www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po malware-microsoft.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po malware-microsoft.es.po
Date: Tue, 13 May 2014 05:54:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/05/13 05:54:13

Modified files:
        philosophy/po  : malware-microsoft.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/malware-microsoft.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: malware-microsoft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/malware-microsoft.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- malware-microsoft.es.po     12 May 2014 19:57:32 -0000      1.8
+++ malware-microsoft.es.po     13 May 2014 05:54:12 -0000      1.9
@@ -8,15 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-12 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-29 17:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 07:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-13 07:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-12 13:25+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -88,6 +87,9 @@
 "Microsoft_We_can_remotely_delete_Windows_8_apps\"> Windows 8 also has a back "
 "door for remotely deleting apps</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.computerworld.com/s/article/9222518/";
+"Microsoft_We_can_remotely_delete_Windows_8_apps\">Windows 8 también tiene "
+"una puerta trasera para cancelar aplicaciones de forma remota</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -96,6 +98,11 @@
 "excuse for <em>deleting</em> the programs, and you should have the right to "
 "decide who (if anyone) to trust in this way."
 msgstr ""
+"Usted bien podría tomar la decisión de dejar que algún servicio de 
seguridad "
+"en el que confía <em>desactive</em> de forma remota los programas que dicho "
+"servicio considere maliciosos, pero no hay ninguna excusa para "
+"<em>eliminarlos</em>, y usted tiene el derecho de decidir en quién confiar "
+"(si es que desea confiar en alguien para esto)."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -199,6 +206,9 @@
 "As this page shows, if you do want to clean your computer of malware, the "
 "first software to delete is Windows."
 msgstr ""
+"Como queda demostrado en esta página, si lo que quiere es eliminar el "
+"<cite>malware</cite> de su ordenador, lo primero que tiene que eliminar es "
+"Windows. "
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -251,6 +261,13 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión: "
+"Javier Fdez. Retenaga."
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -261,13 +278,6 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión: "
-"Javier Fdez. Retenaga."
-
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]