[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-schools.uk.po philosophy/p...
From: |
GNUN |
Subject: |
www education/po/edu-schools.uk.po philosophy/p... |
Date: |
Thu, 06 Mar 2014 19:58:12 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/03/06 19:58:12
Modified files:
education/po : edu-schools.uk.po
philosophy/po : fire.translist fire.uk.po right-to-read.uk.po
Added files:
philosophy : fire.uk.html
philosophy/po : fire.uk-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.translist?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: education/po/edu-schools.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-schools.uk.po 6 Mar 2014 19:44:04 -0000 1.6
+++ education/po/edu-schools.uk.po 6 Mar 2014 19:58:11 -0000 1.7
@@ -141,10 +141,9 @@
msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð¾Ð´Ð° - коÑиÑна, але ÑвеÑдо
вÑдмовлÑÑмоÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑи ÑÑ Ð½Ð° пеÑÑе мÑÑÑе, бо "
"Ñе дÑÑбниÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ Ð· важливими
еÑиÑними пÑоблемами, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑавлено на "
-"каÑÑÑ. ÐеÑеÑ
Ñд "
-"ÑкÑл на вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ -
Ñе ÑлÑÑ
зÑобиÑи оÑвÑÑÑ "
-"“кÑаÑоє: Ñе ÑпÑиÑÑ ÒÑÑнÑовним
знаннÑм замÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ
знанÑ. "
-" ÐÑож, ÑозглÑнемо важливÑÑÑ Ð¿Ñоблеми."
+"каÑÑÑ. ÐеÑеÑ
Ñд ÑкÑл на вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ - Ñе ÑлÑÑ
зÑобиÑи "
+"оÑвÑÑÑ “кÑаÑоє: Ñе ÑпÑиÑÑ
ÒÑÑнÑовним знаннÑм замÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
+"знанÑ. ÐÑож, ÑозглÑнемо важливÑÑÑ
пÑоблеми."
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -176,9 +175,9 @@
"In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence, which goes "
"counter to the schools' social mission. Schools should never do this."
msgstr ""
-"Ðа пÑоÑÐ¸Ð²Ð°Ð³Ñ ÑÑомÑ, вивÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑноÑ
пÑогÑами бÑде ÑмпланÑÑваÑи залежнÑÑÑÑ, "
-"Ñка йде "
-"вÑозÑÑз Ñз ÑоÑÑалÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ ÑкÑл. Школи
нÑколи не Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑпÑиÑÑи ÑÑомÑ."
+"Ðа пÑоÑÐ¸Ð²Ð°Ð³Ñ ÑÑомÑ, вивÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑноÑ
пÑогÑами бÑде ÑмпланÑÑваÑи "
+"залежнÑÑÑÑ, Ñка йде вÑозÑÑз Ñз ÑоÑÑалÑноÑ
мÑÑÑÑÑ ÑкÑл. Школи нÑколи не "
+"Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑпÑиÑÑи ÑÑомÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -191,15 +190,12 @@
"work for."
msgstr ""
"ЧомÑ, зÑеÑÑоÑ, ÑоблÑÑÑ Ð´ÐµÑÐºÑ ÑозÑобники
закÑиÑого пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
-"пÑопонÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ·ÐºÐ¾ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ "
-"копÑÑ <a href=\"#note1\"> (1) </> ÑÑ
нÑÑ
невÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ ÑколаÑ
? "
-"Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ñо вони Ñ
оÑÑÑÑ <em> викоÑиÑÑаннÑм </ em> Ñ
ÑколаÑ
ÑмпланÑÑваÑи "
-"залежнÑÑÑÑ Ð²Ñд ÑÑ
нÑÑ
"
-"пÑодÑкÑÑв, на кÑÑÐ°Ð»Ñ ÑÑÑÑновиÑ
компанÑй,
ÑÐºÑ ÑозповÑÑджÑÑÑÑ Ð½Ð° безоплаÑнÑй "
-"оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑигаÑеÑи ÑеÑед "
-"ÑколÑÑÑв <a href=\"#note2\"> (2) </>. Ðони не
даваÑимÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñно копÑÑ "
-"Ð½Ñ Ñим ÑÑнÑм Ñи ÑÑÑденÑам пÑÑлÑ
завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð²ÑаннÑ, а Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑм, кÑди "
-"вони пÑдÑÑÑ "
+"пÑопонÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ·ÐºÐ¾ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ <a href=\"#note1\">
(1) </> ÑÑ
нÑÑ
невÑлÑниÑ
"
+"пÑогÑам Ñ ÑколаÑ
? Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ñо вони Ñ
оÑÑÑÑ <em>
викоÑиÑÑаннÑм </ em> Ñ ÑколаÑ
"
+"ÑмпланÑÑваÑи залежнÑÑÑÑ Ð²Ñд ÑÑ
нÑÑ
пÑодÑкÑÑв, на кÑÑÐ°Ð»Ñ ÑÑÑÑновиÑ
компанÑй, "
+"ÑÐºÑ ÑозповÑÑджÑÑÑÑ Ð½Ð° безоплаÑнÑй оÑновÑ
ÑигаÑеÑи ÑеÑед ÑколÑÑÑв <a href="
+"\"#note2\"> (2) </>. Ðони не даваÑимÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñно
копÑÑ Ð½Ñ Ñим ÑÑнÑм Ñи "
+"ÑÑÑденÑам пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð²ÑаннÑ, а нÑ
компанÑÑм, кÑди вони пÑдÑÑÑ "
"пÑаÑÑваÑи."
#. type: Content of: <p>
@@ -234,11 +230,10 @@
"Proprietary software is the enemy of the spirit of education, so it should "
"not be tolerated in a school, except as an object for reverse engineering."
msgstr ""
-"ÐакÑиÑÑ Ð¿ÑогÑами вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ ÑÑ
Ð½Ñ ÑпÑÐ°Ð³Ñ Ð´Ð¾
знанÑ: вони кажÑÑÑ, \" "
-"знаннÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ Ñ
оÑеÑе, - ÑекÑеÑнÑ. ÐÑ
нÑ
вивÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонене! \" "
-"ÐакÑиÑÑ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð²Ð¾Ñогом Ñамого дÑÑ
Ñ
оÑвÑÑи, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ
ваÑÑо "
-"не допÑÑкаÑи Ñ Ñколи за винÑÑком допÑÑкÑ
Ñк об'ÑкÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑного "
-"ÑнжинÑÑингÑ."
+"ÐакÑиÑÑ Ð¿ÑогÑами вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ ÑÑ
Ð½Ñ ÑпÑÐ°Ð³Ñ Ð´Ð¾
знанÑ: вони кажÑÑÑ, \" знаннÑ, ÑÐºÑ "
+"ви Ñ
оÑеÑе, - ÑекÑеÑнÑ. ÐÑ
Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²ÑаннÑ
забоÑонене! \" ÐакÑиÑÑ Ð¿ÑогÑами Ñ "
+"воÑогом Ñамого дÑÑ
Ñ Ð¾ÑвÑÑи, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ
ваÑÑо
не допÑÑкаÑи Ñ Ñколи за винÑÑком "
+"допÑÑÐºÑ Ñк об'ÑкÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑного
ÑнжинÑÑингÑ."
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -275,13 +270,12 @@
"to write good, clear code by reading lots of code and writing lots of code. "
"Only free software permits this."
msgstr ""
-"Школи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð²ÑлÑне
пÑогÑамне забезпеÑеннÑ, ÑпÑиÑÑимÑÑÑ
ÑозвиÑÐºÑ "
-"здÑбноÑÑей до пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð´Ð°ÑованиÑ
ÑÑÑденÑÑв. "
-"Як пÑиÑÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамÑÑÑи вÑаÑÑÑÑ Ð±ÑÑи Ñ
оÑоÑими пÑогÑамÑÑÑами? Ðм "
-"поÑÑÑбно ÑиÑаÑи Ñ ÑозÑмÑÑи ÑеалÑнÑ
пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð»Ñди дÑйÑно викоÑиÑÑовÑÑÑÑ. "
-"Ðи дÑзнаÑÑеÑÑ Ñк"
-"напиÑаÑи Ñ
оÑоÑий, зÑозÑмÑлий код, ÑиÑаÑÑи
Ñ Ð¿Ð¸ÑÑÑи багаÑо кодÑ. "
-"ТÑлÑки вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑеннÑ
дозволÑÑ Ñе вÑÑлиÑи Ñ Ð¶Ð¸ÑÑÑ."
+"Школи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð²ÑлÑне
пÑогÑамне забезпеÑеннÑ, ÑпÑиÑÑимÑÑÑ "
+"ÑозвиÑÐºÑ Ð·Ð´ÑбноÑÑей до пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
обдаÑованиÑ
ÑÑÑденÑÑв. Як пÑиÑÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ "
+"пÑогÑамÑÑÑи вÑаÑÑÑÑ Ð±ÑÑи Ñ
оÑоÑими
пÑогÑамÑÑÑами? Ðм поÑÑÑбно ÑиÑаÑи Ñ "
+"ÑозÑмÑÑи ÑеалÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, ÑÐºÑ Ð»Ñди
дÑйÑно викоÑиÑÑовÑÑÑÑ. Ðи дÑзнаÑÑеÑÑ "
+"ÑкнапиÑаÑи Ñ
оÑоÑий, зÑозÑмÑлий код,
ÑиÑаÑÑи Ñ Ð¿Ð¸ÑÑÑи багаÑо кодÑ. ТÑлÑки "
+"вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ
Ñе вÑÑлиÑи Ñ Ð¶Ð¸ÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -293,11 +287,9 @@
msgstr ""
"Як ви навÑиÑеÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑи код Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ
пÑогÑам? Ðи зÑобиÑе Ñе, напиÑавÑи "
"багаÑо змÑн в ÑÑнÑÑÑиÑ
великиÑ
пÑогÑам.
ÐÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
-"дозволÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñе; "
-"закÑиÑе пÑогÑамне забезпеÑеннÑ
забоÑонÑÑ. ÐÑдÑ-Ñка Ñкола може
запÑопонÑваÑи "
-"ÑвоÑм ÑÑнÑм "
-"ÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑвоÑÑи ÑемеÑло пÑогÑамÑваннÑ, але
ÑÑлÑки ÑкÑо Ñе Ñкола з вÑлÑним "
-"пÑогÑамним забезпеÑеннÑм."
+"дозволÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñе; закÑиÑе пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑонÑÑ. ÐÑдÑ-Ñка "
+"Ñкола може запÑопонÑваÑи ÑвоÑм ÑÑнÑм
ÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑвоÑÑи ÑемеÑло пÑогÑамÑваннÑ, "
+"але ÑÑлÑки ÑкÑо Ñе Ñкола з вÑлÑним
пÑогÑамним забезпеÑеннÑм."
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -377,13 +369,11 @@
"those communities; that is the way to make more people aware of the issue "
"and find allies for the campaign."
msgstr ""
-"ЯкÑо ви маÑÑе ÑÑоÑÑнок до Ñколи; ÑкÑо ви
ÑÑÑденÑ, "
-"вÑиÑелÑ, пÑаÑÑвник, адмÑнÑÑÑÑаÑоÑ, доноÑ,
або баÑÑко - Ñе "
-"Ðи неÑеÑе вÑдповÑдалÑнÑÑÑÑ Ð·Ð° кампанÑÑ
пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñколи на вÑлÑне пÑогÑамне "
-"забезпеÑеннÑ. "
-"ЯкÑо пÑиваÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ доÑÑгнÑв меÑи,
поÑÑавÑе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑблÑÑно в "
-"ÑÑÑй гÑÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ñ - Ñе ÑпоÑÑб зÑобиÑи
познайомиÑи бÑлÑÑе лÑдей Ñз пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ "
-"Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑзникÑв Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ."
+"ЯкÑо ви маÑÑе ÑÑоÑÑнок до Ñколи; ÑкÑо ви
ÑÑÑденÑ, вÑиÑелÑ, пÑаÑÑвник, "
+"адмÑнÑÑÑÑаÑоÑ, доноÑ, або баÑÑко - Ñе Ðи
неÑеÑе вÑдповÑдалÑнÑÑÑÑ Ð·Ð° кампанÑÑ "
+"пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñколи на вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑеннÑ. ЯкÑо пÑиваÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ "
+"доÑÑгнÑв меÑи, поÑÑавÑе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑблÑÑно
в ÑÑÑй гÑÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ñ - Ñе ÑпоÑÑб зÑобиÑи "
+"познайомиÑи бÑлÑÑе лÑдей Ñз пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ñ
знайÑи ÑоÑзникÑв Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -391,8 +381,7 @@
"find subsequent upgrades rather expensive.</cite>"
msgstr ""
"<cite><a id=\"note1\"></a>ÐопеÑедженнÑ: Ð´Ð»Ñ Ñколи, Ñка
пÑÐ¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÑ "
-"пÑопозиÑÑÑ, наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
-"можÑÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑиÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÑÑно доÑогими.</cite>"
+"пÑопозиÑÑÑ, наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ
виÑвиÑиÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÑÑно доÑогими.</cite>"
#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/fire.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.translist,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fire.translist 18 May 2013 06:43:25 -0000 1.10
+++ philosophy/po/fire.translist 6 Mar 2014 19:58:11 -0000 1.11
@@ -11,6 +11,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/fire.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq"
href="/philosophy/fire.sq.html">Shqip</a> [sq]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ta" hreflang="ta"
href="/philosophy/fire.ta.html">தமிழà¯</a> [ta]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/philosophy/fire.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: philosophy/po/fire.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/fire.uk.po 6 Mar 2014 19:44:05 -0000 1.1
+++ philosophy/po/fire.uk.po 6 Mar 2014 19:58:12 -0000 1.2
@@ -10,19 +10,18 @@
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"ÐÑаво на вогонÑ! - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
-"забезпеÑеннÑ)"
+"ÐÑаво на вогонÑ! - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ)"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Copyrighting fire!"
@@ -36,43 +35,38 @@
"actually give him a light, I sold him a license to burn his cigarette. My "
"fire-license restricted him from giving the light to anybody else, after "
"all, that fire was my property. He was drunk, and dismissing me as a loony, "
-"but accepted my fire (and by implication the licence which governed its use)
"
-"anyway. Of course in a matter of minutes I noticed a friend of his asking "
-"him for a light and to my outrage he gave his cigarette to his friend and "
-"pirated my fire! I was furious, I started to make my way over to that side "
-"of the bar but to my added horror his friend then started to light other "
-"people's cigarettes left, right, and centre! Before long that whole side of "
-"the bar was enjoying MY fire without paying me anything. Enraged I went from "
-"person to person grabbing their cigarettes from their hands, throwing them "
-"to the ground, and stamping on them."
+"but accepted my fire (and by implication the licence which governed its "
+"use) anyway. Of course in a matter of minutes I noticed a friend of his "
+"asking him for a light and to my outrage he gave his cigarette to his friend "
+"and pirated my fire! I was furious, I started to make my way over to that "
+"side of the bar but to my added horror his friend then started to light "
+"other people's cigarettes left, right, and centre! Before long that whole "
+"side of the bar was enjoying MY fire without paying me anything. Enraged I "
+"went from person to person grabbing their cigarettes from their hands, "
+"throwing them to the ground, and stamping on them."
msgstr ""
"ÐÑоÑа ввеÑеÑÑ, коли Ñ Ð±Ñв Ñ Ð±Ð°ÑÑ, один Ñ
лопеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑив Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ вогникÑ. "
-"РапÑово Ñ Ð·ÑозÑмÑв, Ñо ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
пÑдзаÑобиÑи, Ñож Ñ "
-"погодивÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñи Ð¹Ð¾Ð¼Ñ ÑигаÑÐºÑ Ð·Ð°
10 пенÑÑв, але Ñ Ð½Ðµ пÑоÑÑо дав Ð¹Ð¾Ð¼Ñ "
-"Ð²Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñодав Ð¹Ð¾Ð¼Ñ Ð»ÑÑензÑÑ Ð½Ð°
пÑикÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑигаÑеÑи. ÐÐ¾Ñ "
-"лÑÑензÑÑ Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволÑла його
нÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑедаваÑи: зÑеÑÑоÑ, Ð²Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ "
-"бÑв моÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑнÑÑÑÑ. ÐÑн бÑв п'Ñний Ñ
подививÑÑ Ð½Ð° мене, Ñк на божевÑлÑного, "
-"але вÑе-Ñаки пÑикÑÑив Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ (Ñ, оÑже,
пÑийнÑв лÑÑензÑÑ Ð½Ð° "
-"коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼). ÐÑозÑмÑло, ÑеÑез
паÑÑ Ñ
вилин Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÑÑив, Ñк його "
-"пÑиÑÑÐµÐ»Ñ "
-"попÑоÑив Ñ Ð½Ñого пÑикÑÑиÑи, Ñ Ð²Ñн, до моÑÑ
лÑÑÑ, пÑоÑÑÑгнÑв ÑигаÑеÑÑ Ñ "
-"ÑÑвоÑив "
-"пÑÑаÑÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ñ! Я ÑозÑеÑдивÑÑ,
вÑÑав Ñ Ð¿ÑÑов Ñ ÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ñ. "
-"УÑвÑÑÑ ÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñй жаÑ
, коли Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñив, Ñк
його пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñав даваÑи "
-"пÑикÑÑиÑи ÑÑÑÑдам напÑаво Ñ Ð½Ð°Ð»Ñво!
ÐезабаÑом вÑе в ÑÑй ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ñ ÐºÑÑили "
-"вÑд "
-"<em>мого</em> вогнÑ, не заплаÑивÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñ
гÑоÑа. ÐÑкаженÑвÑи, Ñ Ð¿Ð¾Ñав Ñ
одиÑи "
-"вÑд "
-"однÑÑÑ Ð»Ñдини до ÑнÑоÑ, виÑиваÑи Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑигаÑеÑи, кидаÑи на Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ "
-"ÑопÑаÑи ÑÑ
."
+"РапÑово Ñ Ð·ÑозÑмÑв, Ñо ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
пÑдзаÑобиÑи, Ñож Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑÑ "
+"запалиÑи Ð¹Ð¾Ð¼Ñ ÑигаÑÐºÑ Ð·Ð° 10 пенÑÑв, але Ñ
не пÑоÑÑо дав Ð¹Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ñ "
+" Ñ Ð¿Ñодав Ð¹Ð¾Ð¼Ñ Ð»ÑÑензÑÑ Ð½Ð°
пÑикÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑигаÑеÑи. ÐÐ¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑ
на "
+"Ð²Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволÑла його нÑкомÑ
пеÑедаваÑи: зÑеÑÑоÑ, Ð²Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñв моÑÑ "
+"влаÑнÑÑÑÑ. ÐÑн бÑв п'Ñний Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð²ÑÑ Ð½Ð°
мене, Ñк на божевÑлÑного, але вÑе-"
+"Ñаки пÑикÑÑив Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ (Ñ, оÑже, пÑийнÑв
лÑÑензÑÑ Ð½Ð° коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼). "
+"ÐÑозÑмÑло, ÑеÑез паÑÑ Ñ
вилин Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÑÑив, Ñк
його пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑив Ñ Ð½Ñого "
+"пÑикÑÑиÑи, Ñ Ð²Ñн, до моÑÑ Ð»ÑÑÑ, пÑоÑÑÑгнÑв
ÑигаÑеÑÑ Ñ ÑÑвоÑив пÑÑаÑÑÑÐºÑ "
+"копÑÑ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ñ! Я ÑозÑеÑдивÑÑ, вÑÑав Ñ Ð¿ÑÑов Ñ
ÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ñ. УÑвÑÑÑ ÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñй "
+"жаÑ
, коли Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñив, Ñк його пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñав
даваÑи пÑикÑÑиÑи ÑÑÑÑдам напÑаво "
+"Ñ Ð½Ð°Ð»Ñво! ÐезабаÑом вÑе в ÑÑй ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ñ
кÑÑили вÑд <em>мого</em> вогнÑ, "
+"не заплаÑивÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñ Ð³ÑоÑа. ÐÑкаженÑвÑи,
Ñ Ð¿Ð¾Ñав Ñ
одиÑи вÑд однÑÑÑ Ð»Ñдини "
+"до ÑнÑоÑ, виÑиваÑи Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑигаÑеÑи, кидаÑи
на Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ ÑопÑаÑи ÑÑ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Strangely the door staff exhibited no respect for my property rights as they "
"threw me out the door."
msgstr ""
-"Як не дивно, оÑ
оÑона викинÑла мене за
двеÑÑ, не виÑвивÑи жодного"
-"поваги до моÑÑ
пÑав влаÑноÑÑÑ."
+"Як не дивно, оÑ
оÑона викинÑла мене за
двеÑÑ, не виÑвивÑи жодногоповаги до "
+"моÑÑ
пÑав влаÑноÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid "--Ian Clarke"
@@ -85,33 +79,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе запиÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU
за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a "
-"href=\"/contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе запиÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU
за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
+"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе непÑаÑÑÑÑÑ
поÑиланнÑ, ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ "
-"за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
+"em></a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
-"> "
-"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
-"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\"> Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> длÑ
Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ "
+"пÑо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑекладÑ
ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -123,4 +116,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: philosophy/po/right-to-read.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/right-to-read.uk.po 6 Mar 2014 19:44:05 -0000 1.4
+++ philosophy/po/right-to-read.uk.po 6 Mar 2014 19:58:12 -0000 1.5
@@ -783,4 +783,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: philosophy/fire.uk.html
===================================================================
RCS file: philosophy/fire.uk.html
diff -N philosophy/fire.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/fire.uk.html 6 Mar 2014 19:58:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,73 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fire.en.html" -->
+
+<title>ÐÑаво на вогонÑ! - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ)</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>ÐÑаво на вогонÑ!</h2>
+
+<p>ÐÑоÑа ввеÑеÑÑ, коли Ñ Ð±Ñв Ñ Ð±Ð°ÑÑ, один Ñ
лопеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑив Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ
+вогникÑ. РапÑово Ñ Ð·ÑозÑмÑв, Ñо ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ
Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пÑдзаÑобиÑи, Ñож Ñ
+погодивÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñи Ð¹Ð¾Ð¼Ñ ÑигаÑÐºÑ Ð·Ð°
10 пенÑÑв, але Ñ Ð½Ðµ пÑоÑÑо дав йомÑ
+Ð²Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñодав Ð¹Ð¾Ð¼Ñ Ð»ÑÑензÑÑ Ð½Ð°
пÑикÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑигаÑеÑи. ÐоÑ
+лÑÑензÑÑ Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволÑла його
нÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑедаваÑи: зÑеÑÑоÑ, Ð²Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñв
+моÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑнÑÑÑÑ. ÐÑн бÑв п'Ñний Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð²ÑÑ
на мене, Ñк на божевÑлÑного, але
+вÑе-Ñаки пÑикÑÑив Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ (Ñ, оÑже, пÑийнÑв
лÑÑензÑÑ Ð½Ð° коÑиÑÑÑваннÑ
+вогнем). ÐÑозÑмÑло, ÑеÑез паÑÑ Ñ
вилин Ñ
помÑÑив, Ñк його пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑив Ñ
+нÑого пÑикÑÑиÑи, Ñ Ð²Ñн, до моÑÑ Ð»ÑÑÑ,
пÑоÑÑÑгнÑв ÑигаÑеÑÑ Ñ ÑÑвоÑив
+пÑÑаÑÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ñ! Я ÑозÑеÑдивÑÑ,
вÑÑав Ñ Ð¿ÑÑов Ñ ÑÑ ÑаÑÑинÑ
+залÑ. УÑвÑÑÑ ÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñй жаÑ
, коли Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñив,
Ñк його пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñав даваÑи
+пÑикÑÑиÑи ÑÑÑÑдам напÑаво Ñ Ð½Ð°Ð»Ñво!
ÐезабаÑом вÑе в ÑÑй ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ñ ÐºÑÑили
+вÑд <em>мого</em> вогнÑ, не заплаÑивÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñ
гÑоÑа. ÐÑкаженÑвÑи, Ñ Ð¿Ð¾Ñав
+Ñ
одиÑи вÑд однÑÑÑ Ð»Ñдини до ÑнÑоÑ,
виÑиваÑи Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑигаÑеÑи, кидаÑи на землÑ
+Ñ ÑопÑаÑи ÑÑ
.</p>
+
+<p>Як не дивно, оÑ
оÑона викинÑла мене за
двеÑÑ, не виÑвивÑи жодногоповаги до
+моÑÑ
пÑав влаÑноÑÑÑ.</p>
+
+<p>--Ðн ÐлаÑк</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе запиÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU
за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
<br />
+ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе непÑаÑÑÑÑÑ
поÑиланнÑ, ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ
+за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
+
+<p>ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
+href="/server/standards/README.translations.html"> Ñайл README
ÑÑоÑовно
+пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи
ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
+Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2014/03/06 19:58:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/fire.uk-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/fire.uk-en.html
diff -N philosophy/po/fire.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/fire.uk-en.html 6 Mar 2014 19:58:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Copyrighting fire!
+- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Copyrighting fire!</h2>
+
+<p>I was in the pub last night, and a guy asked me for a light for his
+cigarette. I suddenly realised that there was a demand here and money to be
+made, and so I agreed to light his cigarette for 10 pence, but I didn't
+actually give him a light, I sold him a license to burn his cigarette. My
+fire-license restricted him from giving the light to anybody else, after all,
+that fire was my property. He was drunk, and dismissing me as a loony, but
+accepted my fire (and by implication the licence which governed its use)
+anyway. Of course in a matter of minutes I noticed a friend of his asking him
+for a light and to my outrage he gave his cigarette to his friend and pirated
+my fire! I was furious, I started to make my way over to that side of the bar
+but to my added horror his friend then started to light other people's
+cigarettes left, right, and centre! Before long that whole side of the bar
+was enjoying MY fire without paying me anything. Enraged I went from person
+to person grabbing their cigarettes from their hands, throwing them to the
+ground, and stamping on them.</p>
+
+<p>Strangely the door staff exhibited no respect for my property rights as
they
+threw me out the door.</p>
+
+<p>--Ian Clarke</p>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<p>Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are
+also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
+
+<p>Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/03/06 19:58:11 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>