[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-schools.uk.po philosophy/p...
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www education/po/edu-schools.uk.po philosophy/p... |
Date: |
Thu, 06 Mar 2014 19:44:05 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 14/03/06 19:44:05
Modified files:
education/po : edu-schools.uk.po
philosophy/po : right-to-read.uk.po
Added files:
philosophy/po : fire.uk.po
Log message:
2 updated and 1 new files with Ukrainian translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.uk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: education/po/edu-schools.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.uk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-schools.uk.po 5 Mar 2014 21:58:27 -0000 1.5
+++ education/po/edu-schools.uk.po 6 Mar 2014 19:44:04 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -139,6 +139,12 @@
"“better”: it is a matter of doing good education instead of bad "
"education. So let's consider the deeper issues."
msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð¾Ð´Ð° - коÑиÑна, але ÑвеÑдо
вÑдмовлÑÑмоÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑи ÑÑ Ð½Ð° пеÑÑе мÑÑÑе, бо "
+"Ñе дÑÑбниÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ Ð· важливими
еÑиÑними пÑоблемами, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑавлено на "
+"каÑÑÑ. ÐеÑеÑ
Ñд "
+"ÑкÑл на вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ -
Ñе ÑлÑÑ
зÑобиÑи оÑвÑÑÑ "
+"“кÑаÑоє: Ñе ÑпÑиÑÑ ÒÑÑнÑовним
знаннÑм замÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ
знанÑ. "
+" ÐÑож, ÑозглÑнемо важливÑÑÑ Ð¿Ñоблеми."
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -170,6 +176,9 @@
"In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence, which goes "
"counter to the schools' social mission. Schools should never do this."
msgstr ""
+"Ðа пÑоÑÐ¸Ð²Ð°Ð³Ñ ÑÑомÑ, вивÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑноÑ
пÑогÑами бÑде ÑмпланÑÑваÑи залежнÑÑÑÑ, "
+"Ñка йде "
+"вÑозÑÑз Ñз ÑоÑÑалÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ ÑкÑл. Школи
нÑколи не Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑпÑиÑÑи ÑÑомÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -181,6 +190,17 @@
"these students once they've graduated, nor to the companies that they go to "
"work for."
msgstr ""
+"ЧомÑ, зÑеÑÑоÑ, ÑоблÑÑÑ Ð´ÐµÑÐºÑ ÑозÑобники
закÑиÑого пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+"пÑопонÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ·ÐºÐ¾ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ "
+"копÑÑ <a href=\"#note1\"> (1) </> ÑÑ
нÑÑ
невÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ ÑколаÑ
? "
+"Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ñо вони Ñ
оÑÑÑÑ <em> викоÑиÑÑаннÑм </ em> Ñ
ÑколаÑ
ÑмпланÑÑваÑи "
+"залежнÑÑÑÑ Ð²Ñд ÑÑ
нÑÑ
"
+"пÑодÑкÑÑв, на кÑÑÐ°Ð»Ñ ÑÑÑÑновиÑ
компанÑй,
ÑÐºÑ ÑозповÑÑджÑÑÑÑ Ð½Ð° безоплаÑнÑй "
+"оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑигаÑеÑи ÑеÑед "
+"ÑколÑÑÑв <a href=\"#note2\"> (2) </>. Ðони не
даваÑимÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñно копÑÑ "
+"Ð½Ñ Ñим ÑÑнÑм Ñи ÑÑÑденÑам пÑÑлÑ
завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð²ÑаннÑ, а Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑм, кÑди "
+"вони пÑдÑÑÑ "
+"пÑаÑÑваÑи."
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -214,6 +234,11 @@
"Proprietary software is the enemy of the spirit of education, so it should "
"not be tolerated in a school, except as an object for reverse engineering."
msgstr ""
+"ÐакÑиÑÑ Ð¿ÑогÑами вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ ÑÑ
Ð½Ñ ÑпÑÐ°Ð³Ñ Ð´Ð¾
знанÑ: вони кажÑÑÑ, \" "
+"знаннÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ Ñ
оÑеÑе, - ÑекÑеÑнÑ. ÐÑ
нÑ
вивÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонене! \" "
+"ÐакÑиÑÑ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð²Ð¾Ñогом Ñамого дÑÑ
Ñ
оÑвÑÑи, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ
ваÑÑо "
+"не допÑÑкаÑи Ñ Ñколи за винÑÑком допÑÑкÑ
Ñк об'ÑкÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑного "
+"ÑнжинÑÑингÑ."
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -250,6 +275,13 @@
"to write good, clear code by reading lots of code and writing lots of code. "
"Only free software permits this."
msgstr ""
+"Школи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð²ÑлÑне
пÑогÑамне забезпеÑеннÑ, ÑпÑиÑÑимÑÑÑ
ÑозвиÑÐºÑ "
+"здÑбноÑÑей до пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð´Ð°ÑованиÑ
ÑÑÑденÑÑв. "
+"Як пÑиÑÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамÑÑÑи вÑаÑÑÑÑ Ð±ÑÑи Ñ
оÑоÑими пÑогÑамÑÑÑами? Ðм "
+"поÑÑÑбно ÑиÑаÑи Ñ ÑозÑмÑÑи ÑеалÑнÑ
пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð»Ñди дÑйÑно викоÑиÑÑовÑÑÑÑ. "
+"Ðи дÑзнаÑÑеÑÑ Ñк"
+"напиÑаÑи Ñ
оÑоÑий, зÑозÑмÑлий код, ÑиÑаÑÑи
Ñ Ð¿Ð¸ÑÑÑи багаÑо кодÑ. "
+"ТÑлÑки вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑеннÑ
дозволÑÑ Ñе вÑÑлиÑи Ñ Ð¶Ð¸ÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -259,6 +291,13 @@
"chance to master the craft of programming, but only if it is a free software "
"school."
msgstr ""
+"Як ви навÑиÑеÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑи код Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ
пÑогÑам? Ðи зÑобиÑе Ñе, напиÑавÑи "
+"багаÑо змÑн в ÑÑнÑÑÑиÑ
великиÑ
пÑогÑам.
ÐÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+"дозволÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñе; "
+"закÑиÑе пÑогÑамне забезпеÑеннÑ
забоÑонÑÑ. ÐÑдÑ-Ñка Ñкола може
запÑопонÑваÑи "
+"ÑвоÑм ÑÑнÑм "
+"ÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑвоÑÑи ÑемеÑло пÑогÑамÑваннÑ, але
ÑÑлÑки ÑкÑо Ñе Ñкола з вÑлÑним "
+"пÑогÑамним забезпеÑеннÑм."
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -338,12 +377,22 @@
"those communities; that is the way to make more people aware of the issue "
"and find allies for the campaign."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви маÑÑе ÑÑоÑÑнок до Ñколи; ÑкÑо ви
ÑÑÑденÑ, "
+"вÑиÑелÑ, пÑаÑÑвник, адмÑнÑÑÑÑаÑоÑ, доноÑ,
або баÑÑко - Ñе "
+"Ðи неÑеÑе вÑдповÑдалÑнÑÑÑÑ Ð·Ð° кампанÑÑ
пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñколи на вÑлÑне пÑогÑамне "
+"забезпеÑеннÑ. "
+"ЯкÑо пÑиваÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ доÑÑгнÑв меÑи,
поÑÑавÑе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑблÑÑно в "
+"ÑÑÑй гÑÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ñ - Ñе ÑпоÑÑб зÑобиÑи
познайомиÑи бÑлÑÑе лÑдей Ñз пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ "
+"Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑзникÑв Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"<cite><a id=\"note1\"></a>Warning: a school that accepts such an offer may "
"find subsequent upgrades rather expensive.</cite>"
msgstr ""
+"<cite><a id=\"note1\"></a>ÐопеÑедженнÑ: Ð´Ð»Ñ Ñколи, Ñка
пÑÐ¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÑ "
+"пÑопозиÑÑÑ, наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"можÑÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑиÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÑÑно доÑогими.</cite>"
#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/right-to-read.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/right-to-read.uk.po 2 Mar 2014 00:06:48 -0000 1.3
+++ philosophy/po/right-to-read.uk.po 6 Mar 2014 19:44:05 -0000 1.4
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
#
-# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-01 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -783,3 +783,4 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
Index: philosophy/po/fire.uk.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/fire.uk.po
diff -N philosophy/po/fire.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/fire.uk.po 6 Mar 2014 19:44:05 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,126 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/fire.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fire.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 21:38+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐÑаво на вогонÑ! - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Copyrighting fire!"
+msgstr "ÐÑаво на вогонÑ!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I was in the pub last night, and a guy asked me for a light for his "
+"cigarette. I suddenly realised that there was a demand here and money to be "
+"made, and so I agreed to light his cigarette for 10 pence, but I didn't "
+"actually give him a light, I sold him a license to burn his cigarette. My "
+"fire-license restricted him from giving the light to anybody else, after "
+"all, that fire was my property. He was drunk, and dismissing me as a loony, "
+"but accepted my fire (and by implication the licence which governed its use)
"
+"anyway. Of course in a matter of minutes I noticed a friend of his asking "
+"him for a light and to my outrage he gave his cigarette to his friend and "
+"pirated my fire! I was furious, I started to make my way over to that side "
+"of the bar but to my added horror his friend then started to light other "
+"people's cigarettes left, right, and centre! Before long that whole side of "
+"the bar was enjoying MY fire without paying me anything. Enraged I went from "
+"person to person grabbing their cigarettes from their hands, throwing them "
+"to the ground, and stamping on them."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑа ввеÑеÑÑ, коли Ñ Ð±Ñв Ñ Ð±Ð°ÑÑ, один Ñ
лопеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑив Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ вогникÑ. "
+"РапÑово Ñ Ð·ÑозÑмÑв, Ñо ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
пÑдзаÑобиÑи, Ñож Ñ "
+"погодивÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñи Ð¹Ð¾Ð¼Ñ ÑигаÑÐºÑ Ð·Ð°
10 пенÑÑв, але Ñ Ð½Ðµ пÑоÑÑо дав Ð¹Ð¾Ð¼Ñ "
+"Ð²Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñодав Ð¹Ð¾Ð¼Ñ Ð»ÑÑензÑÑ Ð½Ð°
пÑикÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑигаÑеÑи. ÐÐ¾Ñ "
+"лÑÑензÑÑ Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволÑла його
нÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑедаваÑи: зÑеÑÑоÑ, Ð²Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ "
+"бÑв моÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑнÑÑÑÑ. ÐÑн бÑв п'Ñний Ñ
подививÑÑ Ð½Ð° мене, Ñк на божевÑлÑного, "
+"але вÑе-Ñаки пÑикÑÑив Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ (Ñ, оÑже,
пÑийнÑв лÑÑензÑÑ Ð½Ð° "
+"коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼). ÐÑозÑмÑло, ÑеÑез
паÑÑ Ñ
вилин Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÑÑив, Ñк його "
+"пÑиÑÑÐµÐ»Ñ "
+"попÑоÑив Ñ Ð½Ñого пÑикÑÑиÑи, Ñ Ð²Ñн, до моÑÑ
лÑÑÑ, пÑоÑÑÑгнÑв ÑигаÑеÑÑ Ñ "
+"ÑÑвоÑив "
+"пÑÑаÑÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð²Ð¾Ð³Ð½Ñ! Я ÑозÑеÑдивÑÑ,
вÑÑав Ñ Ð¿ÑÑов Ñ ÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ñ. "
+"УÑвÑÑÑ ÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñй жаÑ
, коли Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñив, Ñк
його пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñав даваÑи "
+"пÑикÑÑиÑи ÑÑÑÑдам напÑаво Ñ Ð½Ð°Ð»Ñво!
ÐезабаÑом вÑе в ÑÑй ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»Ñ ÐºÑÑили "
+"вÑд "
+"<em>мого</em> вогнÑ, не заплаÑивÑи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñ
гÑоÑа. ÐÑкаженÑвÑи, Ñ Ð¿Ð¾Ñав Ñ
одиÑи "
+"вÑд "
+"однÑÑÑ Ð»Ñдини до ÑнÑоÑ, виÑиваÑи Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑигаÑеÑи, кидаÑи на Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñ "
+"ÑопÑаÑи ÑÑ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Strangely the door staff exhibited no respect for my property rights as they "
+"threw me out the door."
+msgstr ""
+"Як не дивно, оÑ
оÑона викинÑла мене за
двеÑÑ, не виÑвивÑи жодного"
+"поваги до моÑÑ
пÑав влаÑноÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "--Ian Clarke"
+msgstr "--Ðн ÐлаÑк"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе запиÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU
за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a "
+"href=\"/contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе непÑаÑÑÑÑÑ
поÑиланнÑ, ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ "
+"за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
+"> "
+"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
- www education/po/edu-schools.uk.po philosophy/p...,
Andriy Bandura <=