[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy selling.es.html po/selling.es-en...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy selling.es.html po/selling.es-en... |
Date: |
Tue, 01 Oct 2013 09:57:23 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/10/01 09:57:23
Modified files:
philosophy : selling.es.html
philosophy/po : selling.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.es.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
Patches:
Index: selling.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.es.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- selling.es.html 31 Aug 2013 20:12:37 -0000 1.45
+++ selling.es.html 1 Oct 2013 09:57:22 -0000 1.46
@@ -6,78 +6,78 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
-<title>Vendiendo software libre - Proyecto GNU - Free Softwawre Foundation
</title>
+<title>Vender software libre - Proyecto GNU - Free Softwawre Foundation
</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<h2>Vendiendo software libre</h2>
+<h2>Vender software libre</h2>
<p><em>También hay disponibles <a href="/philosophy/selling-exceptions.html"
->algunas consideraciones a las ideas de vender excepciones de las licencias
+>algunas consideraciones a las ideas de vender excepciones a las licencias
de software libre, como la GPL de GNU</a>.</em></p>
<p>
-Mucha gente cree que el espÃritu del proyecto GNU es que no se deberÃa
-cobrar dinero por distribuir copias de software; o que se deberÃa cobrar lo
-menos posible, sólo lo suficiente para cubrir el coste. Es un
malentendido.</p>
+Muchos creen que el espÃritu del proyecto GNU es que no se deberÃa cobrar
+dinero por distribuir copias de software, o que se deberÃa cobrar lo menos
+posible, sólo lo suficiente para cubrir el coste. Es un malentendido.</p>
<p>
-En realidad, recomendamos a la gente que distribuye <a
-href="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</a> que cobre tanto como
-desee o pueda. Si esto le sorprende, por favor continúe leyendo.</p>
+En realidad, lo que recomendamos a quienes distribuyen <a
+href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a> es que cobren tanto como
+desee o sea posible. Si esto le sorprende, por favor continúe leyendo.</p>
<p>
-[En inglés,] la palabra «free» tiene dos significados generales
+En inglés, la palabra «<cite>free</cite>» tiene dos significados generales
válidos. Puede referirse tanto a la libertad como al precio. Cuando hablamos
-de «software libre» (o «free software» en inglés), estamos hablando de
-libertad, no de precio. (Piense en «libertad de expresión», no en «barra
-libre»). EspecÃficamente, significa que un usuario es libre de ejecutar el
-programa, cambiarlo y redistribuirlo con o sin cambios.</p>
+de «software libre» (o «<cite>free software</cite>» en inglés), estamos
+hablando de libertad, no de precio. Piense en «libertad de expresión», no en
+«barra libre». EspecÃficamente, significa que un usuario es libre de
+ejecutar el programa, modificarlo y redistribuirlo con o sin cambios.</p>
<p>
-En algunos casos los programas libres son distribuidos gratuitamente, y en
+En algunos casos los programas libres se distribuyen gratuitamente, y en
otras ocasiones por un precio muy alto. A menudo, el mismo programa se puede
-conseguir de ambos modos de fuentes distintas. El programa es libre a pesar
-del precio, porque los usuarios tienen libertad al usarlo.</p>
+conseguir de ambos modos de fuentes distintas. Independientemente del
+precio, el programa es libre, porque los usuarios tienen libertad al
usarlo.</p>
<p>
-Los <a href="categories.es.html#ProprietarySoftware">programas que no son
+Los <a href="categories.html#ProprietarySoftware">programas que no son
libres</a> habitualmente se venden a un precio alto, pero en ocasiones
-alguna tienda le dará una copia sin costo. Sin embargo, eso no lo hace
+alguna tienda le dará una copia gratuita. Eso no hace que el programa sea
software libre. Con precio o sin él, el programa no es libre si los usuarios
no tienen libertad.</p>
<p>
Como el software libre no tiene nada que ver con el precio, un precio bajo
-no lo hace más libre o que esté más cerca de serlo. Entonces, redistribuye
-copias de software libre, podrÃa poner un precio y <em>ganar algo de
-dinero</em>. Redistribuir software libre es una actividad buena y
-legÃtima. Si lo hace, es correcto que obtenga un beneficio de ella.</p>
+no lo hace más libre ni que esté más cerca de serlo. Asà pues, si usted
+redistribuye copias de software libre, puede poner un precio y <em>ganar
+algo de dinero</em>. Redistribuir software libre es una actividad buena y
+legÃtima. Si lo hace, es sensato que obtenga un beneficio.</p>
<p>
El software libre es un proyecto comunitario, y todo aquel que dependa del
proyecto deberÃa buscar formas de contribuir a construir la comunidad. Para
un distribuidor, el modo de hacerlo es donar parte del beneficio a la <a
-href="/fsf/fsf.es.html">Fundación para el Software Libre (FSF)</a>, u otro
-proyecto de desarrollo de software libre. Financiando el desarrollo, puede
-mejorar el mundo del software libre.</p>
+href="/fsf/fsf.html"><cite>Free Software Foundation</cite></a> o a algún
+otro proyecto de desarrollo de software libre. Financiando el desarrollo,
+puede mejorar el mundo del software libre.</p>
<p>
<strong>Distribuir software libre es una oportunidad de obtener fondos para
el desarrollo. ¡No la desperdicie!</strong></p>
<p>
-Para contribuir con con dinero, necesita hacer dinero. Si pone un precio
+Para contribuir con dinero, es necesario ganar dinero. Si pone un precio
demasiado bajo, no le sobrará nada para contribuir al desarrollo.</p>
<h3>Perjudicará a los usuarios un alto precio de distribución?</h3>
<p>
-A la gente, a veces le preocupa que un precio de distribución más alto
-pondrá al software libre fuera del alcance de los usuarios que no tengan
-demasiado dinero. En el caso del <a
-href="/philosophy/categories.es.html#ProprietarySoftware">software
+A la gente a veces le preocupa que un precio de distribución más alto pondrá
+al software libre fuera del alcance de los usuarios que no tengan demasiado
+dinero. En el caso del <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">software
privativo</a>, un precio alto hace exactamente eso, pero el software libre
es diferente.</p>
@@ -86,20 +86,20 @@
existen muchas formas de obtenerlo.</p>
<p>
-Los acaparadores de software hacen un gran esfuerzo para evitar que ejecute
-un programa privativo si no ha pagado la tarifa estándar. Si dicho precio es
-alto, eso hace difÃcil que algunos usuarios usen el programa.</p>
+Los acaparadores de software hacen un gran esfuerzo para evitar que alguien
+ejecute un programa privativo sin haber pagado el precio estándar. Si dicho
+precio es alto, será difÃcil para algunos usuarios utilizar el programa.</p>
<p>
-Con el software libre, los usuarios no <em>tienen</em> que pagar el precio
-de distribución para poder usar el software. Pueden copiar el programa de un
-amigo que tenga una copia, o con la ayuda de un amigo que tenga acceso a la
-red. O pueden reunirse varios usuarios, dividir el precio de un CD-ROM, y
-instalar el software uno detrás de otro. Un precio alto para el CD-ROM no es
-un obstáculo importante cuando el software es libre.</p>
+Con el software libre, los usuarios <em>no están obligados</em> a pagar el
+precio de distribución para poder usar el software. Pueden copiar el
+programa de un amigo que lo tenga, o con la ayuda de un amigo que tenga
+acceso a la red. O pueden reunirse varios usuarios, dividir el precio de un
+CD-ROM, y pasárselo luego entre ellos para instalarlo. Un precio alto para
+el CD-ROM no es un obstáculo importante cuando el software es libre.</p>
-<h3>¿Un precio de distribución más alto desalentará el uso del software
libre?</h3>
+<h3>¿Un precio de distribución más alto desalentará el uso de software
libre?</h3>
<p>
Otra preocupación común es por la popularidad del software libre. La gente
@@ -107,79 +107,81 @@
que un precio bajo es propenso a aumentarlo.</p>
<p>
-Esto es verdad para software privativo, pero el software libre es
-diferente. Con tantas formas de obtener copias, el precio del servicio de
-distribución tiene un efecto menor en la popularidad.</p>
+Esto es verdad para el software privativo, pero el software libre es
+diferente. Dado que existen muchas maneras de obtener copias, el precio del
+servicio de distribución tiene un efecto menor en la popularidad.</p>
<p>
A largo plazo, la cantidad de gente que usa software libre está determinada
-principalmente por <em>cuanto puede hacer el software libre</em>, y cuán
-fácil es usarlo. Muchos usuarios no tienen la libertad como su prioridad,
-continuarán usando software privativo si el software libre no puede realizar
-todos los trabajos que quieran hacer. Por ende, si queremos incrementar el
-número de usuarios a largo plazo, deberÃamos por encima de todo
-<em>programar más software libre</em>.</p>
+principalmente por <em>la cantidad de funciones que un programa libre puede
+cumplir</em>, y cuán fácil sea usarlo. Muchos usuarios no tienen la libertad
+como prioridad, continuarán usando software privativo si con el software
+libre no pueden realizar todas las tareas que quieran realizar. Por ende, si
+queremos incrementar el número de usuarios a largo plazo, debemos por encima
+de todo <em>programar más software libre</em>.</p>
<p>
-El modo más directo de hacerlo es programando <a
+El modo más directo de hacerlo es programando el <a
href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">software libre</a> o
-escribiendo los <a href="/doc/doc.es.html">manuales</a> que se
-necesitan. Pero si los distribuye en vez de escribirlos, la mejor forma en
-que puede ayudar es recaudando fondos para que otros los escriban.</p>
+escribiendo los <a href="/doc/doc.html">manuales</a> que se necesitan. Pero
+si usted se dedica a distribuir en lugar de programar o escribir manuales,
+la mejor forma en que puede ayudar es recaudando fondos para que otros
+realicen esas tareas.</p>
-<h3>La expresión «vendiendo software» también puede ser confusa</h3>
+<h3>La expresión «vender software» también puede ser confusa</h3>
<p>
Estrictamente hablando, «vender» significa cambiar bienes por dinero. Vender
una copia de un programa libre es legÃtimo, y lo alentamos.</p>
<p>
-Sin embargo, cuando la gente piensa sobre la <a
+Sin embargo, cuando la gente piensa en la <a
href="words-to-avoid.html#SellSoftware">«venta de software»</a>,
-habitualmente imaginan hacerlo del mismo modo que lo hacen las compañÃas:
-hacer el programa privativo en vez de libre.</p>
+generalmente imaginan hacerlo del mismo modo que lo hace la mayorÃa de las
+empresas: convertir el programa en privativo en vez de libre.</p>
<p>
Entonces, a menos que vaya a delimitar cuidadosamente las distinciones, tal
-como lo hace este artÃculo, aconsejamos que es mejor evitar usar la
+como se hace en este artÃculo, aconsejamos que es mejor evitar el uso de la
expresión «venta de software» y elegir en cambio otras palabras. Por
-ejemplo, podrÃa decir «distribución de software libre por un precio», dado
-que eso no es ambiguo.</p>
+ejemplo, se podrÃa decir «distribución de software libre por un precio»,
+dado que eso no es ambiguo.</p>
<h3>Precios altos o bajos, y la GPL de GNU</h3>
<p>
Salvo por una situación especial, la <a href="/copyleft/gpl.html">Licencia
-Pública General de GNU</a> (GPL de GNU) no establece restricciones acerca
-cuánto puede cobrar uno por distribuir una copia de software libre. Puede no
-cobrar, cobrar un centavo, un dólar, o mil millones de dólares. Eso depende
-de usted y del mercado, por ende no se nos queje si nadie quiere pagar mil
-millones de dólares por una copia.</p>
-
-<p>
-La única excepción es en el caso en que los binarios sean distribuidos sin
-el código fuente completo correspondiente. Aquellos que lo hagan están
-obligados por la GPL de GNU a proveer el código fuente si se solicita
-posteriormente. Si no se estableciese un lÃmite en el precio del código
-fuente, estarÃan en condiciones de fijar un precio demasiado alto para que
-cualquiera pueda pagarlo, como mil millones de dólares. De ese modo,
-parecerÃa que se libera el código fuente cuando en verdad lo están
-ocultando. Por eso, en este caso, tenemos que limitar el precio del código
-fuente, para asegurar la libertad del usuario. Sin embargo, en situaciones
-ordinarias no existe tal justificación para limitar los precios de
-distribución, por lo que no lo hacemos.</p>
+Pública General de GNU</a> (GPL de GNU) no establece restricciones sobre lo
+que se puede cobrar por distribuir una copia de software libre. Usted puede
+no cobrar nada, cobrar un centavo, un dólar, o mil millones de dólares. Eso
+depende de usted y del mercado, asà que no se nos queje si nadie quiere
+pagar mil millones de dólares por una copia.</p>
+
+<p>
+La única excepción es en el caso de que los binarios sean distribuidos sin
+el correspondiente código fuente completo. Quienes optan por esta modalidad
+están obligados por la GPL de GNU a proveer el código fuente si se solicita
+posteriormente. Si no se estableciese un lÃmite al precio del código fuente,
+estarÃan en condiciones de fijar un precio demasiado alto como para que
+alguien pueda pagarlo, por ejemplo mil millones de dólares. De ese modo,
+parecerÃa que se está publicando el código fuente cuando en realidad se
+están ocultando. Por eso, en este caso <a
+href="/licenses/gpl.html#section6">tenemos que limitar el precio</a> del
+código fuente para asegurar la libertad del usuario. Sin embargo, en
+situaciones normales no existe tal justificación para limitar los precios de
+distribución, por lo tanto no lo hacemos.</p>
<p>
-A veces, las empresas cuyas actividades traspasan los lÃmites permitidos por
+A veces las empresas cuyas actividades traspasan los lÃmites permitidos por
la GPL de GNU piden permiso diciendo que «no cobrarán un precio por el
-software de GNU», o algo por el estilo. Eso no llevará su petición a ningún
-lado. El software libre hace referencia a la libertad, y hacer cumplir la
-GPL es defender la libertad. Cuando defendemos la libertad de los usuarios
-no nos distraemos por cuestiones secundarias, como el precio cobrado por
-distribuir software. La libertad es la cuestión, la cuestión entera y la
-única cuestión.</p>
+software de GNU», o algo por el estilo. Con eso no obtendrán nada de
+nosotros. El software libre hace referencia a la libertad, y hacer cumplir
+la GPL es defender la libertad. Cuando defendemos la libertad de los
+usuarios, no nos distraemos por cuestiones secundarias como el precio que se
+cobra por distribuir software. La cuestión es la libertad, toda la cuestión
+y la única cuestión.</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -263,7 +265,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2013/08/31 20:12:37 $
+$Date: 2013/10/01 09:57:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/selling.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/selling.es-en.html 19 Aug 2013 16:51:36 -0000 1.20
+++ po/selling.es-en.html 1 Oct 2013 09:57:23 -0000 1.21
@@ -165,7 +165,8 @@
Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
a fee too large for anyone to pay—such as a billion
dollars—and thus pretend to release source code while in truth
-concealing it. So in this case we have to limit the fee for source in order
+concealing it. So <a href="/licenses/gpl.html#section6">in this case we
+have to limit the fee</a> for source in order
to ensure the user's freedom. In ordinary situations, however, there
is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
limit them.</p>
@@ -235,7 +236,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/08/19 16:51:36 $
+$Date: 2013/10/01 09:57:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy selling.es.html po/selling.es-en...,
GNUN <=