www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-why.cs.po


From: Frantiek Ku?era
Subject: www/education/po edu-why.cs.po
Date: Sat, 24 May 2014 16:04:17 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     František Ku?era <franta>       14/05/24 16:04:17

Modified files:
        education/po   : edu-why.cs.po 

Log message:
        edu-why: fixed fuzzy translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: edu-why.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- edu-why.cs.po       20 May 2014 23:27:34 -0000      1.2
+++ edu-why.cs.po       24 May 2014 16:04:17 -0000      1.3
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-why.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 00:39+0200\n"
-"Last-Translator: Frantisek Kucera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -256,7 +256,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -270,11 +269,11 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně nefunkčních odkazů a dalších 
návrhů "
-"nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";>"
+"&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti jak "
+"kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně nefunkčních odkazů a dalších 
návrhů  nebo "
+"oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>"
+"&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]