[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/common-distros.de.po distros/po/...
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www distros/po/common-distros.de.po distros/po/... |
Date: |
Thu, 05 Jun 2014 14:17:52 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 14/06/05 14:17:52
Modified files:
distros/po : common-distros.de.po
free-system-distribution-guidelines.de.po
screenshot.de.po
gnu/po : gnu-linux-faq.de.po
licenses/po : license-list.de.po
philosophy/po : fs-translations.de.po nonfree-games.de.po
words-to-avoid.de.po
philosophy/proprietary/po: malware-apple.de.po
malware-kindle-swindle.de.po
malware-microsoft.de.po
malware-mobiles.de.po
proprietary-back-doors.de.po
proprietary.de.po
proprietary-drm.de.po
proprietary-insecurity.de.po
proprietary-jails.de.po
proprietary-sabotage.de.po
proprietary-surveillance.de.po
proprietary-tyrants.de.po
po : planetfeeds.de.po home.de.po
software/po : recent-releases-include.de.po
prep/po : ftp.de.po
server/po : sitemap.de.po
thankgnus/po : 2014supporters.de.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.298&r2=1.299
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.241&r2=1.242
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.363&r2=1.364
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/ftp.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.253&r2=1.254
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: distros/po/common-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.de.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- distros/po/common-distros.de.po 23 May 2014 17:27:56 -0000 1.72
+++ distros/po/common-distros.de.po 5 Jun 2014 14:17:13 -0000 1.73
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -296,11 +295,8 @@
"Programme in seinen Paketarchiven, ebenso proprietäre Codecs."
#. type: Content of: <h3>
-# | openSUSE [-GNU/Linux-]
-#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE GNU/Linux"
msgid "openSUSE"
-msgstr "openSUSE GNU/Linux"
+msgstr "openSUSE"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -312,6 +308,7 @@
"Software. Dies ist ein gutes Beispiel, warum <a href=\"/philosophy/open-"
"source-misses-the-point\">âoffenâ schwächer als <em>frei</em></a> ist."
+# Red Hat Enterprise [GNU/]Linux
#. type: Content of: <h3>
msgid "Red Hat GNU/Linux"
msgstr "Red Hat GNU/Linux"
@@ -379,19 +376,17 @@
"Es wird auch so ausgelegt werden, den Steam-Store, der eine groÃe Menge "
"proprietärer Software enthält, zu bewerben und zu integrieren."
+# SUSE [GNU/]Linux Enterprise <-> SUSE Linux Enterprise
#. type: Content of: <h3>
-# | SUSE GNU/Linux {+Enterprise+}
-#, fuzzy
-#| msgid "SUSE GNU/Linux"
msgid "SUSE GNU/Linux Enterprise"
-msgstr "SUSE GNU/Linux"
+msgstr "SUSE GNU/Linux Enterprise"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition to the usual two problems, several nonfree software programs are "
"available for download from SUSE's official FTP site."
msgstr ""
-"Zusätzlich zu den beiden genannten Problemen stehen verschiedene unfreie "
+"Zu den beiden genannten Problemen stehen zusätzlich verschiedene unfreie "
"Softwareprogramme über SUSEs offizieller FTP-Seite zum Herunterladen bereit."
#. type: Content of: <h3>
@@ -423,18 +418,12 @@
"Weiterverbreitung exakter Kopien von Ubuntu, verleugnet also eine wichtige "
"Freiheit."
-# Notizen:
# ##Translation deviating slightly (for non-IT experts)
# Ubuntu [ab 12.10] überträgt standardmäÃig jeden eingegebenen Suchbegriff
# [zusammen mit der IP-Adresse des Rechners per HTTPS] an einen
Canonical-Server
# (productsearch.ubuntu.com), der mit dem Suchbegriff eine Suche bei Amazon
# durchführt. Liefert der Canonical-Server Treffer von Amazon zurück, lädt
der
# Rechner anschlieÃend über eine Klartextverbindung Produktbilder von Amazon
nach.
-# (Bearbeiten)
-#
-# Kommentarauszug:
-# type: Content of: <p>
-#
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As of October 2012, Ubuntu <a href=\"http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/does-"
@@ -632,6 +621,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "openSUSE GNU/Linux"
+#~ msgstr "openSUSE GNU/Linux"
+
+#~ msgid "SUSE GNU/Linux"
+#~ msgstr "SUSE GNU/Linux"
+
#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr ""
#~ "Copyright © 2011<ins>, 2014</ins> Free Software Foundation, Inc."
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po 5 Jun 2014
10:27:28 -0000 1.45
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po 5 Jun 2014
14:17:13 -0000 1.46
@@ -7,35 +7,29 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-29 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | [-Guidelines for-]Free System [-Distributions-] {+Distribution Guidelines
-# | (GNU FSDG)+} - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
msgid ""
"Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG) - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"Richtlinien für freie Distributionen - GNU-Projekt - Free Software
Foundation"
+"Freie Systemdistribution-Richtlinien (GNU FSDG) - GNU-Projekt - Free "
+"Software Foundation"
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Freie GNU/Linux-Distributionen"
-#. type: Content of: <h2>
+#. Type: Content of: <h2>
msgid "Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Systemdistribution-Richtlinien (GNU FSDG)"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
@@ -96,7 +90,6 @@
msgid "License Rules"
msgstr "Lizenzrichtlinien"
-# # Where to find 'Information for practical use'?
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Information for practical use” includes software, "
@@ -120,39 +113,15 @@
"können, ist <em>Quellcode</em> die bevorzugte Form der Information)."
#. type: Content of: <p>
-# | The information, and the source, must be provided under an appropriate
-# | [-free license.-] {+<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
-# | license</a>.+} We {+evaluate specific licenses and+} list [-the ones we
-# | have evaluated on-] {+our determinations in+} <a class=\"reference\"
-# | href=\"/licenses/license-list.html\">our license list</a>, with separate
-# | sections for licenses that are suitable for software, documentation,
-# | fonts, and other useful works. If such a work is released under
-# | [-multiple-] {+a disjunction of+} licenses, {+the work is free as long
-# | as+} at least one of [-which-] {+its licenses+} is [-free, it can be
-# | included in the system;-] {+free;+} the system developers [-just need to-]
-# | {+should+} follow the terms of the [-available-] {+applicable+} free
-# | license(s) when they distribute and/or modify it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The information, and the source, must be provided under an appropriate "
-#| "free license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference"
-#| "\" href=\"/licenses/license-list.html\">our license list</a>, with "
-#| "separate sections for licenses that are suitable for software, "
-#| "documentation, fonts, and other useful works. If such a work is released "
-#| "under multiple licenses, at least one of which is free, it can be "
-#| "included in the system; the system developers just need to follow the "
-#| "terms of the available free license(s) when they distribute and/or modify "
-#| "it."
-msgid ""
-"The information, and the source, must be provided under an appropriate <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free license</a>. We evaluate specific "
-"licenses and list our determinations in <a class=\"reference\" href=\"/"
-"licenses/license-list.html\">our license list</a>, with separate sections "
+msgid ""
+"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
+"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" href="
+"\"/licenses/license-list.html\">our license list</a>, with separate sections "
"for licenses that are suitable for software, documentation, fonts, and other "
-"useful works. If such a work is released under a disjunction of licenses, "
-"the work is free as long as at least one of its licenses is free; the system "
-"developers should follow the terms of the applicable free license(s) when "
-"they distribute and/or modify it."
+"useful works. If such a work is released under multiple licenses, at least "
+"one of which is free, it can be included in the system; the system "
+"developers just need to follow the terms of the available free license(s) "
+"when they distribute and/or modify it."
msgstr ""
"Die Informationen und der Quellcode müssen unter einer geeigneten freien "
"Lizenz bereitgestellt werden. Wir haben <a class=\"reference\" href=\"/"
@@ -575,7 +544,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Please Avoid Repeating Propaganda and Confusion"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte vermeiden Sie Propaganda und Irritation zu wiederholen"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -583,6 +552,10 @@
"avoid</a>, which are either biased, misguided or misleading, and try to "
"avoid them in your public statements and discussions with the public."
msgstr ""
+"Detaillierte Informationen finden Sie unter <a href=\"/philosophy/words-to-"
+"avoid.html\"><cite>Zu vermeidende Wörter</cite></a>, die entweder "
+"voreingenommen, falsch oder irreführend sind, und versuchen Sie diese in "
+"öffentlichen Stellungnahmen und Diskussionen zu vermeiden."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
@@ -596,7 +569,7 @@
"\"reference\" href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>> "
"with a description of their system and a link to their web page."
msgstr ""
-"Wir pflegen ein Verzeichnis uns bekannter <a href=\"/distros/free-distros"
+"Wir pflegen eine Ãbersicht uns bekannter <a href=\"/distros/free-distros"
"\">freier Distributionssysteme</a>. Kennen Sie eine freie Distribution, die "
"dort nicht aufgeführt wird, bitten Sie deren Entwickler, uns mit einer "
"Systembeschreibung und einem Verweis zum Webauftritt des Projekts unter <a "
@@ -702,6 +675,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Richtlinien für freie Distributionen - GNU-Projekt - Free Software "
+#~ "Foundation"
+
#~ msgid "Guidelines for Free System Distributions"
#~ msgstr "Richtlinien für freie Distributionen"
Index: distros/po/screenshot.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/screenshot.de.po 21 Apr 2014 11:36:06 -0000 1.30
+++ distros/po/screenshot.de.po 5 Jun 2014 14:17:14 -0000 1.31
@@ -1,13 +1,13 @@
-# German translation of http://gnu.org/distros/screenshot.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
+# German translation of http://gnu.org/distros/screenshot.html.
+# Copyright (C) 2010-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
"LibreOffice, a free software office suite comparable to Microsoft Office or "
"Apple iWork</small>"
msgstr ""
-"<small>Bildschirmfoto von Trisquel, einer GNU/Linux-Verteilung, auf der "
+"<small>Bildschirmfoto von Trisquel, einer GNU/Linux-Distribution auf der "
"LibreOffice, ein mit Microsoft Office oder Apple iWork vergleichbares freies "
"Büropaket, ausgeführt wird.</small>"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 23 May 2014 17:58:03 -0000 1.62
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 5 Jun 2014 14:17:16 -0000 1.63
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 17:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -306,9 +305,9 @@
"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">My distro is called “"
"Foobar Linux”; doesn't that show it's really Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">Der offizielle Name meiner "
-"Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Wird dadurch nicht ausgedrückt, dass "
-"es wirklich Linux ist?</a>"
+"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">Der Name meiner Distribution "
+"ist <em>Fubar Linux</em>. Wird dadurch nicht ausgedrückt, dass es wirklich "
+"Linux ist?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1843,9 +1842,9 @@
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
"\">#distronames</a>)</span>"
msgstr ""
-"Der offizielle Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Wird "
-"dadurch nicht ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"Der Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Wird dadurch nicht "
+"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1859,7 +1858,7 @@
"anbieten, den häufig gemachten Fehler wiederholen. Wir wissen es zu "
"schätzen, dass Distributionen wie Debian, Dragora, Musix, Trisquel und "
"Venenux GNU/Linux als Bestandteil ihres offiziellen Namens übernommen haben,
"
-"und hoffen, wenn Sie bei einer anderen Distributionen involviert sind, Sie "
+"und hoffen, wenn Sie bei einer anderen Distributionen involviert sind, dazu "
"zu ermutigen, das gleiche tun."
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1869,33 +1868,21 @@
"reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
msgstr ""
"Der offizielle Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Ist es "
-"nicht falsch die Distribution alles andere als <i>âLinuxâ</i> zu nennen? "
+"nicht falsch die Distribution alles andere als <em>âLinuxâ</em> zu
nennen? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar
-# | Linux”, it's allowed for you to change it back and call [-the
-# | distro-] {+it+} “Foobar GNU/Linux”. [-It can't be more
-# | wrong-] {+This is what you ought+} to [-correct the mistake than it was
-# | to make the mistake.-] {+do, because otherwise you'd be propagating their
-# | error and unfairness.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
-#| "Linux”, it's allowed for you to change it back and call the distro "
-#| "“Foobar GNU/Linux”. It can't be more wrong to correct the "
-#| "mistake than it was to make the mistake."
msgid ""
"If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
"Linux”, it's allowed for you to change it back and call it “"
"Foobar GNU/Linux”. This is what you ought to do, because otherwise "
"you'd be propagating their error and unfairness."
msgstr ""
-"Wenn es möglich ist, <em>GNU</em> in <em>Fubar Linux</em> zu ändern,
besteht "
-"auch die Möglichkeit es rückgängig zu machen und die Distribution
<em>Fubar "
-"GNU/Linux</em> zu nennen. Es kann nicht falscher sein, den Fehler zu "
-"korrigieren, als den Fehler zu machen."
+"Wenn es möglich ist <em>GNU</em> in <em>Fubar Linux</em> zu ändern, besteht
"
+"auch die Möglichkeit es erneut zu ändern und es <em>Fubar GNU/Linux</em> zu
"
+"nennen. Das ist es, was Sie tun sollten, denn sonst würden Sie den Fehler "
+"und Ungerechtigkeit fortsetzen."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3258,6 +3245,17 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
+#~ "Linux”, it's allowed for you to change it back and call the distro "
+#~ "“Foobar GNU/Linux”. It can't be more wrong to correct the "
+#~ "mistake than it was to make the mistake."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn es möglich ist, <em>GNU</em> in <em>Fubar Linux</em> zu ändern, "
+#~ "besteht auch die Möglichkeit es rückgängig zu machen und die
Distribution "
+#~ "<em>Fubar GNU/Linux</em> zu nennen. Es kann nicht falscher sein, den "
+#~ "Fehler zu korrigieren, als den Fehler zu machen."
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
#~ "complete Linux systems without GNU?</a>"
#~ msgstr ""
Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- licenses/po/license-list.de.po 29 May 2014 08:59:07 -0000 1.147
+++ licenses/po/license-list.de.po 5 Jun 2014 14:17:24 -0000 1.148
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-29 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -3751,24 +3750,14 @@
"wir nicht sicher sind, was ebenfalls problematisch sein könnte."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\">
-# | Sun Public-] {+id=\"PPL\"
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-Production+}
-# | License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#SPL\">#SPL</a>)</span>-] {+href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
-#| "Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
-#| "\">#SPL</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
"\">#PPL</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\" xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Sun Public License</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#SPL\">#SPL</a>)</span>"
+"<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
+"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\" xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3778,6 +3767,12 @@
"use in the domain of art, but it should not be used for software or other "
"works that ought to be free."
msgstr ""
+"Die <em>Peer-Production License</em> ist keine freie Softwarelizenz, denn "
+"sie beschränkt, wer das Programm wie verwenden kann Es sind mehrere "
+"besonders für künstlerische Darbietungen vorgesehene Bestimmungen
vorhanden, "
+"und wir würden gegen ihren Gebrauch im Bereich der Kunst nicht "
+"widersprechen, aber sie sollte nicht für Software oder andere Werke "
+"verwendet werden, die frei sein sollten."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3786,8 +3781,8 @@
"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\" xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">License of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
+"\"en\" lang=\"en\">Pine License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3796,7 +3791,7 @@
"media that can be used for <a href=\"/philosophy/selling.html\">selling "
"copies</a>."
msgstr ""
-"Die Lizenz von PINE ist keine freie Softwarelizenz, weil der Vertrieb "
+"Die PINE-Lizenz ist keine freie Softwarelizenz, weil der Vertrieb "
"modifizierter Versionen meistens untersagt ist. Ebenso werden auch die "
"Medien beschränkt, die für den <a href=\"/philosophy/selling\">Verkauf von "
"Kopien</a> verwendet werden können."
@@ -3806,7 +3801,7 @@
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass ein Nachfolger von Pine, Alpine, unter der <a href="
+"Bitte beachten Sie, dass ein Nachfolger von Pine, Alpine, unter <a href="
"\"#apache2\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Apache License, Version 2.0</a>, "
"freigegeben ist."
@@ -4807,18 +4802,6 @@
"reference-id\">(<a href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is the license used throughout the {+GNU and+} FSF web site{+s+}.
-# | This license provides much the same permissions as our verbatim copying
-# | license, but it's much more detailed. We particularly recommend it for
-# | audio and/or video works of opinion. Please <a href=\"#which-cc\">be
-# | specific about which Creative Commons license is being used</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is the license used throughout the FSF web site. This license "
-#| "provides much the same permissions as our verbatim copying license, but "
-#| "it's much more detailed. We particularly recommend it for audio and/or "
-#| "video works of opinion. Please <a href=\"#which-cc\">be specific about "
-#| "which Creative Commons license is being used</a>."
msgid ""
"This is the license used throughout the GNU and FSF web sites. This license "
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
@@ -4826,12 +4809,13 @@
"works of opinion. Please <a href=\"#which-cc\">be specific about which "
"Creative Commons license is being used</a>."
msgstr ""
-"Dies ist die für den gesamten Webauftritt der FSF verwendete Lizenz. Diese "
-"Lizenz bietet ungefähr die gleichen Berechtigungen wie unsere <span
xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">GNU Verbatim Copying License</span>, ist aber wesentlich "
-"ausführlicher. Empfohlen besonders für Audio- und/oder Videowerke von "
-"Stellungnahmen. Bitte <a href=\"#which-cc\">genau angeben, welche <span xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Creative Commons</span>-Lizenz verwendet wird</a>."
+"Dies ist die für den sowohl gesamten Webauftritt des GNU-Projekts als auch "
+"den der FSF verwendete Lizenz. Diese Lizenz bietet ungefähr die gleichen "
+"Berechtigungen wie unsere <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Verbatim "
+"Copying License</span>, ist aber wesentlich ausführlicher. Empfohlen "
+"besonders für Audio- und/oder Videowerke, die Ansichten betrachten und "
+"beurteilen. Bitte <a href=\"#which-cc\">genau angeben, welche <span xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\">Creative Commons</span>-Lizenz verwendet wird</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -4928,6 +4912,21 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "This is the license used throughout the FSF web site. This license "
+#~ "provides much the same permissions as our verbatim copying license, but "
+#~ "it's much more detailed. We particularly recommend it for audio and/or "
+#~ "video works of opinion. Please <a href=\"#which-cc\">be specific about "
+#~ "which Creative Commons license is being used</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die für den gesamten Webauftritt der FSF verwendete Lizenz. "
+#~ "Diese Lizenz bietet ungefähr die gleichen Berechtigungen wie unsere <span
"
+#~ "xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Verbatim Copying License</span>, ist aber "
+#~ "wesentlich ausführlicher. Empfohlen besonders für Audio- und/oder "
+#~ "Videowerke von Stellungnahmen. Bitte <a href=\"#which-cc\">genau angeben, "
+#~ "welche <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Creative Commons</span>-Lizenz "
+#~ "verwendet wird</a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<a id=\"FreeArt\" href=\"http://artlibre.org/licence/lal/en\"> Free Art "
#~ "License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
#~ "\">#FreeArt</a>)</span>"
Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 5 Jun 2014 05:27:49 -0000 1.103
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 5 Jun 2014 14:17:25 -0000 1.104
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 00:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -267,18 +266,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | software libre{+a+}
-#, fuzzy
-#| msgid "software libre"
msgid "software librea"
-msgstr "software libre"
+msgstr "software librea"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-svobodný software-]{+doako softwarea+}
-#, fuzzy
-#| msgid "svobodný software"
msgid "doako softwarea"
-msgstr "svobodný software"
+msgstr "doako softwarea"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "es"
@@ -811,11 +804,8 @@
msgstr "Swahili"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | {+Software huru /+} Programu huru za Kompyuta
-#, fuzzy
-#| msgid "Programu huru za Kompyuta"
msgid "Software huru / Programu huru za Kompyuta"
-msgstr "Programu huru za Kompyuta"
+msgstr "Software huru / Programu huru za Kompyuta"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "ta"
@@ -902,11 +892,8 @@
msgstr "èªç±è½¯ä»¶ (zi-you ruan-jian)"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-èªç±è½¯ä»¶ (zi-you-]{+å
费软件 (mian-fei+} ruan-jian)
-#, fuzzy
-#| msgid "èªç±è½¯ä»¶ (zi-you ruan-jian)"
msgid "å
费软件 (mian-fei ruan-jian)"
-msgstr "èªç±è½¯ä»¶ (zi-you ruan-jian)"
+msgstr "å
费软件 (mian-fei ruan-jian)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "zh-tw"
@@ -921,11 +908,8 @@
msgstr "èªç±è»é« (zih-yo)"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | å
è²»è»é« {+(mien-fei)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "å
è²»è»é«"
msgid "å
è²»è»é« (mien-fei)"
-msgstr "å
è²»è»é«"
+msgstr "å
è²»è»é« (mien-fei)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "zu"
@@ -1017,9 +1001,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "Programu huru za Kompyuta"
+#~ msgstr "Programu huru za Kompyuta"
+
#~ msgid "å
费软件"
#~ msgstr "å
费软件"
+#~ msgid "å
è²»è»é«"
+#~ msgstr "å
è²»è»é«"
+
#~ msgid
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
(svatantrasophṯṯveyar)"
#~ msgstr
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
(svatantrasophṯṯveyar)"
Index: philosophy/po/nonfree-games.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/nonfree-games.de.po 31 May 2014 07:44:23 -0000 1.28
+++ philosophy/po/nonfree-games.de.po 5 Jun 2014 14:17:26 -0000 1.29
@@ -1,21 +1,20 @@
-# German translation of http://gnu.org/philosophy/nonfree-games.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org aricle.
+# German translation of http://gnu.org/philosophy/nonfree-games.html.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original aricle.
# Roland Zowislo <address@hidden>, 2012.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2013.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-18 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-31 07:39+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -42,10 +41,10 @@
"these games for GNU/Linux. What good and bad effects can this have?"
msgstr ""
"Eine namhafte Firma, Valve, welche unfreie Computerspiele mit <em>Digitaler "
-"Beschränkungsverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">‚"
-"Digital Restrictions Management‘</span> vertreibt, hat kürzlich "
-"angekündigt, diese Spiele für GNU/Linux zu vertreiben. Welche guten und "
-"schlechten Auswirkungen kann das mit sich bringen?"
+"Rechte-Minderung</em><a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote\">"
+"[*]</a> vertreibt, hat kürzlich angekündigt, diese Spiele für GNU/Linux zu
"
+"vertreiben. Welche guten und schlechten Auswirkungen kann das mit sich "
+"bringen?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -149,27 +148,10 @@
"entwickeln, unter Wahrung der Freiheit, die verwendete Software ändern zu "
"können. Da die Kunst im Spiel keine Software ist, muss diese nicht frei "
"sein. Es gibt in der Tat durch Unternehmen entwickelte freie Spielesoftware, "
-"als auch nichtkommerziell durch Freiwillige entwickelte freie Spiele. "
+"als auch unkommerziell durch Freiwillige entwickelte freie Spiele. "
"Crowdfunding-Entwicklung wird nur einfacher werden."
-# â¦if it does not exist _anymore_. ???
#. type: Content of: <p>
-# | But if we suppose that it is [-<em>impossible</em>-] {+<em>not
-# | feasible</em> in the current situation+} to develop [-some-] {+a certain+}
-# | kind of free game — what would follow then? There's no good in
-# | writing it as a nonfree game. To have freedom in your computing,
-# | {+requires+} rejecting nonfree [-software is necessary,-] {+software,+}
-# | pure and simple. [-Therefore, you-] {+You+} as a freedom-lover won't use
-# | the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not
-# | exist.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But if we suppose that it is <em>impossible</em> to develop some kind of "
-#| "free game — what would follow then? There's no good in writing it "
-#| "as a nonfree game. To have freedom in your computing, rejecting nonfree "
-#| "software is necessary, pure and simple. Therefore, you as a freedom-"
-#| "lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything "
-#| "if it does not exist."
msgid ""
"But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
"to develop a certain kind of free game — what would follow then? "
@@ -178,13 +160,14 @@
"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
"anything if it does not exist."
msgstr ""
-"Doch wenn wir davon ausgehen, dass es <em>unmöglich</em> ist eine Art freies
"
-"Spiel zu entwickeln ‑ was würde dann folgen? Es gibt nichts "
-"Gutes daran, es als unfreies Spiel zu schreiben. Um Freiheit in Ihrer "
-"Datenverarbeitung zu haben, ist die Zurückweisung von unfreier Software "
-"notwendig, schlicht und einfach. Deshalb nutzen Sie, als freiheitsliebender "
-"Mensch, das unfreie Spiel nicht, wenn es existiert, damit Sie nichts "
-"verlieren, wenn es nicht existiert."
+"Doch wenn wir davon ausgehen, dass es in der gegenwärtigen Situation "
+"<em>nicht möglich</em> ist eine bestimmte Art von freien Spiel zu "
+"entwickeln, was wäre dann? Es gibt nichts Gutes daran, es als unfreies Spiel
"
+"zu schreiben. Um Freiheit in Ihrer Datenverarbeitung zu haben, ist schlicht "
+"und einfach die Zurückweisung von unfreier Software notwendig. Sie, als "
+"freiheitsliebender Mensch, werden das unfreie Spiel, wenn überhaupt "
+"vorhanden, nicht benutzen, so dass nichts verloren geht, sofern es nicht <!--"
+"<ins>oder nicht mehr</ins>--> vorhanden ist."
# 'free gaming night' entfernt!
#. type: Content of: <p>
@@ -202,7 +185,7 @@
"achten Sie bitte darauf, nicht über die Verfügbarkeit dieser Spiele unter "
"GNU/Linux als Unterstützung für unsere Sache zu sprechen. Stattdessen
können "
"Sie über das <a href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\" xml:lang=\"en\"
"
-"lang=\"en\"><em>LibreGamesWiki</em></a>, das versucht, freie Spiele zu "
+"lang=\"en\"><em>LibreGamesWiki</em></a>, das versucht freie Spiele zu "
"katalogisieren, dem <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\" xml:"
"lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Free Game Development Forum</em></a> und dem <a "
"href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\" xml:"
@@ -211,7 +194,20 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<p><strong>Anmerkungen des Ãbersetzungsteams:</strong></p>\n"
+"<ol id=\"transnote\">\n"
+"<li>\n"
+"<ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
+"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
+"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[*]</a> Digitale Gesellschaft; Free "
+"Software Foundation Europe (2012), <a href=\"http://download.fsfe.org/"
+"advocacy/leaflets/drm-booklet-digiges-fsfe.de.pdf\" type=\"application/pdf"
+"\"><cite>DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der Digitalen Rechte-"
+"Minderung</cite></a>, unter: FSFE.org. (abgerufen 2014-03-21)</li>\n"
+"</ol></li>\n"
+"</ol></li>\n"
+"</ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -257,7 +253,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013<ins>, 2014</ins> Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -273,7 +269,10 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2012."
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2012.<!-- Jоегg Kоhпе,
2012, "
+"2013, 2014--> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\"><www-"
+"de></a>, 2012, 2013, 2014."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
@@ -281,6 +280,22 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "But if we suppose that it is <em>impossible</em> to develop some kind of "
+#~ "free game — what would follow then? There's no good in writing it "
+#~ "as a nonfree game. To have freedom in your computing, rejecting nonfree "
+#~ "software is necessary, pure and simple. Therefore, you as a freedom-"
+#~ "lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything "
+#~ "if it does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doch wenn wir davon ausgehen, dass es <em>unmöglich</em> ist eine Art "
+#~ "freies Spiel zu entwickeln ‑ was würde dann folgen? Es "
+#~ "gibt nichts Gutes daran, es als unfreies Spiel zu schreiben. Um Freiheit "
+#~ "in Ihrer Datenverarbeitung zu haben, ist die Zurückweisung von unfreier "
+#~ "Software notwendig, schlicht und einfach. Deshalb nutzen Sie, als "
+#~ "freiheitsliebender Mensch, das unfreie Spiel nicht, wenn es existiert, "
+#~ "damit Sie nichts verlieren, wenn es nicht existiert."
+
+#~ msgid ""
#~ "I suppose that availability of popular nonfree programs on GNU/Linux can "
#~ "boost adoption of the system. However, our goal goes beyond making this "
#~ "system a “success”; its purpose is to bring freedom to the "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po 23 May 2014 07:02:23 -0000 1.82
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po 5 Jun 2014 14:17:26 -0000 1.83
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 03:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -282,7 +281,7 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SellSoftware\">Sell software</a>” |"
msgstr ""
-"<a xml:lang=\"en\" lang=\"en\" href=\"#SellSoftware\"><em>Sell software</"
+"<a xml:lang=\"en\" lang=\"en\" href=\"#SellSoftware\"><em>Sell Software</"
"em></a> | "
# <!-- <a href="#SoftwareIndustry"><em>Softwareindustrie</em></a> |-->
@@ -292,15 +291,13 @@
"<a xml:lang=\"en\" lang=\"en\" href=\"#SoftwareIndustry\"><em>Software "
"Industry</em></a> | "
-# <!-- <a href="#Closed"><em>Geschlossen[er Quellcode]</em></a> |-->
+# Now, -> #REDIRECT Open source
#. type: Content of: <p>
-# | “<a [-href=\"#Closed\">Closed</a>”-]
-# | {+href=\"#SourceModel\">Source model</a>”+} |
-#, fuzzy
#| msgid "“<a href=\"#Closed\">Closed</a>” |"
msgid "“<a href=\"#SourceModel\">Source model</a>” |"
msgstr ""
-"<a xml:lang=\"en\" lang=\"en\" href=\"#Closed\"><em>Closed</em></a> | "
+"<a xml:lang=\"en\" lang=\"en\" href=\"#SourceModel\"><em>Source Model</em></"
+"a> | "
# <!-- <a href="#Theft"><em>Diebstahl</em></a> |-->
#. type: Content of: <p>
@@ -463,10 +460,10 @@
"should never use SaaSS."
msgstr ""
"Eine andere Bedeutung (die sich überschneidet, aber nicht dasselbe ist) ist "
-"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve\" title=\"Dienst als "
-"ein Softwareersatz\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Service as a Software "
-"Substitute (SaaSS)</a>, die Ihnen die Kontrolle über Ihre Datenverarbeitung "
-"nimmt. SaaSS sollte man niemals verwenden."
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve\"><em>Software als "
+"ein Dienstersatz</em></a> (<em>Software-as-a-Service-Substitute</em>, kurz "
+"<em>SaaSS</em>), die Ihnen die Kontrolle über Ihre Datenverarbeitung nimmt. "
+"SaaSS sollte man niemals verwenden."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -546,8 +543,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Commercial”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Commercial</em></span>, "
-"<em>Kommerziell</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Commercial</em></span> "
+"(<em>Kommerziell</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -779,7 +776,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Content”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Content</em></span>, <em>Inhalt</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Content</em></span> (<em>Inhalt</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -866,7 +863,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Creator”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Creator</em></span>, <em>Schöpfer</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Creator</em></span>
(<em>Schöpfer</em>)"
# Anm.: Im § 7 UrhG heiÃt es: ââ¦Urheber ist der Schöpfer des
Werkesâ¦â
#. type: Content of: <p>
@@ -893,7 +890,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Digital Goods”"
msgstr ""
-"<em>Digital Goods</em>, <em>Digitale Güter</em>, <em>Digitale Waren</em>"
+"<em>Digital Goods</em> (<em>Digitale Güter</em>, <em>Digitale Waren</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -916,7 +913,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Digital Locks”"
-msgstr "<em>Digital Locks</em>, <em>Digitale Schlösser</em>"
+msgstr "<em>Digital Locks</em> (<em>Digitale Schlösser</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -977,8 +974,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Digital Rights Management”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Digital Rights Management</em></span>, "
-"<em>Digitale Rechteverwaltung</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Digital Rights Management</em></span> "
+"(<em>Digitale Rechteverwaltung</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1003,8 +1000,10 @@
"Good alternatives include “Digital Restrictions Management,” and "
"“digital handcuffs.”"
msgstr ""
-"Gute Alternativen sind <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> bzw. "
-"<em>Digital Restrictions Management</em> und <em>Digitale Handschellen</em>."
+"Gute Alternativen sind <em>Digitale Rechte-Minderung</em> bzw. <em>Digitale "
+"Beschränkungsverwaltung</em> oder engl. <span xml:lang=\"en\" lang=\"e "
+"\"><em>Digital Restrictions Management</em></span> und <em>Digitale "
+"Handschellen</em>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1012,7 +1011,8 @@
"campaign to abolish DRM</a>."
msgstr ""
"Bitte unterstützen Sie unsere <a href=\"https://DefectiveByDesign.org/de/"
-"\">Kampagne zur Abschaffung von DRM</a>."
+"\">Kampagne zur Abschaffung von DRM</a>.<a href=\"tn01\" id=\"tn01-ref\" "
+"class=\"transnote\">[1]</a>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Ecosystem”"
@@ -1078,16 +1078,19 @@
"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
"term."
msgstr ""
-"Der Begriff <em>âFLOSSâ</em> wurde als eine Möglichkeit geprägt, um
sich "
-"neutral zwischen <a href=\"/philosophy/floss-and-foss\">Freie Software und "
-"Open-Source-Software</a> zu verhalten. Sollte Neutralität das Ziel sein, ist
"
-"<em>âFLOSSâ</em> bestens dafür geeignet. Aber wenn man zeigen möchte,
dass "
-"man für Freiheit eintritt, sollte kein neutraler Begriff verwendet werden."
+"Der Begriff <em>âFLOSSâ</em> (engl. für <em>â<span xml:lang=\"en\"
lang=\"en"
+"\">Free/Libre and Open Source Software</span>â</em>) wurde als eine "
+"Möglichkeit geprägt, um neutral zwischen <a
href=\"/philosophy/floss-and-foss"
+"\">Freie Software und Open-Source</a> zu sein. Sollte Neutralität das Ziel "
+"sein, ist <em>âFLOSSâ</em> bestens dafür geeignet. Aber wenn man zeigen "
+"möchte, dass man für Freiheit eintritt, sollte kein neutraler Begriff "
+"verwendet werden."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“For free”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>For free</em></span>, <em>für
frei</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>For free</em></span> (<em>für frei</"
+"em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1095,10 +1098,10 @@
"is available “for free.” That term specifically means “for "
"zero price.” Free software is a matter of freedom, not price."
msgstr ""
-"Möchten man ausdrücken, dass ein Programm <em>Freie Software</em> ist, dann
"
-"bitte nicht mit <em>für frei</em> verfügbar. Dieser Begriff bedeutet "
-"insbesondere <em>für 0 (null) Preis</em>. Freie Software ist eine Frage der "
-"Freiheit, nicht des Preises."
+"Möchte man ausdrücken, dass ein Programm <em>Freie Software</em> ist, dann "
+"bitte nicht mit <em>âfür freiâ</em> verfügbar. Dieser Begriff bedeutet "
+"konkret <em>zum Nullpreis</em>. Freie Software ist eine Frage der Freiheit, "
+"nicht des Preises."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1135,9 +1138,10 @@
"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
"don't use a neutral term."
msgstr ""
-"Der Begriff <em>âFOSSâ</em> wurde als eine Möglichkeit geprägt, um sich
"
-"neutral zu <a href=\"/philosophy/floss-and-foss\">Freie Software und Open-"
-"Source-Software</a> zu verhalten, was aber nicht wirklich funktioniert. "
+"Der Begriff <em>âFOSSâ</em> (engl. für <em>â<span xml:lang=\"en\"
lang=\"en"
+"\">Free and Open Source Software</span>â</em>) wurde als eine Möglichkeit "
+"geprägt, um neutral zwischen <a href=\"/philosophy/floss-and-foss\">Freie "
+"Software und Open-Source</a> zu sein. was aber nicht wirklich funktioniert. "
"Sollte Neutralität das Ziel sein, ist <a
href=\"#FLOSS\"><em>âFLOSSâ</em></"
"a> besser dafür geeignet. Aber wenn man zeigen möchte, dass man für
Freiheit "
"eintritt, sollte kein neutraler Begriff verwendet werden."
@@ -1145,8 +1149,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Freely available”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Freely available</em></span>, <em>frei "
-"verfügbar</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Freely available</em></span> (<em>frei "
+"verfügbar</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1262,8 +1266,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Intellectual property”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Intellectual Property</em></span>, "
-"<em>Geistiges Eigentum</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Intellectual Property</em></span> "
+"(<em>Geistiges Eigentum</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1373,7 +1377,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Market”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Market</em></span>, <em>Markt</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Market</em></span> (<em>Markt</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1417,8 +1421,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Monetize”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Monetize</em></span>, "
-"<em>Monetarisieren</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Monetize</em></span> "
+"(<em>Monetarisieren</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1429,7 +1433,7 @@
"meaning “to make a profit from something”."
msgstr ""
"Die richtige Definition von <em>âMonetarisierenâ</em> ist <em>etwas einen
"
-"Geldwert zumessen</em>. Beispielsweise haben menschliche Gesellschaften "
+"Geldwert zumessen</em>. Beispielsweise haben menschliche Gemeinschaften "
"Gold, Silber, Kupfer, bedrucktes Papier, besondere Arten von Muscheln und "
"groÃes Gestein monetisiert. Allerdings erleben wir derzeit eine Tendenz, das
"
"Wort auf eine neue und unglückselige Weise zu verwenden, gleichbedeutend mit
"
@@ -1484,8 +1488,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Open”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Open</em></span>, <em>Offen[er "
-"Quellcode]</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Open</em></span> (<em>Offen[er "
+"Quellcode]</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1557,8 +1561,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Piracy”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Piracy</em></span>, <em>Piraterie</"
-"em>, <em>Raubkopie</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Piracy</em></span> (<em>Piraterie</"
+"em>, <em>Raubkopie</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1631,7 +1635,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Protection”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Protection</em></span>, <em>Schutz</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Protection</em></span> (<em>Schutz</"
+"em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1701,8 +1706,8 @@
msgid "“RAND (Reasonable and Non-Discriminatory)”"
msgstr ""
"<abbr title=\"Reasonable and Non-Discriminatory\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\"><em>RAND</em></abbr> <em>[vernünftige und diskriminierungsfreie "
-"(Lizenzierung)]</em>"
+"\"><em>RAND</em></abbr> (<em>vernünftig und nichtdiskriminierend "
+"[Lizenzierung]</em>]"
# Normungsgremien/Normungsorganisationen
# Wertvorstellungen/Standards
@@ -1718,10 +1723,10 @@
"Normungsgremien, die patentbeschränkte Standards verbreiten, die Freie "
"Software verbieten, verfolgen normalerweise eine Politik, Patentlizenzen zu "
"erhalten, die eine feste Gebühr pro Kopie eines konformen Programms "
-"erfordern. Häufig wird sich mit den Begriff <abbr title=\"Reasonable and Non
"
-"Discriminatory Licensing\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>âRANDâ</em></"
-"abbr> auf solche Lizenzen bezogen, was für eine <em>âvernünftige und "
-"nichtdiskriminierende Lizenzierungâ</em> steht."
+"erfordern. Häufig wird sich mit den Begriff <em>âRANDâ</em>
(<em>â<span xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">Reasonable and Non Discriminatory</span>â</em>) auf
"
+"solche Lizenzen bezogen, was für <em>âvernünftig und
nichtdiskriminierendâ</"
+"em> steht."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1769,8 +1774,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“SaaS” or “Software as a Service”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Software as a Service</em></span> "
-"(<em>SaaS</em>) [Software als ein Dienst]"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Software as a Service</em></span> oder "
+"<em>SaaS</em>) (Software als ein Dienst)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1814,8 +1819,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Sell software”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Sell software</em></span>, "
-"<em>Software verkaufen</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Sell Software</em></span> "
+"(<em>Software verkaufen</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1849,8 +1854,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Software Industry”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Software Industry</em></span>, "
-"<em>Softwareindustrie</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Software Industry</em></span> "
+"(<em>Softwareindustrie</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1888,13 +1893,11 @@
"âautomatisierte Herstellung materieller Güterâ</em> zu definieren.</a>"
#. type: Content of: <h4>
-# | [-“Consume”-]{+“Source model”+}
-#, fuzzy
#| msgid "“Consume”"
msgid "“Source model”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Consume</em></span> (<em>aufbrauchen</"
-"em>, <em>konsumieren</em>, <em>verbrauchen</em>)"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Source Model</em></span> (<em>[Open-]"
+"Source-Modell</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1908,11 +1911,22 @@
"opportunity to say “open source” in pages describing free "
"software programs."
msgstr ""
+"Wikipedia verwendet den Begriff <em>â<span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Source Modelâ</span></em> (deu. â[Open-]Source-Modellâ) auf eine
konfuse "
+"und missverständliche Weise. Scheinbar wird sich darauf bezogen, wie der "
+"Quellcode eines Programms verteilt wird, im Text wird dies jedoch mit der "
+"Entwicklungsmethodik verwechselt. Dabei wird zwischen âOpen Sourceâ und "
+"âShared Sourceâ als Antworten unterschieden, allerdings überschneiden
sich "
+"diese ‑ Microsoft verwendet diesen Marketingbegriff, um eine "
+"Reihe von Praxen abzudecken, von denen einige âOpen Sourceâ sind. Dieser "
+"Begriff scheint keine schlüssige Information zu vermitteln, bietet aber eine
"
+"Möglichkeit, âOpen Sourceâ in Seiten anzuführen, die freie
Softwareprogramme "
+"beschreiben."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Theft”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Theft</em></span>, <em>Diebstahl</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Theft</em></span> (<em>Diebstahl</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1922,7 +1936,7 @@
"objective truth."
msgstr ""
"Befürworter einer allzu strengen, repressiven Form des Urheberrechts "
-"verwenden oft Wörter wie <em>âgestohlenâ</em> und
<em>âDiebstahlâ</em>, um "
+"verwenden oft Worte wie <em>âgestohlenâ</em> und
<em>âDiebstahlâ</em>, um "
"sich auf Urheberrechtsverletzungen zu beziehen. Das ist Blödsinn, aber sie "
"möchten, dass man es für objektive Wahrheit hält."
@@ -1970,8 +1984,8 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Trusted Computing”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Trusted Computing</em></span>, "
-"<em>Vertrauenswürdige Datenverarbeitung</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Trusted Computing</em></span> "
+"(<em>Vertrauenswürdige Datenverarbeitung</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1991,7 +2005,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Vendor”"
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Vendor</em></span>, <em>Verkäufer</em>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Vendor</em></span>
(<em>Verkäufer</em>)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2029,15 +2043,29 @@
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-"<h3>Hinweis des Ãbersetzungsteams:</h3>\n"
-"<p>Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Ãbersetzung aus dem "
+"<p><strong>Anmerkungen des Ãbersetzungsteams:</strong></p>\n"
+"<ol id=\"transnote\">\n"
+"<li>Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Ãbersetzung aus dem "
"amerikanischen Englisch. Die in diesem Artikel enthaltenen Informationen "
"basieren auf der amerikanischen Artikelfassung. Die Richtigkeit dieser "
"Informationen in Zusammenhang mit der deutschsprachigen Artikelfassung wurde "
"im Rahmen dieser Ãbersetzung <em>nicht geprüft</em>. Diese Informationen "
"werden ohne Gewähr für Richtigkeit bzw. Funktionalität zur Verfügung "
"gestellt und auch keine Gewährleistung bezüglich der Vollständigkeit oder "
-"Richtigkeit der Ãbersetzung übernommen.</p>"
+"Richtigkeit der Ãbersetzung übernommen.</li>\n"
+"<li>\n"
+"<ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
+"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
+"<li>Digitale Gesellschaft; Free Software Foundation Europe, <a href=\"http://"
+"download.fsfe.org/advocacy/leaflets/drm-booklet-digiges-fsfe.de.pdf\" type="
+"\"application/pdf\"><cite>DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der "
+"Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: FSFE.org 2012. (abgerufen "
+"2014-03-21)<br />\n"
+"(Diese Broschüre wurde anlässlich der Internationalen Funkausstellung (IFA)
"
+"2012 in Berlin veröffentlicht)</li>\n"
+"</ol></li>\n"
+"</ol></li>\n"
+"</ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
Index: philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po 4 Jun 2014 12:22:59
-0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po 5 Jun 2014 14:17:27
-0000 1.2
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-30 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -33,6 +32,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po 4 Jun 2014
12:23:01 -0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po 5 Jun 2014
14:17:27 -0000 1.2
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-kindle-swindle.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-30 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Malware in the Kindle Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,6 +29,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -122,10 +123,10 @@
"<ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[*]</a> Digitale Gesellschaft; Free "
-"Software Foundation Europe (2012), <a href=\"http://download.fsfe.org/"
-"advocacy/leaflets/drm-booklet-digiges-fsfe.de.pdf\" type=\"application/pdf"
+"Software Foundation Europe, <a href=\"http://download.fsfe.org/advocacy/"
+"leaflets/drm-booklet-digiges-fsfe.de.pdf\" type=\"application/pdf"
"\"><cite>DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der Digitalen Rechte-"
-"Minderung</cite></a>, unter: FSFE.org. (abgerufen 2014-03-21)</li>\n"
+"Minderung</cite></a>, unter: FSFE.org 2012. (abgerufen 2014-03-21)</li>\n"
"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[**]</a> heise online (2009), <a href="
"\"http://www.heise.de/newsticker/meldung/Amazon-loescht-gekaufte-Kindle-"
"eBooks-6887.html\"><cite>Amazon löscht gekaufte Kindle-eBooks</cite></a>, "
Index: philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.de.po 4 Jun 2014 12:23:03
-0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.de.po 5 Jun 2014 14:17:28
-0000 1.2
@@ -7,16 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 01:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-24 12:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -34,6 +31,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -47,7 +46,7 @@
"unerwünschte und gegebenenfalls schädliche Funktionen auszuführen (damit
ist "
"nicht Software gemeint, die zufällig Fehler enthält<ins>, obwohl diese auch
"
"Schaden anrichten kann</ins>). Diese Seite erläutert, inwiefern es sich bei "
-"Software von Microsoft um Schadsoftware handelt:"
+"Software von Microsoft um Schadsoftware handelt."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -63,10 +62,10 @@
"Schadsoftware und unfreie Software sind zwei verschiedene Fragestellungen. "
"Der Unterschied zwischen <a href=\"/philosophy/free-sw\">freier</a> und "
"unfreier Software ist, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
-"important\">ob die Nutzer das Programm kontrollieren oder umgekehrt</a>. Es "
-"ist nicht direkt eine Frage dessen was das Programm <em>macht</em> wenn es "
-"ausgeführt wird. Jedoch ist unfreie Software in der Praxis oft "
-"Schadsoftware, weil das Bewusstsein des Entwicklers, dass die Benutzer "
+"important\">ob die Nutzer das Programm kontrollieren oder ob es umgekehrt "
+"ist</a>. Es ist nicht direkt eine Frage dessen was das Programm <em>macht</"
+"em> wenn es ausgeführt wird. Jedoch ist unfreie Software in der Praxis oft "
+"Schadsoftware, weil das Bewusstsein des Entwicklers, dass die Nutzer "
"machtlos sein würden bösartige Funktionen zu beheben, den Entwickler dazu "
"verführt einige aufzuerlegen."
@@ -79,9 +78,9 @@
"Microsoft Windows hat eine universelle Hintertür, durch welche <a href="
"\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?"
"articleID=201806263\" title=\"Microsoft Updates Windows Without User "
-"Permission, Apologizes, unter: informationweek.com 2007.\">Ãnderungen "
-"jeglicher Art den Nutzern aufgezwungen werden können</a><a href=\"#tn01\"
id="
-"\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a>."
+"Permission, Apologizes, unter: informationweek.com 2007.\">Nutzern "
+"Ãnderungen jeglicher Art aufgezwungen</a> werden können.<a href=\"#tn01\"
id="
+"\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -90,7 +89,7 @@
msgstr ""
"Weitere Informationen, wann <a href=\"http://slated.org/"
"windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\" title=\"Windows By Stealth: "
-"The Updates You Don't Want, unter slated.org 2007.\">diese Hintertür "
+"The Updates You Don't Want, unter: slated.org 2007.\">diese Hintertür "
"ausgenutzt wurde</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -131,7 +130,7 @@
"not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\" title=\"German Government Warns Key "
"Entities Not To Use Windows 8 â Linked to NSA, unter: drleonardcoldwell.com
"
"2013.\">deutsche Bundesbehörde Windows 8 als nicht vertrauenswürdig
ansieht</"
-"a><a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>."
+"a>.<a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -141,7 +140,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-"
"app-store-lockdown\" title=\"Microsoft Metro app store lock down, unter: "
-"itworld.com 2012.\">Windows 8 auf âMobilgerätenâ ist ein
Gefängnis</a>: "
+"itworld.com 2012.\">Windows 8 auf âMobilgerätenâ ist ein Gefängnis</a>:
"
"Benutzer werden bei der Auswahl an Anwendungsprogrammen zensiert."
#. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -150,10 +149,10 @@
"devices that come with Windows 8 are tyrants</a>: they block users from "
"installing other or modified operating systems."
msgstr ""
-"<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\" title="
+"<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\" title="
"\"Will your computer's âSecure Bootâ turn out to be âRestricted
Bootâ?, "
-"unter: fsf.org 2011.\">Mobile Geräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a><a href="
-"\"#tn1\" id=\"tn-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>."
+"unter: fsf.org 2011.\">Mobile Geräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a>.<a
href="
+"\"#tn1\" id=\"tn-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -185,11 +184,11 @@
"Benutzer hinterher</a>. <a href=\"http://www.infoworld.com/t/microsoft-"
"windows/look-the-black-underbelly-of-windows-81-blue-222175\" title=\"A look "
"at the black underbelly of Windows 8.1 'Blue', unter: infoworld.com 2013."
-"\">Windows 8.1 schnüffelt in lokaler Suche herum</a>. Und es gibt einen <a "
-"href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\" title=\"NSA Built "
-"Back Door In All Microsoft Windows Software Since 1999, unter: marketoracle."
-"co.uk 2013.\">geheimen NSA-Schlüssel in Windows</a>, dessen Funktionen wir "
-"nicht kennen."
+"\">Windows 8.1 schnüffelt in lokaler Suche herum</a>. AuÃerdem gibt es
einen "
+"<a href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\" title=\"NSA "
+"Built Back Door In All Microsoft Windows Software Since 1999, unter: "
+"marketoracle.co.uk 2013.\">geheimen NSA-Schlüssel in Windows</a>, dessen "
+"Funktionen wir nicht kennen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -209,6 +208,12 @@
"cloud-data-fbi-and-nsa/\"> Microsoft SkyDrive allows the NSA to directly "
"examine users' data.</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.itproportal.com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-"
+"cloud-data-fbi-and-nsa/\" title=\"Microsoft openly offered cloud data to "
+"support NSA PRISM programme, unter: itproportal.com 2014.\">Microsoft "
+"SkyDrive ermöglicht der NSA die direkte Auswertung von Nutzerdaten</a>.<a "
+"href=\"#tn03\" id=\"tn03-ref\" class=\"transnote\">[3]</a><a href=\"#tn04\" "
+"id=\"tn04-ref\" class=\"transnote\">[4]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -250,6 +255,15 @@
msgstr ""
"<p><strong>Anmerkungen des Ãbersetzungsteams:</strong></p>\n"
"<ol id=\"transnote\">\n"
+"<li><p>Diese Broschüre wurde anlässlich der Internationalen Funkausstellung
"
+"(IFA) 2012 in Berlin von <a href=\"https://digitalegesellschaft.de"
+"\">Digitale Gesellschaft</a> und <a href=\"https://fsfe.org/\">Free Software "
+"Foundation Europe (FSFE)</a> veröffentlicht:</p>\n"
+"Digitale Gesellschaft; Free Software Foundation Europe (2012), <a href="
+"\"http://download.fsfe.org/advocacy/leaflets/drm-booklet-digiges-fsfe.de.pdf"
+"\" type=\"application/pdf\"><cite>DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der
"
+"Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: FSFE.org. (abgerufen "
+"2014-03-21)</li>\n"
"<li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">[*]</a> Mobile Geräte sind in erster "
"Linie Geräte mit <i>berührungsempfindlichen Bildschirmen</i> (engl. <i>"
"âTouchscreensâ</i>) wie Smartphones, Mobiltelefone, Netbooks und Tablet-"
@@ -257,15 +271,24 @@
"<li>\n"
"<ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
-"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> heise online (2007), <a href="
-"\"http://www.heise.de/security/meldung/Microsoft-spielt-heimlich-Updates-"
-"ein-175014.html\"><cite>Microsoft spielt heimlich Updates ein</cite></a>, "
-"unter: heise.de. (abgerufen 2014-04-14)</li>\n"
+"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Heise Online, <a href=\"http://"
+"www.heise.de/security/meldung/Microsoft-spielt-heimlich-Updates-ein-175014."
+"html\"><cite>Microsoft spielt heimlich Updates ein</cite></a>, unter: heise."
+"de 2007. (abgerufen 2014-04-14)</li>\n"
"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Zeit Online, <a href=\"http://"
"www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-"
"windows-8-nsa/komplettansicht\"><cite>Bundesbehörden sehen Risiken beim "
-"Einsatz von Windows 8</cite></a> (2013), unter: zeit.de. (abgerufen "
-"2014-04-14)</li></ol></li>\n"
+"Einsatz von Windows 8</cite></a>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2014-04-14)"
+"</li>\n"
+"<li id=\"tn03\"><a href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Heise Online, <a href=\"http://"
+"heise.de/-1916340\"><cite>PRISM-Ãberwachungskandal: Microsoft ermöglicht
NSA "
+"Zugriff auf Skype, Outlook.com, Skydrive</cite></a> (2013), unter: heise.de. "
+"(abgerufen 2014-06-01)</li>\n"
+"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> Telepolis, <a href=\"http://"
+"www.heise.de/tp/artikel/39/39499/1.html\"><cite>Neue NSA-Dokumente enthüllen
"
+"die Zusammenarbeit von Microsoft mit der NSA</cite></a>, unter: heise.de "
+"2013. (abgerufen 2014-06-01)</li>\n"
+"</ol></li>\n"
"</ol></li>\n"
"</ol>"
Index: philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de.po 4 Jun 2014 12:23:06
-0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de.po 5 Jun 2014 14:17:28
-0000 1.2
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-24 12:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Malware in Mobile Devices - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,6 +29,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -187,6 +188,12 @@
"door to remotely delete apps.</a> (It is in the nonfree program Google Play, "
"which was formerly known as Android Market.)"
msgstr ""
+"Google hat <a href=\"https://www.computerworld.com/s/article/9213641/"
+"Google_throws_kill_switch_on_Android_phones?pageNumber=1\" title=\"Google "
+"throws 'kill switch' on Android phones, unter: computerworld.com 2014.\">in "
+"Android eine Hintertür, um Applikationen aus der Ferne zu löschen</a> (sie "
+"befindet sich in der unfreien Applikation <i>Google Play</i>, vormals als "
+"<i>Android Market</i> bekannt)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -197,6 +204,14 @@
"excuse for allowing it to <em>delete</em> the programs, and you should have "
"the right to decide who (if anyone) to trust in this way."
msgstr ""
+"Obwohl Googles <em>Ausübung</em> dieser Macht bislang nicht in böser
Absicht "
+"war, ist der Punkt der, dass niemand solche Macht, die auch böswillig "
+"verwendet werden könnte, haben sollte. Möglicherweise möchte man auch
einen "
+"Sicherheitsdienst entscheiden lassen Programme per Fernzugriff zu "
+"<em>deaktivieren</em>, die, nach dessen Auffassung, als schädlich betrachtet
"
+"werden. Aber es gibt keine Entschuldigung dafür, dem Dienst die "
+"<em>Löschung</em> der Programme zu erlauben, und man sollte das Recht haben "
+"zu entscheiden, wem (wenn überhaupt) man auf diese Art und Weise vertraut."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 4 Jun 2014
12:28:06 -0000 1.2
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 5 Jun 2014
14:17:28 -0000 1.3
@@ -6,15 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 00:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,6 +28,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid "Here are examples of demonstrated back doors in proprietary software."
@@ -128,16 +129,14 @@
"door to remotely delete apps.</a> (It is in the nonfree program Google Play, "
"which was formerly known as Android Market.)"
msgstr ""
+"Google hat <a href=\"https://www.computerworld.com/s/article/9213641/"
+"Google_throws_kill_switch_on_Android_phones?pageNumber=1\" title=\"Google "
+"throws 'kill switch' on Android phones, unter: computerworld.com 2014.\">in "
+"Android eine Hintertür, um Applikationen aus der Ferne zu löschen</a> (sie "
+"befindet sich in der unfreien Applikation <i>Google Play</i>, vormals als "
+"<i>Android Market</i> bekannt)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | {+Although Google's <em>exercise</em> of this power has not been malicious
-# | so far, the point is that nobody should have such power, which could also
-# | be used maliciously.+} You might well decide to let a security service
-# | [-that you trust-] remotely <em>deactivate</em> programs that it considers
-# | malicious. But there is no excuse for [-<em>deleting</em>-] {+allowing it
-# | to <em>delete</em>+} the programs, and you should have the right to decide
-# | who (if anyone) to trust in this way.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You might well decide to let a security service that you trust remotely "
#| "<em>deactivate</em> programs that it considers malicious. But there is "
@@ -151,12 +150,14 @@
"excuse for allowing it to <em>delete</em> the programs, and you should have "
"the right to decide who (if anyone) to trust in this way."
msgstr ""
-"Möglicherweise möchten Sie auch einen Sicherheitsdienst, dem Sie vertrauen,
"
-"entscheiden lassen Programme per Fernzugriff zu <em>deaktivieren</em>, die, "
-"nach dessen Auffassung, als schädlich betrachtet werden. Aber es gibt keine "
-"Entschuldigung für das <em>Löschen</em> der Programme, und Sie sollten das "
-"Recht haben zu entscheiden, wem (wenn überhaupt) man auf diese Weise "
-"vertraut."
+"Obwohl Googles <em>Ausübung</em> dieser Macht bislang nicht in böser
Absicht "
+"war, ist der Punkt der, dass niemand solche Macht, die auch böswillig "
+"verwendet werden könnte, haben sollte. Möglicherweise möchte man auch
einen "
+"Sicherheitsdienst entscheiden lassen Programme per Fernzugriff zu "
+"<em>deaktivieren</em>, die, nach dessen Auffassung, als schädlich betrachtet
"
+"werden. Aber es gibt keine Entschuldigung dafür, dem Dienst die "
+"<em>Löschung</em> der Programme zu erlauben, und man sollte das Recht haben "
+"zu entscheiden, wem (wenn überhaupt) man auf diese Art und Weise vertraut."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -166,9 +167,11 @@
"the data stored on the device."
msgstr ""
"<a href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/replicant-developers-find-and-"
-"close-samsung-galaxy-backdoor\">Samsung Galaxy-Geräte, die Versionen des "
-"proprietären Betriebssystems Android ausführen, kpmmen mit einer
Hintertür</"
-"a>, die den Fernzugriff auf die im Gerät gespeicherten Daten ermöglicht."
+"close-samsung-galaxy-backdoor\" title=\"Replicant developers find and close "
+"Samsung Galaxy backdoor, unter: FSF.org 2014\">Samsung Galaxy-Geräte, die "
+"Versionen des proprietären Betriebssystems Android ausführen, kommen mit "
+"einer Hintertür</a>, die den Fernzugriff auf die im Gerät gespeicherten "
+"Daten ermöglicht."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -180,8 +183,9 @@
"Die meisten Mobiltelefone verfügen über eine universelle Hintertür, die "
"verwendet wurde, um sie sich <a href=\"http://www.slate.com/blogs/"
"future_tense/2013/07/22/"
-"nsa_can_reportedly_track_cellphones_even_when_they_re_turned_off.html"
-"\">heimtückisch zunutze zu machen</a>."
+"nsa_can_reportedly_track_cellphones_even_when_they_re_turned_off.html\" "
+"title=\"NSA Can Reportedly Track Phones Even When They're Turned Off, unter: "
+"slate.com 2013.\">heimtückisch zunutze zu machen</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -191,7 +195,8 @@
msgstr ""
"Der Amazon Kindle hat eine Hintertür, die verwendet wurde, um <a href="
"\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-"
-"others/\">Bücher aus der Ferne zu löschen</a>."
+"others/\" title=\"Some E-Books Are More Equal Than Others, unter: nytimes."
+"com 2013.\">Bücher aus der Ferne zu löschen</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: philosophy/proprietary/po/proprietary.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/proprietary/po/proprietary.de.po 4 Jun 2014 12:28:19 -0000
1.2
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary.de.po 5 Jun 2014 14:17:28 -0000
1.3
@@ -6,22 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-30 05:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Proprietäre Software - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#
-#
#. #content div.toc li { list-style: none; margin-bottom: 1em; }
#. #content div.toc { margin-top: 1em; }
#. type: Content of: <style>
@@ -31,6 +28,9 @@
"div.malfunctions { max-width: 27em; }\n"
"\n"
msgstr ""
+"div.companies { float: right; margin-bottom: .5em; }\n"
+"div.malfunctions { max-width: 27em; }\n"
+"\n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Proprietary Software"
@@ -50,24 +50,10 @@
"Nutzer und Gemeinschaft</a> nicht respektiert. Der Entwickler oder <!--"
"Rechte-->Inhaber hat Macht über deren Nutzer. <a href=\"/philosophy/free-"
"software-even-more-important\">Proprietäre Software selbst ist ein Unrecht</"
-"a>, obwohl es die meisten Nutzer als solches nicht erkennen. Der Punkt "
-"dieser Seite ist, dass ein Unrecht häufig zu weiterem Unrecht führt."
+"a>, obwohl es die meisten Nutzer als solche nicht erkennen. Der Punkt dieser "
+"Seite ist, dass ein Unrecht häufig zu weiterem Unrecht führt."
#. type: Content of: <p>
-# | Power corrupts, so the proprietary program's developer is tempted to
-# | design the program to mistreat its users[- -]—that is, to make it
-# | <em>malware</em>. (Malware means software whose functioning mistreats the
-# | user.) Of course, the developer usually does not do this out of malice,
-# | but rather to put the users at a disadvantage. That does not make it any
-# | less nasty or more legitimate.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Power corrupts, so the proprietary program's developer is tempted to "
-#| "design the program to mistreat its users —that is, to make it "
-#| "<em>malware</em>. (Malware means software whose functioning mistreats "
-#| "the user.) Of course, the developer usually does not do this out of "
-#| "malice, but rather to put the users at a disadvantage. That does not "
-#| "make it any less nasty or more legitimate."
msgid ""
"Power corrupts, so the proprietary program's developer is tempted to design "
"the program to mistreat its users—that is, to make it <em>malware</"
@@ -95,37 +81,21 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<strong>Company or type of product</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Unternehmen oder Produkt</strong>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple's software is
-# | malware</a>-] {+href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple Malware</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple's software is malware</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple Malware</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/malware-apple\">Apples Software ist Schadsoftware</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/malware-apple\">Apple Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft's software is
-# | malware</a>-] {+href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft
-# | Malware</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft's software is "
-#| "malware</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft Malware</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/malware-microsoft\">Microsofts Software ist "
-"Schadsoftware</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/malware-microsoft\">Microsoft Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Malware in mobile devices</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/malware-mobiles\">Schadsoftware auf mobilen Geräten
\n"
-"</a>"
+"<a href=\"/philosophy/malware-mobiles\">Schadsoftware in mobilen Geräten</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -137,52 +107,23 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<strong>Type of malware</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Art der Schadsoftware</strong>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Proprietary back-]
-# | {+href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Back+} doors</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Proprietary back "
-#| "doors</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors\">Proprietäre Hintertüren</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors\">Hintertüren</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Proprietary
-# | insecurity</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Proprietary "
-#| "insecurity</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity\">Proprietäre Unsicherheit</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity\">Unsicherheit</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Proprietary
-# | sabotage</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Proprietary sabotage</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage\">Proprietäre Sabotage</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage\">Sabotage</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Proprietary
-# | surveillance</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Proprietary "
-#| "surveillance</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance\">Proprietäre
Ãberwachung</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance\">Ãberwachung</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -190,20 +131,19 @@
"management</a> or “DRM” means functionalities designed to "
"restrict what users can do with the data in their computers."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-drm\">Proprietäre Digitale Rechte-"
-"Minderung (DRM)</a><br />\n"
-"‑ oder <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> (engl. <span
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\"><em>âDigital Restrictions
Managementâ</em></span>) "
-"bedeutet Funktionalitäten, die entworfen wurden, um zu beschränken, was "
-"Benutzer mit den Daten auf ihren Rechnern tun können."
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-drm\">Digitale Rechte-Minderung (DRM)</"
+"a><br />\n"
+"‑ oder <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> bedeuten "
+"Funktionalitäten, die entworfen wurden, um zu beschränken, was Benutzer mit
"
+"den Daten auf ihren Rechnern tun können."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">Jails</a>—systems that "
"impose censorship on application programs."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-jails\">Proprietäre Gefängnisse</a><br /"
-">‑ Systeme, die Anwendungsprogrammen Zensur auferlegen."
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-jails\">Gefängnisse</a><br />‑ "
+"Systeme, die Anwendungsprogrammen Zensur auferlegen."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -211,9 +151,9 @@
"that reject any operating system not “authorized” by the "
"manufacturer."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary-tyrants\">Proprietäre Tyrannen</a><br /"
-">‑ Systeme, die jedes nicht vom Hersteller âautorisierteâ "
-"Betriebssystem zurückweisen."
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-tyrants\">Tyrannen</a><br />‑ "
+"Systeme, die jedes nicht vom Hersteller âautorisierteâ Betriebssystem "
+"zurückweisen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -305,6 +245,23 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "Power corrupts, so the proprietary program's developer is tempted to "
+#~ "design the program to mistreat its users —that is, to make it "
+#~ "<em>malware</em>. (Malware means software whose functioning mistreats "
+#~ "the user.) Of course, the developer usually does not do this out of "
+#~ "malice, but rather to put the users at a disadvantage. That does not "
+#~ "make it any less nasty or more legitimate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Macht verdirbt, daher ist der Entwickler des proprietären Programms "
+#~ "versucht, das Programm so zu entwerfen, um dessen Nutzer schlecht zu "
+#~ "behandeln ‑ also um es zu einem <em>Schadprogramm</em> zu "
+#~ "machen (<i>Schadprogramm</i> bzw. engl. <i>Malware</i> bezeichnet "
+#~ "Software, deren Funktionsweise den Nutzer <ins>ohne dessen Wissen "
+#~ "âbösartigâ bzw. </ins>âschlechtâ behandelt). Natürlich macht
dies der "
+#~ "Entwickler gewöhnlich nicht aus Bosheit, sondern vielmehr um die Nutzer "
+#~ "zu benachteiligen. Das macht es nicht weniger böse oder legitimer."
+
+#~ msgid ""
#~ "Here are examples of widely used proprietary programs that are known to "
#~ "be malware. They are organized by the type of malicious functionality."
#~ msgstr ""
@@ -313,6 +270,31 @@
#~ "Funktionalität)."
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Proprietary back "
+#~ "doors</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors\">Proprietäre
Hintertüren</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">Proprietary "
+#~ "insecurity</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity\">Proprietäre Unsicherheit</"
+#~ "a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">Proprietary sabotage</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage\">Proprietäre Sabotage</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Proprietary "
+#~ "surveillance</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance\">Proprietäre
Ãberwachung</"
+#~ "a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "These pages present some of the same examples, organized by specific "
#~ "companies or systems:"
#~ msgstr ""
@@ -320,6 +302,19 @@
#~ "einzelnen Unternehmen oder Systemen):"
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/malware-apple.html\">Apple's software is malware</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/malware-apple\">Apples Software ist Schadsoftware</"
+#~ "a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">Microsoft's software is "
+#~ "malware</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/malware-microsoft\">Microsofts Software ist "
+#~ "Schadsoftware</a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "Proprietary software is often malware. Some of the information above is "
#~ "organized by systems or companies whose software is malware:"
#~ msgstr ""
Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.de.po 4 Jun 2014 12:23:11
-0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.de.po 5 Jun 2014 14:17:28
-0000 1.2
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-drm.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-30 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -31,6 +30,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 4 Jun 2014
12:28:08 -0000 1.2
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 5 Jun 2014
14:17:28 -0000 1.3
@@ -6,15 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-26 11:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,12 +28,10 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | This page lists clearly established cases of {+insecurity in+} proprietary
-# | software [-whose insecurity-] {+that+} has grave [-consequences.-]
-# | {+consequences or is otherwise noteworthy.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page lists clearly established cases of proprietary software whose "
#| "insecurity has grave consequences."
@@ -42,8 +39,9 @@
"This page lists clearly established cases of insecurity in proprietary "
"software that has grave consequences or is otherwise noteworthy."
msgstr ""
-"Diese Seite zeigt eindeutig nachgewiesene Fälle proprietärer Software,
deren "
-"Unsicherheit schwerwiegende Folgen hat."
+"Diese Seite zeigt eindeutig nachgewiesene Fälle von Unsicherheit in "
+"proprietärer Software, die schwerwiegende Folgen hat oder anderweitig "
+"erwähnenswert ist."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -172,11 +170,12 @@
"collecting customers' credit card numbers</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-"
-"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"><ins>Sogenannte </ins><i>Point-"
-"of-Sale</i> (POS)-Terminals <ins>zum bargeldlosen Zahlen an elektronischen "
-"Kassen oder Terminals, eigentlich <i>Verkaufsort</i>, </ins>die Windows "
-"verwandten, wurden übernommen und zu einem Botnetz gemacht, um die "
-"Kreditkartennummern von Kunden zu sammeln</a>."
+"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\" title=\"Credit card fraud comes "
+"of age with advances in point-of-sale botnets, unter: arstechnica.com 2013."
+"\"><ins>Sogenannte </ins><i>Point-of-Sale</i> (POS)-Terminals <ins>zum "
+"bargeldlosen Zahlen an elektronischen Kassen oder Terminals, eigentlich "
+"<i>Verkaufsort</i>, </ins>die Windows verwandten, wurden übernommen und zu "
+"einem Botnetz gemacht, um Kreditkartennummern von Kunden zu sammeln</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -186,6 +185,13 @@
"concerns-that-app-isnt-safe/\">was deactivated by its developer</a> which "
"had discovered a security flaw."
msgstr ""
+"Eine Applikation, die âIdentitätsdiebstahlâ (Zugriff auf persönliche
Daten) "
+"durch Speichern von Nutzerdaten auf einem speziellen Server verhindern soll, "
+"<a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/2014/05/id-theft-protector-"
+"lifelock-deletes-user-data-over-concerns-that-app-isnt-safe/\" title=\"ID "
+"theft protector LifeLock deletes user data over concerns that app isnât "
+"safe, unter: arstechnica.com 2014.\">wurde vom Entwickler deaktiviert</a>, "
+"als dieser eine Sicherheitslücke entdeckte."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -194,13 +200,19 @@
"Quite the contrary: confiding your data to someone else's server, if not "
"first encrypted by you with free software, undermines your rights."
msgstr ""
+"Dieser Entwickler scheint generell <ins>im Umgang mit</ins> "
+"personenbezogenen Daten von Dritten gewissenhaft zu sein, aber es kann nicht "
+"die Daten vor dem Staat schützen. Ganz das Gegenteil: dem Server von jemand "
+"anderen <ins>die eigenen</ins> Daten anzuvertrauen, untergräbt, sofern nicht
"
+"zuvor <ins>selbst</ins> mit freier Software verschlüsselt, Ihre Rechte."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\"> Some flash memories "
"have modifiable software</a>, which makes them vulnerable to viruses."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\">Einige Flash-Speicher "
+"<a href=\"http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\" title=\"On Hacking "
+"MicroSD Cards, unter: bunniestudios.com 2013.\">Einige Flash-Speicher "
"enthalten modifizierbare Software</a>, die sie anfällig für Viren macht."
#. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -209,9 +221,10 @@
"can install a new system in a computer given physical access to it. "
"However, memory sticks and cards should not be modifiable in this way."
msgstr ""
-"Wir nennen dies nicht âHintertürâ, weil es normal ist, dass man ein
neues "
-"System in einem Rechner physikalischen Zugang dazu gibt. Allerdings sollten "
-"Speichersticks und -karten nicht auf diese Weise modifizierbar sein."
+"Wir nennen dies nicht <em>Hintertür</em>, weil es üblich ist, dass man auf "
+"einem Rechner ein neues System in Anbetracht physikalischen Zugangs darauf "
+"installieren kann. Allerdings sollten Speichersticks und -karten nicht auf "
+"diese Weise modifizierbar sein."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -220,10 +233,11 @@
"This makes any system vulnerable to persistent attacks that normal forensics "
"won't detect."
msgstr ""
-"<a href=\"http://spritesmods.com/?art=hddhack&page=6\">Austauschbare "
-"unfreie Software in Festplatten kann von einem unfreien Programm geschrieben "
-"werden</a>. Dies macht ein System anfällig für dauerhafte Angriffe, die "
-"normale Forensik nicht erkennt. "
+"<a href=\"http://spritesmods.com/?art=hddhack&page=6\" title=\"Hard disk "
+"hacking, unter: spritesmods.com 2013.\">Austauschbare unfreie Software in "
+"Festplatten kann von einem unfreien Programm geschrieben werden</a>. Dies "
+"macht ein System anfällig für dauerhafte Angriffe, die übliche Forensik "
+"nicht erkennt. "
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -313,6 +327,13 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "This page lists clearly established cases of proprietary software whose "
+#~ "insecurity has grave consequences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Seite zeigt eindeutig nachgewiesene Fälle proprietärer Software, "
+#~ "deren Unsicherheit schwerwiegende Folgen hat."
+
+#~ msgid ""
#~ "We don't call this a “back door” because it is normal that "
#~ "you can install a new system in a computer given physical access to it. "
#~ "However, we don't want memory sticks and cards to be modifiable in this "
Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de.po 4 Jun 2014 12:23:19
-0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de.po 5 Jun 2014 14:17:28
-0000 1.2
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-30 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,6 +28,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po 4 Jun 2014
12:23:25 -0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po 5 Jun 2014
14:17:29 -0000 1.2
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 15:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 00:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,6 +28,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -149,6 +150,14 @@
"<em>previously purchased</em> “smart” TVs, unless the purchasers "
"agreed to let LG begin to snoop on them and distribute their personal data."
msgstr ""
+"LG <a href=\"http://www.techdirt.com/articles/20140511/17430627199/lg-will-"
+"take-smart-out-your-smart-tv-if-you-dont-agree-to-share-your-viewing-search-"
+"data-with-third-parties.shtml\" title=\"LG Will Take The 'Smart' Out Of Your "
+"Smart TV If You Don't Agree To Share Your Viewing And Search Data With Third "
+"Parties, unter: techdirt.com 2014.\">deaktiviert Netzwerkfunktionen</a> auf "
+"<em>zuvor gekauften</em> âSmartâ-Fernsehgeräten, sofern Käufer nicht "
+"zustimmen LG herumschnüffeln zu lassen und ihre persönlichen Daten zu "
+"verteilen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po 4 Jun 2014
12:23:29 -0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po 5 Jun 2014
14:17:29 -0000 1.2
@@ -7,16 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 00:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 03:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -31,6 +28,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -187,8 +186,8 @@
"LG later said it installed a patch to stop this, but it can happen in any "
"product."
msgstr ""
-"LG erklärte daraufhin, sie hätten den Fehler behoben um dies zu stoppen, "
-"aber es kann sich in jedem anderen Produkt wiederholen."
+"LG erklärte daraufhin sie hätten den Fehler behoben um dies zu stoppen,
aber "
+"es kann sich in jedem anderen Produkt wiederholen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -197,6 +196,12 @@
"dont-agree-to-share-your-viewing-search-data-with-third-parties.shtml\">do "
"lots of spying anyway</a>"
msgstr ""
+"Allerdings <a href=\"http://www.techdirt.com/articles/20140511/17430627199/"
+"lg-will-take-smart-out-your-smart-tv-if-you-dont-agree-to-share-your-viewing-"
+"search-data-with-third-parties.shtml\" title=\"LG Will Take The 'Smart' Out "
+"Of Your Smart TV If You Don't Agree To Share Your Viewing And Search Data "
+"With Third Parties, unter: techdirt.com 2014.\">spionieren Fernsehgeräte von
"
+"LG trotzdem aus</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -438,6 +443,12 @@
"cloud-data-fbi-and-nsa/\">Microsoft SkyDrive allows the NSA to directly "
"examine users' data</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.itproportal.com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-"
+"cloud-data-fbi-and-nsa/\" title=\"Microsoft openly offered cloud data to "
+"support NSA PRISM programme, unter: itproportal.com 2014.\">Microsoft "
+"SkyDrive ermöglicht der NSA die direkte Auswertung von Nutzerdaten</a>.<a "
+"href=\"#tn07\" id=\"tn07-ref\" class=\"transnote\">[7]</a><a href=\"#tn08\" "
+"id=\"tn08-ref\" class=\"transnote\">[8]</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -454,12 +465,12 @@
"anzubieten.</li>\n"
"<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
-"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Spiegel online, <a href="
+"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Spiegel Online, <a href="
"\"http://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/neue-dokumente-der-geheime-"
"werkzeugkasten-der-nsa-a-941153.html\"><cite> Neue Dokumente: Der geheime "
"Werkzeugkasten der NSA</cite></a>, unter: spiegel.de 2013. (abgerufen "
"2014-05-06)</li>\n"
-"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Spiegel online, <a href="
+"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Spiegel Online, <a href="
"\"http://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/nsa-ueberwachung-apple-verneint-"
"kenntnis-von-spionageprogramm-a-941414.html\"><cite> NSA-Software für "
"iPhones: Apple verneint Kenntnis von Spionageprogramm</cite></a>, unter: "
@@ -467,11 +478,11 @@
"<li id=\"tn03\"><a href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Der Spiegel, <a href=\"http://"
"www.spiegel.de/spiegel/print/d-111320266.html\"><cite>iSpy</cite></a>, "
"unter: spiegel.de 2013. (abgerufen 2014-05-06)<br /></li>\n"
-"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> heise online, <a href=\"http://"
+"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> Heise Online, <a href=\"http://"
"heise.de/-2098447\"><cite>Die NSA und Mobil-Apps: Geheimdienste schnüffeln "
"Angry Birds aus</cite></a>, unter: heise.de 2014. (abgerufen 2014-02-03)</"
"li>\n"
-"<li id=\"tn05\"><a href=\"#tn05-ref\">[5]</a> heise Security, <a href="
+"<li id=\"tn05\"><a href=\"#tn05-ref\">[5]</a> Heise Security, <a href="
"\"http://heise.de/-2051973\"><cite>LG Smart-TVs spähen Nutzer aus</cite></"
"a>, unter: heise.de 2013. (abgerufen 2013-12-06)</li>\n"
"<li id=\"tn06\"><a href=\"#tn06-ref\">[6]</a> Die Welt, <a href=\"http://www."
@@ -479,6 +490,14 @@
"Handynutzer-aus.html\"><cite>Datenhandel: Taschenlampen-App spioniert "
"Handynutzer aus</cite></a>, unter: welt.de 2013. (abgerufen 2013-12-06)</"
"li>\n"
+"<li id=\"tn07\"><a href=\"#tn07-ref\">[7]</a> Heise Online, <a href=\"http://"
+"heise.de/-1916340\"><cite>PRISM-Ãberwachungskandal: Microsoft ermöglicht
NSA "
+"Zugriff auf Skype, Outlook.com, Skydrive</cite></a> (2013), unter: heise.de. "
+"(abgerufen 2014-06-01)</li>\n"
+"<li id=\"tn08\"><a href=\"#tn08-ref\">[8]</a> Telepolis, <a href=\"http://"
+"www.heise.de/tp/artikel/39/39499/1.html\"><cite>Neue NSA-Dokumente enthüllen
"
+"die Zusammenarbeit von Microsoft mit der NSA</cite></a>, unter: heise.de "
+"2013. (abgerufen 2014-06-01)</li>\n"
"</ol></li></ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po 4 Jun 2014 12:23:33
-0000 1.1
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de.po 5 Jun 2014 14:17:29
-0000 1.2
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-tyrants.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-30 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Tyrants - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,6 +28,8 @@
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
"malware</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
# 'tyrant' als 'tyrannical' übersetzt -> liest sich flüssiger
#. type: Content of: <p>
Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.298
retrieving revision 1.299
diff -u -b -r1.298 -r1.299
--- po/planetfeeds.de.po 5 Jun 2014 04:57:47 -0000 1.298
+++ po/planetfeeds.de.po 5 Jun 2014 14:17:30 -0000 1.299
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-05 04:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-02 04:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,14 +14,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-22 04:56+0000\n"
#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7995'>"
+msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7993'>"
msgstr ""
#. type: Content of: <p><a>
-msgid "grep-2.20 released [stable]"
+msgid "Imperfection is not the same as oppression"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -30,39 +29,33 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-": This is to announce grep-2.20, a stable bug-fix release. There have been "
-"14 commits by 4 people in the 11 days since 2.19. See the NEWS below for a "
-"brief summary..."
+": A new article from Richard Stallman: https://gnu.org/philosophy/"
+"imperfection-isnt-oppression.html"
msgstr ""
#. type: Content of: <p><a>
-msgid "more"
-msgstr "<small>[mehr]</small>"
-
-#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href='http://www.fsf.org/events/rms-20140708-montpellier'>"
+msgid "<a href='http://www.gnutls.org/news.html#2014-05-31'>"
msgstr ""
#. type: Content of: <p><a>
-msgid "Richard Stallman - « Une société digital libre » (Montpellier,
France)"
+msgid "GnuTLS 3.3.4"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-": Montpellier, France - Amphithéâtre Dumontet, Building 7, Université "
-"Montpellier 2, place Eugene Bataillon"
+": Released GnuTLS 3.3.4, which fixes an issue in the hardware acceleration "
+"on certain CPUs."
msgstr ""
#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href='http://www.fsf.org/events/rms-20140706-montpellier'>"
+msgid ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-directory-"
+"irc-meetup-june-6'>"
msgstr ""
#. type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"Richard Stallman - "Le logiciel libre et ta liberté" (Montpellier,
"
-"France)"
+msgid "Friday Free Software Directory IRC meetup: June 6"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ": Montpellier, France - Esplanade Charles de Gaulle"
-msgstr ""
+#~ msgid "more"
+#~ msgstr "<small>[mehr]</small>"
Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.241
retrieving revision 1.242
diff -u -b -r1.241 -r1.242
--- po/home.de.po 2 Jun 2014 04:04:05 -0000 1.241
+++ po/home.de.po 5 Jun 2014 14:17:31 -0000 1.242
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-06-02 03:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
@@ -48,8 +47,9 @@
"system developed specifically for the sake of users' freedom."
msgstr ""
"Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixoides
Freie-"
-"Software-Betriebssystem namens GNU zu entwickeln. GNU ist das einzige "
-"ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte
Betriebssystem."
+"Software-Betriebssystem namens <em>GNU</em> zu entwickeln. GNU ist das "
+"einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit von Nutzern entwickelte "
+"Betriebssystem."
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "What is GNU?"
@@ -74,9 +74,9 @@
"develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive acronym "
"for “GNU's Not Unix!”."
msgstr ""
-"1984 wurde das <a href=\"/gnu/\"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das "
+"1984 wurde das Projekt <a href=\"/gnu/\"><em>GNU</em></a> gestartet, um das "
"<em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein "
-"rekursives Akronym von <em>‚GNU’s Nicht Unix‘</em>."
+"rekursives Akronym von <em>âGNU ist Nicht Unixâ</em>."
#. type: Content of: <div><div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
@@ -150,14 +150,11 @@
"Softwarenutzer:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | The freedom to run the [-program,-] {+program as you wish,+} for any
-# | purpose (freedom 0).
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgid ""
"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
msgstr ""
-"Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit
0)</em>."
+"Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte, für jeden Zweck
<em>"
+"(Freiheit 0)</em>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -436,6 +433,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit
0)</"
+#~ "em>."
+
#~ msgid ""
#~ "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
#~ "html\">free software</a>—it respects your freedom. You can install "
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.363
retrieving revision 1.364
diff -u -b -r1.363 -r1.364
--- software/po/recent-releases-include.de.po 3 Jun 2014 21:57:47 -0000
1.363
+++ software/po/recent-releases-include.de.po 5 Jun 2014 14:17:50 -0000
1.364
@@ -7,193 +7,101 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<strong>January 02,-]{+<strong>June 03,+} 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>January 02, 2014</strong>"
msgid "<strong>June 03, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-01-02</strong>"
+msgstr "<strong>2014-06-03</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00006.html\">grep-2.18-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00003.html\">grep-2.20+}
-# | released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, [-<tt>15:29</tt>-]
-# | {+<tt>17:36</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00006.html"
-#| "\">grep-2.18 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>15:29</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00003.html"
"\">grep-2.20 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>17:36</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00006.html\" "
-"hreflang=\"en\">GREP 2.18</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>15:29</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00003.html\" "
+"hreflang=\"en\">GREP 2.20 [Stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>17:36</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00015.html\">Libgcrypt
-# | 1.6.1-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00002.html\">GnuPG
-# | 2.0.23+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>09:51</tt>-]
-# | {+<tt>09:15</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00015.html"
-#| "\">Libgcrypt 1.6.1 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:51</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00002.html"
"\">GnuPG 2.0.23 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:15</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00015.html"
-"\">Libgcrypt 1.6.1</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:51</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00002.html\" "
+"hreflang=\"en\">GnuPG 2.0.23</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:15</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<strong>January-]{+<strong>June+} 02, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>January 02, 2014</strong>"
msgid "<strong>June 02, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-01-02</strong>"
+msgstr "<strong>2014-06-02</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00020.html\">GNU
-# | Gama 1.15-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00001.html\">GNU
-# | sqltutor 0.7+} -- reporting a new release</a>, <i>Ales Cepek</i>,
-# | [-<tt>13:40</tt>-] {+<tt>00:47</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00020.html"
-#| "\">GNU Gama 1.15 -- reporting a new release</a>, <i>Ales Cepek</i>, "
-#| "<tt>13:40</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00001.html"
"\">GNU sqltutor 0.7 -- reporting a new release</a>, <i>Ales Cepek</i>, "
"<tt>00:47</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00020.html\" "
-"hreflang=\"en\">Gama 1.15</a>, <i>Ales Cepek</i>, <tt>13:40</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00001.html\" "
+"hreflang=\"en\">SQLTutor 0.7</a>, <i>Ales Cepek</i>, <tt>00:47</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00004.html\">GNU
-# | gettext 0.18.3.2 released</a>,-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00000.html\">gettext-0.19
-# | released [stable]</a>,+} <i>Daiki Ueno</i>, [-<tt>09:50</tt>-]
-# | {+<tt>00:46</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00004.html"
-#| "\">GNU gettext 0.18.3.2 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:50</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00000.html"
"\">gettext-0.19 released [stable]</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>00:46</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00004.html"
-"\">GNU Gettext 0.18.3.2</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:50</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-06/msg00000.html\" "
+"hreflang=\"en\">Gettext-0.19 [Stable]</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>00:46</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May 2[-2-]{+7+}, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 22, 2014</strong>"
msgid "<strong>May 27, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-05-22</strong>"
+msgstr "<strong>2014-05-27</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00005.html\">GNU
-# | ed 1.10-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00008.html\">GNU
-# | moe 1.6+} released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, [-<tt>17:31</tt>-]
-# | {+<tt>16:52</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00005.html"
-#| "\">GNU ed 1.10 released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>17:31</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00008.html"
"\">GNU moe 1.6 released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>16:52</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00005.html\" "
-"hreflang=\"en\">GNU Ed 1.10</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>17:31</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00008.html\" "
+"hreflang=\"en\">Moe 1.6</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>16:52</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May 2[-2-]{+5+}, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 22, 2014</strong>"
msgid "<strong>May 25, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-05-22</strong>"
+msgstr "<strong>2014-05-25</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00003.html\">Release
-# | of version 1.1 of gnu-pw-mgr</a>,-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00007.html\">GNU
-# | AutoGen Version 5.18.3/AutoOpts Version 40.2</a>,+} <i>Bruce Korb</i>,
-# | [-<tt>19:16</tt>-] {+<tt>00:05</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00003.html"
-#| "\">Release of version 1.1 of gnu-pw-mgr</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
-#| "<tt>19:16</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00007.html"
"\">GNU AutoGen Version 5.18.3/AutoOpts Version 40.2</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
"<tt>00:05</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00003.html"
-"\">GNU Password Manager 1.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>19:16</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00007.html\" "
+"hreflang=\"en\">AutoGen 5.18.3/AutoOpts 40.2</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
+"<tt>00:05</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May 2[-2-]{+3+}, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 22, 2014</strong>"
msgid "<strong>May 23, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-05-22</strong>"
+msgstr "<strong>2014-05-23</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00010.html\">pspp-0.8.3-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00006.html\">anubis-4.2+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Ben Pfaff</i>, <tt>12:04</tt>-] {+<i>Sergey
-# | Poznyakoff</i>, <tt>18:06</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00010.html"
-#| "\">pspp-0.8.3 released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>12:04</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00006.html"
"\">anubis-4.2 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>18:06</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00010.html\" "
-"hreflang=\"en\">PSPP-0.8.3</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>12:04</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00006.html\" "
+"hreflang=\"en\">Anubis-4.2 [Stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, "
+"<tt>18:06</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00004.html\">grep-2.17-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00005.html\">grep-2.19+}
-# | released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>09:3[-4-]{+3+}</tt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00004.html"
-#| "\">grep-2.17 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>09:34</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00005.html"
"\">grep-2.19 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>09:33</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00004.html\" "
-"hreflang=\"en\">GREP 2.17</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>09:34</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-05/msg00005.html\" "
+"hreflang=\"en\">GREP-2.19 [Stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>09:33</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>May 22, 2014</strong>"
@@ -444,6 +352,14 @@
#~ msgstr "<strong>2014-03-26</strong>"
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00020.html"
+#~ "\">GNU Gama 1.15 -- reporting a new release</a>, <i>Ales Cepek</i>, "
+#~ "<tt>13:40</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00020.html"
+#~ "\" hreflang=\"en\">Gama 1.15</a>, <i>Ales Cepek</i>, <tt>13:40</tt>"
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00019.html"
#~ "\">GMP 6.0.0 released</a>, <i>Torbjorn Granlund</i>, <tt>13:40</tt>"
#~ msgstr ""
@@ -679,12 +595,34 @@
#~ msgid "<strong>February 21, 2014</strong>"
#~ msgstr "<strong>2014-02-21</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00006.html"
+#~ "\">grep-2.18 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>15:29</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00006.html"
+#~ "\" hreflang=\"en\">GREP 2.18</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>15:29</tt>"
+
#~ msgid "<strong>February 20, 2014</strong>"
#~ msgstr "<strong>2014-02-20</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00005.html"
+#~ "\">GNU ed 1.10 released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>17:31</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00005.html"
+#~ "\" hreflang=\"en\">GNU Ed 1.10</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>17:31</"
+#~ "tt>"
+
#~ msgid "<strong>February 18, 2014</strong>"
#~ msgstr "<strong>2014-02-18</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00004.html"
+#~ "\">grep-2.17 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>09:34</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-02/msg00004.html"
+#~ "\" hreflang=\"en\">GREP 2.17</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>09:34</tt>"
+
#~ msgid "<strong>February 17, 2014</strong>"
#~ msgstr "<strong>2014-02-17</strong>"
@@ -740,6 +678,13 @@
#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00016.html"
#~ "\">GNU Xnee 3.17 (âSeegerâ)</a>, <i>Henrik Sandklef</i>,
<tt>19:03</tt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00015.html"
+#~ "\">Libgcrypt 1.6.1 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:51</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00015.html"
+#~ "\">Libgcrypt 1.6.1</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:51</tt>"
+
#~ msgid "<strong>January 24, 2014</strong>"
#~ msgstr "<strong>2014-01-24</strong>"
@@ -839,10 +784,28 @@
#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00001.html"
#~ "\">GNU Cgicc 3.2.11</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>09:22</tt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00004.html"
+#~ "\">GNU gettext 0.18.3.2 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:50</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00004.html"
+#~ "\">GNU Gettext 0.18.3.2</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:50</tt>"
+
#~ msgid "<strong>January 05, 2014</strong>"
#~ msgstr "<strong>2014-01-05</strong>"
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00003.html"
+#~ "\">Release of version 1.1 of gnu-pw-mgr</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
+#~ "<tt>19:16</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00003.html"
+#~ "\">GNU Password Manager 1.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>19:16</tt>"
+
+#~ msgid "<strong>January 02, 2014</strong>"
+#~ msgstr "<strong>2014-01-02</strong>"
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00002.html"
#~ "\">grep-2.16 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>02:56</tt>"
#~ msgstr ""
Index: prep/po/ftp.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/ftp.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- prep/po/ftp.de.po 4 Jun 2014 12:28:20 -0000 1.16
+++ prep/po/ftp.de.po 5 Jun 2014 14:17:50 -0000 1.17
@@ -6,15 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-01 01:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-06-01 01:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Mirror List - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -293,20 +292,12 @@
"mirrors.hoobly.com/gnu/</a>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a rel=\"nofollow\"
-# |
[-href=\"http://mirror.weathercity.com/gnu\">http://mirror.weathercity.com/gnu</a>-]
-# | {+href=\"http://mirror.easthsia.com/gnu\">http://mirror.easthsia.com/gnu</a
-# | >+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a rel=\"nofollow\" href=\"http://mirror.weathercity.com/gnu\">http://"
-#| "mirror.weathercity.com/gnu</a>"
msgid ""
"<a rel=\"nofollow\" href=\"http://mirror.easthsia.com/gnu\">http://mirror."
"easthsia.com/gnu</a>"
msgstr ""
-"<a rel=\"nofollow\" href=\"http://mirror.weathercity.com/gnu\">http://mirror."
-"weathercity.com/gnu</a>"
+"<a rel=\"nofollow\" href=\"http://mirror.easthsia.com/gnu\">http://mirror."
+"easthsia.com/gnu</a>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
@@ -729,22 +720,6 @@
msgstr "Südafrika"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a rel=\"nofollow\"
-# |
[-href=\"ftp://ftp.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/\">ftp://ftp.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/</a>-]
-# | {+href=\"http://mirror.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/\">http://mirror.is.
-# | co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://ftp.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/"
-#| "\">ftp://ftp.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/</a>"
-msgid ""
-"<a rel=\"nofollow\" href=\"http://mirror.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/"
-"\">http://mirror.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/</a>"
-msgstr ""
-"<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://ftp.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/"
-"\">ftp://ftp.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://ftp.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/"
"\">ftp://ftp.is.co.za/mirror/ftp.gnu.org/gnu/</a>"
@@ -2132,6 +2107,13 @@
#~ "<a rel=\"nofollow\" href=\"http://servingzone.com/mirrors/gnu/\">http://"
#~ "servingzone.com/mirrors/gnu/</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a rel=\"nofollow\" href=\"http://mirror.weathercity.com/gnu\">http://"
+#~ "mirror.weathercity.com/gnu</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a rel=\"nofollow\" href=\"http://mirror.weathercity.com/gnu\">http://"
+#~ "mirror.weathercity.com/gnu</a>"
+
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"
Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.253
retrieving revision 1.254
diff -u -b -r1.253 -r1.254
--- server/po/sitemap.de.po 27 May 2014 17:01:21 -0000 1.253
+++ server/po/sitemap.de.po 5 Jun 2014 14:17:50 -0000 1.254
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-16 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -40,7 +39,55 @@
msgid "Site map of www.gnu.org"
msgstr "Seitenübersicht von www.GNU.org"
+# | [top-level directories: <a
+# | href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a> <a
+# | href=\"#directory-award\">award</a> <a
+# | href=\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a
+# | href=\"#directory-contact\">contact</a> <a
+# | href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a
+# | href=\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a>
+# | <a href=\"#directory-education\">education</a> <a
+# | href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a
+# | href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a>
+# | <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a
+# | href=\"#directory-graphics\">graphics</a> <a
+# | href=\"#directory-help\">help</a> <a
+# | href=\"#directory-licenses\">licenses</a> <a
+# | href=\"#directory-links\">links</a> <a
+# | href=\"#directory-manual\">manual</a> <a
+# | href=\"#directory-music\">music</a> <a
+# | href=\"#directory-people\">people</a> <a
+# | href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a
+# | href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">press</a>
+# | <a [-href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a
+# | href=\"#directory-screenshots\">screenshots</a> <a-]
+# | href=\"#directory-server\">server</a> <a
+# | href=\"#directory-software\">software</a> <a
+# | href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a
+# | href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a
+# | href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[top-level directories: <a href=\"#directory-accessibility"
+#| "\">accessibility</a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href="
+#| "\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact"
+#| "\">contact</a> <a href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href="
+#| "\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a "
+#| "href=\"#directory-education\">education</a> <a href=\"#directory-"
+#| "encyclopedia\">encyclopedia</a> <a href=\"#directory-events\">events</a> "
+#| "<a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a "
+#| "href=\"#directory-graphics\">graphics</a> <a href=\"#directory-help"
+#| "\">help</a> <a href=\"#directory-licenses\">licenses</a> <a href="
+#| "\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> "
+#| "<a href=\"#directory-music\">music</a> <a href=\"#directory-people"
+#| "\">people</a> <a href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a href="
+#| "\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a "
+#| "href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a href=\"#directory-"
+#| "screenshots\">screenshots</a> <a href=\"#directory-server\">server</a> <a "
+#| "href=\"#directory-software\">software</a> <a href=\"#directory-"
+#| "testimonials\">testimonials</a> <a href=\"#directory-thankgnus"
+#| "\">thankgnus</a> <a href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
msgid ""
"[top-level directories: <a href=\"#directory-accessibility\">accessibility</"
"a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href=\"#directory-bulletins"
@@ -60,6 +107,36 @@
"\">testimonials</a> <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href="
"\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
msgstr ""
+"Hauptverzeichnisse: <br />\n"
+"<a href=\"#directory-pronunciation\">Aussprache</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-award\">Awards</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-accessibility\">Barrierefreiheit</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-screenshots\\\">Bildschirmfotos</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-education\">Bildung</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-bulletins\">Bulletins</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-copyleft\">Copyleft</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-thankgnus\">Danke GNUs</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-distros\">Distributionen</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-doc\">Dokumentation</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-encyclopedia\">Enzyklopädie</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-gnu\">GNU</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-graphics\">Grafiken</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-manual\">Handbuch</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-software\">Herunterladen</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-help\">Hilfe</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-fun\">Humor</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-contact\">Kontakt</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-licenses\">Lizenzen</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-music\">Musik</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-people\">Persona</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-philosophy\">Philosophie</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-press\">Presse</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-prep\">Projektinformation</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-testimonials\">Referenzen</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-server\">Server</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-events\">Termine</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-usenet\">Usenet</a> | \n"
+"<a href=\"#directory-links\">Verweise</a> |"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html</a>"
@@ -5567,9 +5644,12 @@
"<a href=\"/server/standards/translations/interpreters-guide.html"
"\">interpreters-guide.html</a>"
+# | [-Power Users-]{+Interpreters+} Guide
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Users Guide"
msgid "Interpreters Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerhandbuch für Experten"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
Index: thankgnus/po/2014supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- thankgnus/po/2014supporters.de.po 30 May 2014 17:57:49 -0000 1.14
+++ thankgnus/po/2014supporters.de.po 5 Jun 2014 14:17:51 -0000 1.15
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2014supporters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-31 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-02 09:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Thank GNUs 2014 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -274,7 +273,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Arild Lund"
-msgstr ""
+msgstr "Arild Lund"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Ben Sturmfels"
@@ -390,7 +389,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Dr. Luis Fajardo López"
-msgstr ""
+msgstr "Dr. Luis Fajardo López"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Eberhard Schopf"
@@ -474,7 +473,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jack Lawson"
-msgstr ""
+msgstr "Jack Lawson"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "James A Cole"
@@ -658,7 +657,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "pall.as Internetwork GmbH - Volker D. Pallas"
-msgstr ""
+msgstr "pall.as Internetwork GmbH - Volker D. Pallas"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Pariksheet Nanda"
@@ -870,6 +869,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Jack"
+
#~ msgid "Alan H. Guthrie"
#~ msgstr "Alan H. Guthrie"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/common-distros.de.po distros/po/...,
Jo?rg Kohn? <=