[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education/po edu-why.cs.po edu-why.translist
From: |
GNUN |
Subject: |
www/education/po edu-why.cs.po edu-why.translist |
Date: |
Tue, 20 May 2014 23:27:35 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/05/20 23:27:35
Modified files:
education/po : edu-why.cs.po edu-why.translist
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.cs.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: edu-why.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- edu-why.cs.po 20 May 2014 23:13:15 -0000 1.1
+++ edu-why.cs.po 20 May 2014 23:27:34 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-why.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 00:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Frantisek Kucera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-03-29 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -25,11 +26,6 @@
"ProÄ by mÄly vzdÄlávacà instituce použÃvat a vyuÄovat svobodný
software â "
"Projekt GNU â Nadace pro svobodny software (FSF)"
-#. type: Content of: <div><h2>
-msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
-msgstr ""
-"ProÄ by mÄly vzdÄlávacà instituce použÃvat a vyuÄovat svobodný
software"
-
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Obsah</a>"
@@ -64,6 +60,11 @@
"education/education.html#indepth\">PodrobnÄ</a> → ProÄ by mÄly "
"vzdÄlávacà instituce použÃvat a vyuÄovat svobodný software"
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
+msgstr ""
+"ProÄ by mÄly vzdÄlávacà instituce použÃvat a vyuÄovat svobodný
software"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>\"Schools should teach their students to be citizens of a strong, "
@@ -254,25 +255,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalÅ¡Ã
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch
návrhů "
+"nebo oprav se prosÃm obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -305,3 +320,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalšà "
+#~ "možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm
obracejte na "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
Index: edu-why.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- edu-why.translist 23 Nov 2013 14:31:36 -0000 1.13
+++ edu-why.translist 20 May 2014 23:27:35 -0000 1.14
@@ -2,14 +2,14 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-why.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-why.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/education/edu-why.es.html">español</a> [es]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-why.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-why.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/education/edu-why.it.html">italiano</a> [it]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-why.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/education/edu-why.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-why.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-why.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/education/edu-why.es.html">español</a> [es]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-why.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-why.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/education/edu-why.it.html">italiano</a> [it]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-why.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/education/edu-why.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/education/po edu-why.cs.po edu-why.translist,
GNUN <=