯. à®à®©à®¾à®²à¯ நிறவà¯à®±à®¿à®ªà¯
பிà®à®¿à®¤à¯à®¤à®µà®°à¯à®à®³à¯ மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ à®
பà¯à®ªà®à®¿ à®à®à¯à®à®¾à®°à¯à®µà®¤à¯ தவறà¯à®©à®à¯
à®à¯à®²à¯à®²à¯à®µà®¾à®°à¯à®à®³à¯.</p></li>
-<li id="à®à®¯à®±à¯à®à¯ -à®à®°à®¿à®®à®à¯à®à®³à¯">à®à®¯à®±à¯à®à¯
à®à®°à®¿à®®à®à¯à®à®³à¯
+<li id="à®à®¯à®±à¯à®à¯-à®à®°à®¿à®®à®à¯à®à®³à¯">à®à®¯à®±à¯à®à¯
à®à®°à®¿à®®à®à¯à®à®³à¯
<p>
தாà®à¯à®à®³à¯ à®à®´à¯à®¤à®¿à®¯ நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯
தà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à¯ à®à®¿à®±à®ªà¯à®ªà®¾à®©
தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®à®µà¯à®®à¯ à®
தனà¯
à®à®¾à®°à®£à®®à®¾à® தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯
விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®à¯à®ªà®¾à®à¯à®à®³à¯à®®à¯
மறà¯à®± à®à®µà®°à¯à®à¯à®¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®¿à®²à¯à®®à¯
,à®à®©à¯ à®à®à¯à®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®²à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯
à®à®¾à®à¯à®à®¿à®²à¯à®®à¯ à®®à¯à®²à®¾à®©à®¤à¯ à®à®©à®µà¯à®®à¯
à®à®¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à®µà®°à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿à®®à¯à®à¯
à®à¯à®°à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯. (à®à¯à®²à¯à®²à®ªà¯
பà¯à®©à®¾à®²à¯ தனி நபரà¯à®à®³à¯à®à¯
à®à®¾à®à¯à®à®¿à®²à¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®©à®à¯à®à®³à¯
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à¯
பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©.
à®à®®à¯ மாறà¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®±à®¨à¯à®¤à®³à¯à®³
நாம௠à®à®¤à®¿à®°à¯à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯
பà®à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯.)
@@ -165,7 +179,7 @@
<p>
à®à®à¯à®¯à®¾à®²à¯ தான௠நாà®à¯à®à®³à¯
-<a href="/philosophy/free-sw.ta.html">à®à®à¯à®à®±à¯à®±
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯</a>
+<a href="/philosophy/free-sw.html">à®à®à¯à®à®±à¯à®±
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯</a>
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ விலà¯à®¯à®¿à®©à¯ à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¾à®à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³à®¾à®¤à¯
விà®à¯à®¤à®²à¯à®¯à¯ à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¾à®à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¤à¯ à®à®©à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯.</p>
<p>
@@ -214,11 +228,10 @@
<p>à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯
தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®®à¯.</p>
<hr />
-
-<h4><a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>à®à®à¯à®à®±à¯à®±
+<blockquote id="fsfs"><p class="big"><a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>à®à®à¯à®à®±à¯à®±
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ விà®à¯à®ªà¯à®±à¯à®± à®à®®à¯à®à®®à¯:
ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯. ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à®¿à®©à¯
தà¯à®°à¯à®µà¯
à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯ பà®à¯à® à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®à®³à¯
-</cite></a> à®à®µà®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®°à¯
பதிபà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.</h4>
+</cite></a> à®à®µà®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®°à¯
பதிபà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯
பà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.</p></blockquote>
</div>
@@ -229,100 +242,44 @@
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<!--#include virtual="/server/footer.ta.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
à®.à®®à¯.à®
மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®©à¯ à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤
வினவலà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
à®®à®à®²à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯.
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à®±à¯à®à¯
à®®à®à®²à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯.
à®.à®®à¯.à®
வினà¯à®¤à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³
<a href="/contact/">à®à®©à¯à®¯ பிற வழிà®à®³à¯à®®à¯</a>
-à®à®³à¯à®³à®©.<br />
+à®à®³à¯à®³à®©.
தà¯à®£à¯à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à¯à®³à¯à®³
à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®¯
விமரà¯à®à®©à®à¯à®à®³à¯
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>
விறà¯à®à¯à®¤à¯ தà¯à®°à®¿à®¯à®ªà¯
பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯.
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à®±à¯à®à¯à®¤à¯
தà¯à®°à®¿à®¯à®ªà¯ பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯.
</p>
<p>
à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®à¯à®
<a
href="/server/standards/README.translations.html">à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à®¤à®µà®¿</a> பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®£à¯à®¯à®¿à®©à¯
நாà®à¯à®.</p>
+</div>
<p>
பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ © 1994 ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯
-<br />
-à®
à®à®¿à®²à®®à®©à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯,
à®à®à¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®
à®à®±à¯à®±à®¾à®¤à¯ à®à®®à¯
à®®à¯à®´à¯à®µà¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à¯
விநியà¯à®à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿
வழà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. </p>
-
-<p>
-பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à® விவரமà¯:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/20 14:47:34 $
-<!-- timestamp end -->
</p>
+<p>à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®®à¯ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>
à®à®°à®¿à®®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à¯à®´à¯
+வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ta.html" -->
-<p>
+<div class="translators-credits">
தமிழிலà¯: <a href="http://amachu.net">à®à®®à®¾à®à¯à®à¯</a>
-</p>
-
</div>
-<div id="translations">
-<h4>à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯</h4>
+<p class="unprintable">
+பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à® விவரமà¯:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/06/23 08:41:09 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a> [da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.en.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Portuguese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.pt-br.html">Português</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: why-free.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/why-free.tr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- why-free.tr.html 16 Sep 2012 05:28:41 -0000 1.34
+++ why-free.tr.html 23 Jun 2014 08:41:10 -0000 1.35
@@ -3,11 +3,20 @@
<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>Yazılımın Neden Sahibi Olmamalıdır - GNU Projesi - Ãzgür
Yazılım Vakfı</title>
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Projesi, FSF, Ãzgür Yazılım,
Ãzgür Yazılım Vakfı, Yazılımın Neden
Sahibi Olmamalıdır" />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/why-free.tr.po">
@@ -256,7 +265,7 @@
kirletmiÅ olurlar.</p>
<p>
-Bu yüzden <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">özgür yazılımdan</a>
+Bu yüzden <a href="/philosophy/free-sw.html">özgür yazılımdan</a>
bahsederken kast ettiÄimiz özgürlük kavramıdır; fiyat kavramı
deÄil.</p>
<p>
@@ -338,10 +347,10 @@
Ãzgür yazılımı hak ediyorsunuz.</p>
<hr />
-<h4>Bu makale <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu makale <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ãzgür
Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın SeçilmiÅ
Makaleleri</cite></a>
-kitabında yayınlanmıÅtır.</h4>
+kitabında yayınlanmıÅtır.</p></blockquote>
<div style="font-size: small;">
@@ -357,29 +366,36 @@
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine iletin. FSF
ile
-iletiÅim kurmanın <a href="/contact/">baÅka yolları</a> da vardır.<br
-/>Lütfen çalıÅmayan baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya
önerilerinizi <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine iletin. FSF
ile
+iletiÅim kurmanın <a href="/contact/">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalıÅmayan baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine
gönderin.
</p>
-
<p>
-Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındaki
-BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
+<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için
+lütfen <a href="/server/standards/README.translations.html">Ãeviriler
+BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe
+çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir
+<a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+<a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.
</p>
+</div>
<p>
-Copyright © 1994 Richard Stallman <br /> Bu makalenin tamamının
-kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve daÄıtılmasına, ücret talep
etmeksizin,
-herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı bildirisini korumak Åartıyla,
-dünya çapında izin verilmiÅtir.
+Copyright © 1994 Richard Stallman
</p>
-
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<div class="translators-credits">
@@ -407,94 +423,15 @@
</ul></div>
-<p style="margin-top: 1em">Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz
- hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
- lütfen <a href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
- tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi yüksek
- bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
- istiyorsanız, <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
- ziyaret edebilir ya
- da <a href="mailto:address@hidden">bize yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p>
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2012/09/16 05:28:41 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Bu sayfanın diÄer dillere <a
-href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a> [da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- words-to-avoid.sr.html 19 Jun 2014 06:31:34 -0000 1.47
+++ words-to-avoid.sr.html 23 Jun 2014 08:41:10 -0000 1.48
@@ -8,9 +8,18 @@
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>ÐбÑÑÑÑÑÑе ÑеÑи и ÑинÑагме коÑе би
ÑÑебало избегаваÑи â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
+<!-- Fixed by hand on June 17, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
<h2>Ðеке од збÑÑÑÑÑÑиÑ
или ÑÑвиÑниÑ
ÑеÑи и
ÑинÑагми коÑе вÑеди избегаваÑи (или
@@ -23,49 +32,50 @@
ÑложиÑи.</p>
<div class="announcement">
-ÐогледаÑÑе и <a href="/philosophy/categories.sr.html">ÐÑÑÑе
Ñлободног
-ÑоÑÑвеÑа</a>.</div>
+<blockquote><p>ÐогледаÑÑе и <a
href="/philosophy/categories.html">ÐÑÑÑе Ñлободног
+ÑоÑÑвеÑа</a>.</p></blockquote>
+</div>
<p>
- <a href="/philosophy/philosophy.sr.html">ÐÑÑги ÑекÑÑови</a> |
â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#ForFree">ÐеÑплаÑно</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#DigitalGoods">ÐигиÑална Ñоба</a>â
| â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Ecosystem">ÐкоÑиÑÑем</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Closed">ÐаÑвоÑено</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Protection">ÐаÑÑиÑа</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#SoftwareIndustry">ÐндÑÑÑÑиÑа
ÑоÑÑвеÑа</a>â |
-â<a
href="words-to-avoid.sr.html#IntellectualProperty">ÐнÑелекÑÑална
+ <a href="/philosophy/philosophy.html">ÐÑÑги ÑекÑÑови</a> | â<a
+href="#ForFree">ÐеÑплаÑно</a>â | â<a
+href="#DigitalGoods">ÐигиÑална Ñоба</a>â | â<a
+href="#Ecosystem">ÐкоÑиÑÑем</a>â | â<a
+href="#Closed">ÐаÑвоÑено</a>â | â<a
+href="#Protection">ÐаÑÑиÑа</a>â | â<a
+href="#SoftwareIndustry">ÐндÑÑÑÑиÑа ÑоÑÑвеÑа</a>â |
+â<a href="#IntellectualProperty">ÐнÑелекÑÑална
ÑвоÑина</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Commercial">ÐомеÑÑиÑално</a>â |
â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Compensation">ÐомпензаÑиÑа</a>â |
â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Theft">ÐÑаÑа</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#LAMP">ÐÐÐÐ ÑиÑÑем</a>â |â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Linux">ÐинÑÐºÑ ÑиÑÑем</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#MP3Player">ÐÐ3 плеÑеÑ</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Open">ÐÑвоÑено</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#PowerPoint">ÐаÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Piracy">ÐиÑаÑеÑиÑа</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#PC">ÐиÑи</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Consumer">ÐоÑÑоÑаÑ</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Vendor">ÐÑодаваÑ</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#SellSoftware">ÐÑодаÑа
ÑоÑÑвеÑа</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#TrustedComputing">РаÑÑнаÑÑÑво Ñа
повеÑеÑем
+href="#Commercial">ÐомеÑÑиÑално</a>â | â<a
+href="#Compensation">ÐомпензаÑиÑа</a>â | â<a
+href="#Theft">ÐÑаÑа</a>â | â<a
+href="#LAMP">ÐÐÐÐ ÑиÑÑем</a>â |â<a
+href="#Linux">ÐинÑÐºÑ ÑиÑÑем</a>â | â<a
+href="#MP3Player">ÐÐ3 плеÑеÑ</a>â | â<a
+href="#Open">ÐÑвоÑено</a>â | â<a
+href="#PowerPoint">ÐаÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ</a>â | â<a
+href="#Piracy">ÐиÑаÑеÑиÑа</a>â | â<a
+href="#PC">ÐиÑи</a>â | â<a
+href="#Consumer">ÐоÑÑоÑаÑ</a>â | â<a
+href="#Vendor">ÐÑодаваÑ</a>â | â<a
+href="#SellSoftware">ÐÑодаÑа ÑоÑÑвеÑа</a>â | â<a
+href="#TrustedComputing">РаÑÑнаÑÑÑво Ñа повеÑеÑем
(енгл. <em>trusted computing</em>)</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#CloudComputing">РаÑÑнаÑÑÑво Ñ
облакÑ
+href="#CloudComputing">РаÑÑнаÑÑÑво Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÑ
(енгл. <em>cloud computing</em>)</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#RAND">Ð ÐÐ (енгл. <em>RAND</em>)</a>â |
â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Content">СадÑжаÑ</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#FreelyAvailable">Слободно доÑÑÑпан
+href="#RAND">Ð ÐÐ (енгл. <em>RAND</em>)</a>â | â<a
+href="#Content">СадÑжаÑ</a>â | â<a
+href="#FreelyAvailable">Слободно доÑÑÑпан
(енгл. <em>freely available</em>)</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#GiveAwaySoftware">СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° поклон
+href="#GiveAwaySoftware">СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° поклон
(енгл. <em>give away</em>)</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Creator">ТвоÑаÑ</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Market">ТÑжиÑÑе</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#BSD-style">У ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÐСÐ-а</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#DigitalRightsManagement">УпÑавÑаÑе
дигиÑалним
-пÑавима</a>â | â<a
href="words-to-avoid.sr.html#Photoshop">ФоÑоÑоп</a>â |
-â<a href="words-to-avoid.sr.html#Freeware">ФÑивеÑ</a>â | â<a
-href="words-to-avoid.sr.html#Hacker">ХакеÑ</a>â
+href="#Creator">ТвоÑаÑ</a>â | â<a
+href="#Market">ТÑжиÑÑе</a>â | â<a
+href="#BSD-style">У ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÐСÐ-а</a>â | â<a
+href="#DigitalRightsManagement">УпÑавÑаÑе дигиÑалним
+пÑавима</a>â | â<a href="#Photoshop">ФоÑоÑоп</a>â |
+â<a href="#Freeware">ФÑивеÑ</a>â | â<a
+href="#Hacker">ХакеÑ</a>â
</p>
<h4 id="BSD-style">âУ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÐСÐ-аâ</h4>
@@ -90,7 +100,7 @@
избегавамо ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ñаза коÑи би
подÑÑакао ÑÑде да Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸ÑÑовеÑе Ñа
Ñима. Ðа пÑимеÑ, ми избегавамо да називамо
неÑлободни ÑоÑÑвеÑ
âзаÑвоÑенимâ. Ðи га називамо
âнеÑлободнимâ или <a
-href="/philosophy/categories.sr.html#ProprietarySoftware">âвлаÑниÑкимâ</a>.</p>
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">âвлаÑниÑкимâ</a>.</p>
<h4 id="CloudComputing">âРаÑÑнаÑÑÑво Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÑâ
(енгл. <em>cloud computing</em>)</h4>
@@ -294,10 +304,10 @@
Уколико говоÑиÑе неенглеÑки Ñезик, молимо
Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° не позаÑмÑÑÑеÑе енглеÑке
ÑеÑи као ÑÑо Ñе <em>free software</em> или âÑÑивеÑâ
(<em>freeware</em>). ÐоÑе Ñе да пÑеведеÑе изÑаз <em>free
software</em> на <a
-href="/philosophy/fs-translations.sr.html">Ð²Ð°Ñ Ñезик</a>.</p>
+href="/philosophy/fs-translations.html">Ð²Ð°Ñ Ñезик</a>.</p>
<p>
-ÐоÑиÑÑеÑи ÑÐµÑ Ð¸Ð· <a
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">ÑопÑÑвеног
+ÐоÑиÑÑеÑи ÑÐµÑ Ð¸Ð· <a
href="/philosophy/fs-translations.html">ÑопÑÑвеног
Ñезика</a><sup><a href="#TransNote3">[3]</a></sup>, показÑÑеÑе
да ÑÑваÑно
миÑлиÑе на ÑлободÑ, а не Ñамо да
подÑажаваÑе Ð½ÐµÐºÑ Ð¼Ð¸ÑÑеÑÐ¸Ð¾Ð·Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñао
ÑÑÑаног маÑкеÑинга. ÐозиваÑе на ÑлободÑ
може вама и ваÑим ÑÑнаÑодниÑима
@@ -349,7 +359,7 @@
<p>
Ðа биÑмо избегли непоÑÑебно ÑиÑеÑе
двоÑмиÑленоÑÑи и забÑне коÑÑ Ð¿ÑоÑзÑокÑÑе
Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñаз, наÑбоÑе Ñе ÑвÑÑÑо одлÑÑиÑи да <a
-href="/philosophy/not-ipr.sr.html">не говоÑимо или Ñак и
миÑлимо Ñ
+href="/philosophy/not-ipr.html">не говоÑимо или Ñак и
миÑлимо Ñ
каÑегоÑиÑама âинÑелекÑÑалне
ÑвоÑинеâ</a>.</p>
<p>
ÐиÑемеÑÑе називаÑа овиÑ
моÑи âпÑавимаâ <a
@@ -372,7 +382,7 @@
ÐинÑÐºÑ Ñе назив ÑезгÑа коÑе ÑазвиÑа ÐинÑÑ
ТоÑÐ²Ð°Ð»Ð´Ñ Ð¾Ð´ 1991. ÐпеÑаÑивни
ÑиÑÑем Ñ ÐºÐ¾Ñем Ñе коÑиÑÑи ÐинÑÐºÑ Ñе Ñ
оÑнови ÐÐУ Ñа доданим
ÐинÑкÑом. ÐазиваÑи Ñео ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ
Ñе и непоÑÑено и збÑÑÑÑÑÑе. Ðолимо
-Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° називаÑе Ñео ÑиÑÑем <a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐÐУ-ом Ñа
+Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° називаÑе Ñео ÑиÑÑем <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">ÐÐУ-ом Ñа
ÐинÑкÑом</a>, како биÑÑе одали пÑизнаÑе
ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ и ÑÑедно одвоÑили Ñео
ÑиÑÑем од ÑезгÑа.
</p>
@@ -527,7 +537,7 @@
пÑимеÑака пÑогÑама Ñз надокнадÑâ или
âнамеÑаÑе влаÑниÑкиÑ
огÑаниÑеÑа на
ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑогÑамаâ, Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑноÑÑи од Ñога
ÑÑа Ñ
оÑеÑе да кажеÑе.</p>
<p>
-ÐогледаÑÑе Ñланак <a
href="/philosophy/selling.sr.html">ÐÑодаÑа Ñлободног
+ÐогледаÑÑе Ñланак <a
href="/philosophy/selling.html">ÐÑодаÑа Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a> за даÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑÑиÑÑ Ð¾ овом
пÑоблемÑ.</p>
@@ -585,16 +595,17 @@
</p>
<div class="announcement">
-ÐогледаÑÑе и <a href="/philosophy/categories.sr.html">ÐÑÑÑе
Ñлободног
-ÑоÑÑвеÑа</a>.</div>
+<blockquote><p>ÐогледаÑÑе и <a
href="/philosophy/categories.html">ÐÑÑÑе Ñлободног
+ÑоÑÑвеÑа</a>.</p></blockquote>
+</div>
<hr />
-<h4>ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен
Ñ ÐºÑизи <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Слободни
-ÑоÑÑвеÑ, Ñлободно дÑÑÑÑво: ÐдабÑани еÑеÑи Ð
иÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>.</h4>
+ÑоÑÑвеÑ, Ñлободно дÑÑÑÑво: ÐдабÑани еÑеÑи Ð
иÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>.</p></blockquote>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>ÐÑимедбе пÑеводиоÑа:</b>
@@ -624,27 +635,35 @@
<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
<p>
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
-href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
-ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
+href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и
дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге)
+на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Ðолимо да погледаÑе <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
пÑеводе</a>
-за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
+Ðолимо да погледаÑе
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
+пÑеводе</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ Ð¿Ñевода овог Ñланка.
+(Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да
погледаÑе и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)
</p>
+</div>
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка без
-надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов
да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе.
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
</p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -653,73 +672,16 @@
<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</a>,
<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em>
на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div>
-<p>
-Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
-пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
-пÑаÑеÑе
-гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
-пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
-пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
-докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
-пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
-пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
-Ñезик.</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2014/06/19 06:31:34 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ro.html">română</a> [ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: words-to-avoid.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- words-to-avoid.tr.html 19 Jun 2014 06:31:34 -0000 1.18
+++ words-to-avoid.tr.html 23 Jun 2014 08:41:10 -0000 1.19
@@ -8,9 +8,18 @@
<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
<title>Kullanmaktan Kaçınılması Gereken Kafa KarıÅtıran Kelimeler ve
Ä°fadeler - GNU
Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı (FSF)</title>
+<!-- Fixed by hand on June 17, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.tr.html" -->
<h2>Kullanmaktan Kaçınılması (veya Dikkatli Kullanılması) Gereken Kafa
@@ -23,8 +32,9 @@
zannettiÄimiz bir fikri vurgularlar. </p>
<div class="announcement">
-Ayrıca <a href="/philosophy/categories.html">Ãzgür Yazılım
-Kategorileri</a>ne göz atın.</div>
+<blockquote><p>Ayrıca <a href="/philosophy/categories.html">Ãzgür Yazılım
+Kategorileri</a>ne göz atın.</p></blockquote>
+</div>
<p>
<a href="/philosophy/philosophy.html">Okunabilecek DiÄer Metinler</a> |
@@ -590,14 +600,15 @@
</p>
<div class="announcement">
-Ayrıca <a href="/philosophy/categories.html">Ãzgür Yazılım
-Kategorileri</a>ne göz atın.</div>
+<blockquote><p>Ayrıca <a href="/philosophy/categories.html">Ãzgür Yazılım
+Kategorileri</a>ne göz atın.</p></blockquote>
+</div>
<hr />
-<h4>Bu yazı <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ãzgür
Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın SeçilmiÅ
Yazıları</cite></a>
-kitabında yayınlanmıÅtır.</h4>
+kitabında yayınlanmıÅtır.</p></blockquote>
<div style="font-size: small;">
@@ -608,6 +619,8 @@
<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
<p>
Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine iletin. FSF
ile
@@ -616,21 +629,28 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> adresine
gönderin.
</p>
-
<p>
-Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındakı
-BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
+<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için
+lütfen <a href="/server/standards/README.translations.html">Ãeviriler
+BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe
+çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir
+<a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+<a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.
</p>
+</div>
<p>
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve
daÄıtılmasına,
-ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
-bildirisini korumak Åartıyla, dünya çapında izin verilmiÅtir.
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
</p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -667,73 +687,15 @@
</ul></div>
-<p style="margin-top: 1em">Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz
- hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
- lütfen <a href="mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
- tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi yüksek
- bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
- istiyorsanız, <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
- ziyaret edebilir ya
- da <a href="mailto:address@hidden">bize yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p>
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2014/06/19 06:31:34 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Bu sayfanın diÄer dillere <a
-href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ro.html">română</a> [ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/words-to-avoid.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: your-freedom-needs-free-software.da.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- your-freedom-needs-free-software.da.html 14 May 2012 16:35:53 -0000
1.3
+++ your-freedom-needs-free-software.da.html 23 Jun 2014 08:41:10 -0000
1.4
@@ -1,6 +1,22 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Din frihed har brug for fri software</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Din frihed har brug for fri software - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.html" -->
<h2>Din frihed har brug for fri software</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -108,54 +124,42 @@
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
<p>
Copyright © 2007 Richard Stallman
</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>
+<div class="translators-credits">
<b>Oversat</b>: Carsten Agger
-</p>
+</div>
-<p>
+<p class="unprintable">
Sidst opdateret:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:35:53 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Translations of this page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Danish -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">Dansk</a> [da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html">English</a> [en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html">French</a> [fr]</li>
-</ul>
-
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: your-freedom-needs-free-software.fa.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- your-freedom-needs-free-software.fa.html 16 Sep 2012 05:28:41 -0000
1.11
+++ your-freedom-needs-free-software.fa.html 23 Jun 2014 08:41:10 -0000
1.12
@@ -2,8 +2,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø´Ù
ا اØتÛاج ب٠ÙرÙ
âاÙزار آزاد
دارد</title>
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø´Ù
ا اØتÛاج ب٠ÙرÙ
âاÙزار آزاد
دارد - پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد</title>
+
+<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
+ - disable top-addendum,
+ - remove #translations,
+ - translist before banner,
+ - partially update footer.
+-->
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po">
@@ -67,7 +76,7 @@
<p>تÙÙا راÙÛ Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙÛد اطÙ
ÛÙا٠Øاص٠کÙÛد
Ú©Ù ÙرÙ
âاÙزار Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ا کار Ù
ÛâÚ©Ùد
تکÛ٠بر ÙرÙ
âاÙزار آزاد است. ÙرÙ
âاÙزار
آزاد ب٠اÛÙ Ù
عÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙÛد Ø¢Ù
را Ù
طاÙع٠٠ÙÛراÛØ´ Ú©ÙÛØ¯Ø Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙستÛد تا Ø¢Ù
را با Ù Ûا بدÙ٠تغÛÛر Ù
Ùتشر
-Ú©ÙÛد. سÛستÙ
<a
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a>Ø <a
+Ú©ÙÛد. سÛستÙ
<a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a>Ø <a
href="/gnu/">ب٠طÙر خاص Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù</a>
طراØÛ Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª. شاÙ
Ù Ù
جÙ
ÙعÙ
ابزارÙØ§Û Ø§Ø¯Ø§Ø±ÛØ ÚÙد رساÙÙâاÛØ Ø¨Ø§Ø²Û Ù Ùر
ÚÛز دÛÚ¯Ø±Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از
کاÙ
Ù¾ÛÙتر Ù
Ùرد ÙÛاز Ø§Ø³ØªØ Ù
ÛâØ´Ùد. Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© <a
href="/distros">تÙزÛع کاÙ
Ùا آزاد
@@ -109,13 +118,14 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>
ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را بÙ
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
href="/contact/">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد
-دارد. <br /> ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات
دÛگر Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+دارد. ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر
Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
ارسا٠کÙÛد.
</p>
@@ -124,6 +134,7 @@
href="/server/standards/README.translations.html">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را
ببÛÙÛد.
</p>
+</div>
<p>
Copyright © 2007 Richard Stallman
@@ -132,54 +143,24 @@
رساÙÙâاÛØ Ø¨Ø¯Ù٠پرداخت Ø٠اÙ
تÛاز Ù
جاز Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø§ اÛ٠شرط ک٠اÛ٠اعÙاÙ/ØÙ
اÙ
تÛاز ØÙظ Ø´Ùد.
</p>
-
+<p>اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/
+licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United
+States License</a> Ùرار دارد.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
<!-- timestamp start -->
آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:
-
-$Date: 2012/09/16 05:28:41 $
+$Date: 2014/06/23 08:41:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Danish -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">dansk</a> [da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy fs-translations.sr.html not-ipr....,
Therese Godefroy <=