www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/my_doom.es.po philosophy/po/r...


From: Dora Scilipoti
Subject: www philosophy/po/my_doom.es.po philosophy/po/r...
Date: Tue, 15 Oct 2013 21:13:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   13/10/15 21:13:24

Modified files:
        philosophy/po  : my_doom.es.po reevaluating-copyright.es.po 
        help/po        : help.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:


Index: help/po/help.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- help/po/help.es.po  15 Oct 2013 16:59:46 -0000      1.21
+++ help/po/help.es.po  15 Oct 2013 21:13:23 -0000      1.22
@@ -11,15 +11,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 23:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 23:04+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-15 16:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -128,6 +127,10 @@
 "contribute it to GNU.  See <a href=\"/philosophy/university.html\"> for how "
 "to make the university let you release it as free software.</a>."
 msgstr ""
+"Si usted es estudiante y tiene que hacer un proyecto de desarrollo de "
+"software, ofrézcalo como contribución a GNU. Consulte el siguiente 
artículo "
+"para informarse de <a href=\"/philosophy/university.html\">cómo lograr que "
+"la universidad le autorice a publicarlo como software libre</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -401,21 +404,6 @@
 "address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | When you are talking with people that don't value freedom and community,
-# | you can show them the many practical advantages of free software (see <a
-# | href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\";>Why Open Source / Free
-# | Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence).  But keep
-# | mentioning the ethical issues too! Don't {+let their pressure+} change
-# | your voice into an open-source [-voice just to cater to others.-]
-# | {+voice.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you are talking with people that don't value freedom and community, "
-#| "you can show them the many practical advantages of free software (see <a "
-#| "href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\";>Why Open Source / Free "
-#| "Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence).  But keep "
-#| "mentioning the ethical issues too! Don't change your voice into an open-"
-#| "source voice just to cater to others."
 msgid ""
 "When you are talking with people that don't value freedom and community, you "
 "can show them the many practical advantages of free software (see <a href="
@@ -428,9 +416,9 @@
 "mostrarles entonces las diversas ventajas prácticas del software libre (en "
 "<a href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\";>Why Open Source / Free "
 "Software? Look at the Numbers!</a> puede ver ejemplos útiles).  Pero ¡no "
-"olvide mencionar las cuestiones éticas también! No cambie su modo de hablar 
"
-"imitando a los sostenidores del código abierto solo para complacer a los "
-"demás."
+"olvide mencionar también las cuestiones éticas! No deje que la presión que 
"
+"puedan ejercer sobre usted lo induzca a cambiar su voz por la voz del código 
"
+"abierto."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]