[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.fr.html education/po/edu-cases-india.h...
From: |
GNUN |
Subject: |
www home.fr.html education/po/edu-cases-india.h... |
Date: |
Tue, 21 May 2013 22:59:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/05/21 22:59:56
Modified files:
. : home.fr.html
education/po : edu-cases-india.hr.po edu-cases-india.translist
gnu : linux-and-gnu.fr.html
gnu/po : linux-and-gnu.fr-en.html
people/po : people.de.po people.es-diff.html people.es.po
people.pot
philosophy : essays-and-articles.fr.html
fs-translations.fr.html latest-articles.fr.html
microsoft-verdict.fr.html
patent-reform-is-not-enough.fr.html
practical.fr.html rtlinux-patent.fr.html
second-sight.fr.html udi.fr.html
w3c-patent.fr.html wsis.fr.html
your-freedom-needs-free-software.fr.html
philosophy/po : essays-and-articles.fr-en.html
fs-translations.fr-en.html
government-free-software.de.po
government-free-software.el-diff.html
government-free-software.el.po
government-free-software.es.po
government-free-software.fr.po
government-free-software.it.po
government-free-software.pl.po
government-free-software.pot
government-free-software.ru.po
latest-articles.fr-en.html
microsoft-verdict.fr-en.html
patent-reform-is-not-enough.fr-en.html
practical.fr-en.html rtlinux-patent.fr-en.html
second-sight.fr-en.html udi.fr-en.html
w3c-patent.fr-en.html wsis.fr-en.html
your-freedom-needs-free-software.fr-en.html
po : home.fr-en.html
server : sitemap.ar.html sitemap.de.html sitemap.fr.html
sitemap.ja.html sitemap.nl.html sitemap.ro.html
sitemap.ru.html sitemap.sq.html sitemap.uk.html
takeaction.fr.html
server/po : sitemap.ar.po sitemap.de.po sitemap.fr.po
sitemap.ja.po sitemap.nl.po sitemap.pot
sitemap.ro.po sitemap.ru.po sitemap.sq.po
sitemap.uk.po takeaction.fr-en.html
thankgnus/po : 2013supporters.pot
Added files:
education : edu-cases-india.hr.html
education/po : edu-cases-india.hr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.185&r2=1.186
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.hr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.hr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pot?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/latest-articles.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/second-sight.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/udi.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/w3c-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.it.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ar.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.nl.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ro.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ru.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.sq.html?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.uk.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.185&r2=1.186
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ar.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.pot?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ro.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.sq.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2013supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
Patches:
Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.185
retrieving revision 1.186
diff -u -b -r1.185 -r1.186
--- home.fr.html 17 May 2013 23:28:55 -0000 1.185
+++ home.fr.html 21 May 2013 22:59:47 -0000 1.186
@@ -205,7 +205,7 @@
href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a> et <a
href="/software/rottlog/">rottlog</a> sont tous <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">Ã la recherche d'un
repreneur</a>. Et ceux-ci sont à la recherche d'un co-mainteneur :
@@ -268,7 +268,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/05/17 23:28:55 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-cases-india.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-india.hr.po 21 May 2013 17:35:19 -0000 1.1
+++ education/po/edu-cases-india.hr.po 21 May 2013 22:59:48 -0000 1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Nevenko BariÄeviÄ <address@hidden>\n"
"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: hr\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
Index: education/po/edu-cases-india.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-cases-india.translist 19 Mar 2013 02:33:04 -0000
1.9
+++ education/po/edu-cases-india.translist 21 May 2013 22:59:48 -0000
1.10
@@ -5,6 +5,7 @@
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-cases-india.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-cases-india.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-cases-india.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-cases-india.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-cases-india.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
</p>
</div>' -->
Index: gnu/linux-and-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- gnu/linux-and-gnu.fr.html 22 Apr 2013 07:04:20 -0000 1.72
+++ gnu/linux-and-gnu.fr.html 21 May 2013 22:59:48 -0000 1.73
@@ -193,9 +193,8 @@
Si vous voulez indiquer une référence vers « GNU/Linux », cette page et
<a
href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
sont de bons choix. Si vous voulez indiquer une référence à Linux, le noyau,
-<a href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux">
-http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> est une bonne URL Ã
-utiliser.</p>
+<a href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> est une bonne
+URL Ã utiliser.</p>
<p>
Addendum : outre GNU, un autre projet a produit de manière indépendante un
@@ -333,7 +332,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/04/22 07:04:20 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html 22 Apr 2013 07:04:21 -0000 1.34
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html 21 May 2013 22:59:49 -0000 1.35
@@ -183,9 +183,8 @@
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux">
-http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL
-to use.</p>
+reference, <a href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+is a good URL to use.</p>
<p>
Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced
@@ -302,7 +301,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/22 07:04:21 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- people/po/people.de.po 25 Apr 2013 11:28:53 -0000 1.111
+++ people/po/people.de.po 21 May 2013 22:59:49 -0000 1.112
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 13:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -715,6 +716,23 @@
"Programme und freien Dokumentationen bei."
#. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"http://beuc.net\">Sylvain Beucler</a>-]
+# | {+href=\"http://brandon.invergo.net/\">Brandon Invergo</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://beuc.net\">Sylvain Beucler</a>"
+msgid "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\">Brandon Invergo</a>"
+msgstr "<a href=\"http://beuc.net\">Sylvain Beucler</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
+"Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
+"pyconfigure</a>. He is also a member of the <a href=\"/help/evaluation.html"
+"\">GNU Evaluation Team</a> and the <a href=\"/contact/gnu-advisory.html"
+"\">GNU Advisory Committee</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr "Brett Smith <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
Index: people/po/people.es-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.es-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- people/po/people.es-diff.html 13 Apr 2013 06:01:28 -0000 1.15
+++ people/po/people.es-diff.html 21 May 2013 22:59:49 -0000 1.16
@@ -356,6 +356,13 @@
various Free Software programs and Free Documentation.
</p>
+<span class="inserted"><ins><em><h4><a
href="http://brandon.invergo.net/">Brandon Invergo</a></h4>
+<p>is the maintainer of the
+<a href="/software/gsrc/">GNU Source Release Collection (GSRC)</a>
and
+<a href="/software/pyconfigure/">GNU pyconfigure</a>. He is also a
member of
+the <a href="/help/evaluation.html">GNU Evaluation Team</a> and
+the <a href="/contact/gnu-advisory.html">GNU Advisory
Committee</a>. </p></em></ins></span>
+
<h4>Brett Smith <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></h4>
<p><img src="/graphics/fsfsmall.png" alt="Free Software Foundation
Staff" /></p>
<p>has worn many hats at the FSF since 2002, including
@@ -2069,7 +2076,7 @@
<p>Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/13 06:01:28 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: people/po/people.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.es.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- people/po/people.es.po 22 Mar 2013 17:33:36 -0000 1.131
+++ people/po/people.es.po 21 May 2013 22:59:49 -0000 1.132
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: people.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 13:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -877,6 +877,24 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
+# | <a [-href=\"http://beuc.net\">Sylvain Beucler</a>-]
+# | {+href=\"http://brandon.invergo.net/\">Brandon Invergo</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://beuc.net\">Sylvain Beucler</a>"
+msgid "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\">Brandon Invergo</a>"
+msgstr "<a href=\"http://beuc.net\">Sylvain Beucler</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
+"Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
+"pyconfigure</a>. He is also a member of the <a href=\"/help/evaluation.html"
+"\">GNU Evaluation Team</a> and the <a href=\"/contact/gnu-advisory.html"
+"\">GNU Advisory Committee</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr "Brett Smith <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
Index: people/po/people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pot,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- people/po/people.pot 22 Mar 2013 17:33:36 -0000 1.106
+++ people/po/people.pot 21 May 2013 22:59:49 -0000 1.107
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 13:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -565,6 +565,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
+msgid "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\">Brandon Invergo</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
+"Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
+"pyconfigure</a>. He is also a member of the <a "
+"href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a> and the <a "
+"href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr ""
Index: philosophy/essays-and-articles.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/essays-and-articles.fr.html 24 Mar 2013 09:31:30 -0000
1.51
+++ philosophy/essays-and-articles.fr.html 21 May 2013 22:59:49 -0000
1.52
@@ -236,6 +236,11 @@
<a href="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm">Examples of
Excellent Copyright Policies</a></li>
-->
+<li><a href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html"><cite>Is It
Ever
+a Good Thing to Use a Nonfree Program?</cite></a> (Arrive-t-il qu'utiliser
+un logiciel non libre soit une bonne chose ?), par <a
+href="http://www.stallman.org"> Richard Stallman</a></li>
+
</ul>
<h4 id="drm">Gestion numérique des restrictions</h4>
@@ -576,7 +581,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/03/24 09:31:30 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/fs-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- philosophy/fs-translations.fr.html 27 Mar 2013 20:59:47 -0000 1.80
+++ philosophy/fs-translations.fr.html 21 May 2013 22:59:49 -0000 1.81
@@ -226,7 +226,9 @@
<td>lt</td><td>lithuanien</td>
<td lang="lt" xml:lang="lt">
laisva programinÄ Ä¯ranga</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="lt" xml:lang="lt">
+nemokama programinÄ Ä¯ranga</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>mk</td><td>macédonien</td>
@@ -479,7 +481,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/03/27 20:59:47 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/latest-articles.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/latest-articles.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/latest-articles.fr.html 28 Feb 2013 19:11:35 -0000 1.28
+++ philosophy/latest-articles.fr.html 21 May 2013 22:59:50 -0000 1.29
@@ -21,6 +21,9 @@
<p>Tout chauds sortis des presses, voici les derniers articles publiés sur le
logiciel libre et le projet GNU.</p>
<ul>
+<li><a href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html"><cite>Is It
Ever
+a Good Thing to Use a Nonfree Program?</cite></a> (Arrive-t-il qu'utiliser
+un logiciel non libre soit une bonne chose ?)</li>
<li><a href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">Sabotage privateur</a></li>
<li><a href="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html">Financer l'art
vs
financer le logiciel</a></li>
@@ -118,7 +121,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:11:35 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/microsoft-verdict.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/microsoft-verdict.fr.html 28 Feb 2013 19:11:42 -0000
1.53
+++ philosophy/microsoft-verdict.fr.html 21 May 2013 22:59:50 -0000
1.54
@@ -1,21 +1,17 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-verdict.en.html" -->
-<title>Ã propos du verdict Microsoft - Projet GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>Ã propos du verdict Microsoft - Projet GNU - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<h2>Ã propos du verdict Microsoft</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
Beaucoup d'utilisateurs considèrent le système <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> comme un concurrent Ã
@@ -67,12 +63,7 @@
sur l'utilité ou la nocivité de cette affaire pour le mouvement du logiciel
libre.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -85,17 +76,27 @@
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -103,19 +104,15 @@
<address@hidden></a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -128,12 +125,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:11:42 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html 28 Feb 2013 19:11:51
-0000 1.53
+++ philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html 21 May 2013 22:59:50
-0000 1.54
@@ -1,11 +1,13 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.en.html" -->
<title>Une réforme des brevets n'est pas suffisante - Projet GNU - Free
Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -119,20 +121,31 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -140,21 +153,15 @@
<address@hidden></a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2008 Free Software Foundation,
-Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2008 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -167,12 +174,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:11:51 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/practical.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/practical.fr.html 28 Feb 2013 19:11:54 -0000 1.23
+++ philosophy/practical.fr.html 21 May 2013 22:59:50 -0000 1.24
@@ -1,11 +1,12 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->
-<title>Les avantages du logiciel libre - Projet GNU - Free Software Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Les avantages du logiciel libre - Projet GNU - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -45,19 +46,32 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
@@ -66,14 +80,29 @@
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
-<p>Copyright © 2010 Richard Stallman
-<br />
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -86,12 +115,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:11:54 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/rtlinux-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/rtlinux-patent.fr.html 28 Feb 2013 19:11:59 -0000 1.47
+++ philosophy/rtlinux-patent.fr.html 21 May 2013 22:59:50 -0000 1.48
@@ -1,11 +1,13 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rtlinux-patent.en.html" -->
<title>Une version de la « RTLinux Open Patent License » compatible avec
la GPL -
-Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, RTLinux, violation, générale,
publique, licence, gpl, general public license, GNU/Linux, Yodaiken, brevet" />
<meta http-equiv="Description" content="La Free Software Foundation et Finite
State Machine Labs (FSMLabs) sont
@@ -69,6 +71,7 @@
publication de logiciels libres sous GPL.</p>
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -77,20 +80,31 @@
propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -98,19 +112,31 @@
<address@hidden></a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -123,12 +149,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:11:59 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/second-sight.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/second-sight.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/second-sight.fr.html 28 Feb 2013 19:12:00 -0000 1.46
+++ philosophy/second-sight.fr.html 21 May 2013 22:59:50 -0000 1.47
@@ -1,11 +1,12 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/second-sight.en.html" -->
-<title>Logiciel libre et (e-)administration - Projet GNU - Free Software
Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Logiciel libre et (e-)administration - Projet GNU - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/second-sight.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -119,20 +120,31 @@
</ol></div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -140,18 +152,15 @@
<address@hidden></a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
-<p>
-Copyright © 2005 Richard Stallman
-<br />
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Copyright © 2005 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -164,12 +173,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:12:00 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/udi.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/udi.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/udi.fr.html 28 Feb 2013 19:12:08 -0000 1.49
+++ philosophy/udi.fr.html 21 May 2013 22:59:50 -0000 1.50
@@ -1,11 +1,13 @@
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/udi.en.html" -->
-<title>UDI - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Le mouvement du logiciel libre et le projet UDI - Projet GNU - Free
Software
+Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/udi.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -133,19 +135,31 @@
propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -153,18 +167,15 @@
<address@hidden></a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
-<p>
-Copyright © 1998 Richard M. Stallman
-<br />
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Copyright © 1998 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -177,12 +188,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:12:08 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/w3c-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/w3c-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/w3c-patent.fr.html 28 Feb 2013 19:12:10 -0000 1.47
+++ philosophy/w3c-patent.fr.html 21 May 2013 22:59:50 -0000 1.48
@@ -1,12 +1,13 @@
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/w3c-patent.en.html" -->
<title>Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits »
-(royalty-free) du W3 Consortium - Free Software Foundation (FSF)</title>
+[royalty-free] du W3 Consortium - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, brevet, générale,
publique,
licence, gpl, licence publique générale, politique, liberté, logiciel, Eben,
@@ -101,19 +102,31 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -121,20 +134,15 @@
<address@hidden></a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
-<p>
-Copyright © 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Copyright © 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -147,17 +155,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:12:10 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/wsis.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/wsis.fr.html 28 Feb 2013 19:12:16 -0000 1.53
+++ philosophy/wsis.fr.html 21 May 2013 22:59:50 -0000 1.54
@@ -1,11 +1,13 @@
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wsis.en.html" -->
-<title>Sommet mondial sur la société de l'information</title>
+<title>Sommet mondial sur la société de l'information - Projet GNU - Free
software
+Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -130,19 +132,31 @@
propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -150,16 +164,15 @@
<address@hidden></a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2003 Richard M. Stallman</p>
-<p>Copyright © 2003 Richard M. Stallman<br />
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -172,17 +185,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:12:16 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 28 Feb 2013 19:12:16
-0000 1.41
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 21 May 2013 22:59:50
-0000 1.42
@@ -1,21 +1,18 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html" -->
-<title>Votre liberté a besoin du logiciel libre</title>
+<title>Votre liberté a besoin du logiciel libre - Projet GNU - Free Software
+Foundation</title>
<!--#include
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<h2>Votre liberté a besoin du logiciel libre</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendix C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>Un grand nombre d'entre nous, utilisateurs de l'informatique, savons que les
Ãtats peuvent menacer les droits de l'homme en censurant et surveillant
Internet. Mais beaucoup n'ont pas conscience que le logiciel dont ils se
@@ -108,12 +105,7 @@
sauvegardes en lieu sûr, et faites tourner votre ordinateur avec des
logiciels libres.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -131,17 +123,27 @@
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -149,18 +151,31 @@
<address@hidden></a>.</p>
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2007 Richard Stallman
-</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -173,12 +188,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:12:16 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html 24 Mar 2013 09:31:31
-0000 1.42
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html 21 May 2013 22:59:51
-0000 1.43
@@ -197,6 +197,11 @@
<li><a href="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm">Examples of
Excellent Copyright Policies</a></li>
-->
+
+ <li><a href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">
+ Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</a> By
+ <a href="http://www.stallman.org"> Richard Stallman</a></li>
+
</ul>
<h4 id="drm">Digital Restrictions Management</h4>
@@ -497,7 +502,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/24 09:31:31 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/fs-translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/fs-translations.fr-en.html 27 Mar 2013 20:59:48 -0000
1.35
+++ philosophy/po/fs-translations.fr-en.html 21 May 2013 22:59:51 -0000
1.36
@@ -218,7 +218,9 @@
<td>lt</td><td>Lithuanian</td>
<td lang="lt" xml:lang="lt">
laisva programinÄ Ä¯ranga</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="lt" xml:lang="lt">
+nemokama programinÄ Ä¯ranga</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>mk</td><td>Macedonian</td>
@@ -450,7 +452,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/27 20:59:48 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/government-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/government-free-software.de.po 3 Apr 2013 00:28:42
-0000 1.11
+++ philosophy/po/government-free-software.de.po 21 May 2013 22:59:51
-0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -111,6 +112,10 @@
"kontrollierte <em>private</em> oder mit besonderen Privilegien oder Aufgaben "
"gegründete Gesellschaften."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
@@ -119,6 +124,10 @@
"Die wichtigste MaÃnahme betrifft Bildung, da das die Zukunft des Landes "
"formt:"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>Teach only free software</b>"
+msgstr ""
+
# dürfen nur <mit>??? freier Software unterrichten
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -135,6 +144,10 @@
"bedeutet Abhängigkeit lehren, das im Widerspruch zum Lehrauftrag der Schule "
"steht."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The State and the Public"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
@@ -144,6 +157,10 @@
"Software Einzelpersonen und Organisationen nutzen:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -160,6 +177,10 @@
"\"Digital Restrictions Management\">DRM</span>)</a>)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Distribute only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -172,6 +193,10 @@
"Plattform ausführbar sein, die ausschlieÃlich freie Software enthält."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>State web sites</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -181,6 +206,10 @@
"Software nutzen können."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -200,6 +229,10 @@
"Bibliotheken dürfen keine Werke mit digitalen Beschränkungen, DRM,
verleihen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -228,6 +261,10 @@
"der Freiheit der Benutzer nachteilig ist. Für den Staat ist es angemessen, "
"diesen Missbrauch verhindert."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
@@ -240,6 +277,10 @@
"treffen auf alle Rechner, einschlieÃlich Smartphones, zu."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Migrate to free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -254,6 +295,10 @@
"zwingende Gründe dargelegt werden können. Ziel dieser Behörde sollte sein,
"
"die Anzahl der Ausnahmen auf Null zu reduzieren."
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
+msgstr ""
+
# pays -> commissions?
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -271,6 +316,10 @@
"nicht bezahlt werden muss."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -288,6 +337,10 @@
"den Staat verfügbar sind."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -300,6 +353,10 @@
"proprietäre Software erfordern."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Unite with other states</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -308,6 +365,10 @@
"Der Staat sollte andere Staaten auffordern, kollektiv mit Herstellern über "
"geeignete Hardware-Produkte zu verhandeln. Gemeinsam haben sie mehr Einfluss."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty II"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
@@ -325,6 +386,10 @@
"gleichen Regierungzweigs ausgeführt, sowie anderen Praktiken, die die "
"staatliche Kontrolle über die Datenverarbeitung schmälern. Deshalb"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>State must control its computers</b>"
+msgstr ""
+
# Verfügungsgewalt besser als Inhaber
# branch of government, Regierungszweig? Ministeriums-/Behörden(zweig),
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -345,12 +410,24 @@
"während des Betriebs in einem physischen Raum befinden, über den der Staat "
"Hausgewalt hat (entweder als Eigentümer oder als Mieter)."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Influence Development"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
-msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
+# | development:
+#, fuzzy
+#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"Weitere MaÃnahmen beeinflussen die freie und unfreie Softwareentwicklung:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Encourage free</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -364,6 +441,10 @@
"unfreier Software gewährt werden."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -374,11 +455,19 @@
"steuerliche Abschreibung für den nominellen Wert der Software haben. "
"Proprietäre Software ist in keiner Schule legitim."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E-waste"
+msgstr ""
+
# E-Verschwendung/E-Abfall/E-Wüste
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "Freiheit sollte nicht E-Vergeudung bedeuten:"
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Replaceable software</b>"
+msgstr ""
+
# auszurangieren/wegzuschmeiÃen
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/government-free-software.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el-diff.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/government-free-software.el-diff.html 31 Mar 2013 18:29:28
-0000 1.14
+++ philosophy/po/government-free-software.el-diff.html 21 May 2013 22:59:51
-0000 1.15
@@ -53,40 +53,55 @@
corporations controlled by the state or established with special
privileges or functions by the state.</p>
+<span
class="inserted"><ins><em><h3>Education</h3></em></ins></span>
<p>The most important policy concerns education, since that shapes
the future of the country:</p>
<ul>
-<li>Educational activities, or at least those of state entities, must
+<span class="removed"><del><strong><li>Educational</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li><b>Teach only free
software</b><br />
+Educational</em></ins></span> activities, or at least those of state entities,
must
teach only free software (thus, they should never lead students to use
a nonfree program), and should teach the civic reasons for insisting
on free software. To teach a nonfree program is to teach dependence,
which is contrary to the mission of the school.</li>
</ul>
+<span class="inserted"><ins><em><h3>The State and the
Public</h3></em></ins></span>
<p>Also crucial are state policies that influence what software
individuals and organizations use:</p>
<ul>
-<li><p>Laws and public sector practices must be changed so that
they never
+<span
class="removed"><del><strong><li><p>Laws</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Never require
nonfree programs</b><br />
+Laws</em></ins></span> and public sector practices must be changed so that
they never
require or pressure individuals or organizations to use a nonfree
program. They should also discourage communication and publication
practices that imply such consequences (including
<a href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm">Digital
Restrictions Management</a>).</p></li>
-<li><p>Whenever a state entity distributes software to the public,
+<span
class="removed"><del><strong><li><p>Whenever</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Distribute only
free software</b><br />
+Whenever</em></ins></span> a state entity distributes software to the public,
including programs included in or specified by its web pages, it must
be distributed as free software, and must be capable of running on a
<span class="removed"><del><strong>100%</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>platform containing
exclusively</em></ins></span> free <span
class="removed"><del><strong>environment.</p></li></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>software.</p></li></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em>platform containing
exclusively</em></ins></span> free <span
class="removed"><del><strong>environment.</p></li>
+
+<li><p>State</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>software.</p></li>
-<li><p>State entity web sites and <span
class="removed"><del><strong>servers</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>network services</em></ins></span> must be designed
<span class="removed"><del><strong>to function fully
+<li><p><b>State web sites</b><br />
+State</em></ins></span> entity web sites and <span
class="removed"><del><strong>servers</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>network services</em></ins></span> must be designed
<span class="removed"><del><strong>to function fully
with 100%</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>so
-that users can use them, without disadvantage, by means of</em></ins></span>
free <span class="removed"><del><strong>environments on the user's
computer.</p></li></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>software
exclusively.</p></li></em></ins></span>
+that users can use them, without disadvantage, by means of</em></ins></span>
free <span class="removed"><del><strong>environments on the user's
computer.</p></li>
+
+<li><p>State</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>software exclusively.</p></li>
-<li><p>State entities must use only file formats and communication
+<li><p><b>Free formats and protocols</b><br />
+State</em></ins></span> entities must use only file formats and communication
protocols that are well supported by free software, preferably with
published specifications. (We do not state this in terms of
“standards” because it should apply to nonstandardized interfaces
as
@@ -95,7 +110,8 @@
codecs, and public libraries must not distribute works with Digital
Restrictions Management.</p></li>
-<span class="inserted"><ins><em><li><p>Sale of computers must not
require purchase of a proprietary
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Untie computers
from licenses</b><br />
+Sale of computers must not require purchase of a proprietary
software license. The seller should be required by law to offer the
purchaser the option of buying the computer without the proprietary
software and without paying the license fee.</p>
@@ -108,41 +124,57 @@
</li></em></ins></span>
</ul>
+<span class="inserted"><ins><em><h3>Computational
Sovereignty</h3></em></ins></span>
<p>Several policies affect the computational sovereignty of the state.
State entities must maintain control over their computing, not cede
control to private hands. These points apply to all computers,
including smartphones.</p>
<ul>
-<li><p>State entities must migrate to free software, and must not
install,
+<span
class="removed"><del><strong><li><p>State</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Migrate to free
software</b><br />
+State</em></ins></span> entities must migrate to free software, and must not
install,
or continue using, any nonfree software except under a temporary
exception. Only one agency should have the authority to grant these
temporary exceptions, and only when shown compelling reasons. This
agency's goal should be to reduce the number of exceptions to
zero.</p></li>
-<li><p>When a state entity pays for development of a computing
solution,
+<span
class="removed"><del><strong><li><p>When</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Develop free IT
solutions</b><br />
+When</em></ins></span> a state entity pays for development of a computing
solution,
the contract must require it be delivered as free software and be
capable of running on a 100% free environment. All contracts must
require this, so that if the developer does not comply with this
requirement, the work cannot be paid for.</p></li>
-<li><p>When a state entity buys or leases computers, it must
choose among
+<span
class="removed"><del><strong><li><p>When</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Choose computers
for free software</b><br />
+When</em></ins></span> a state entity buys or leases computers, it must choose
among
the models that come closest, in their class, to being capable of
running without any proprietary software. The state should maintain,
for each class of computers, a list of the models authorized based on
this criterion. Models available to both the public and the state
should be preferred to models available only to the state.</p></li>
-<li><p>The state should negotiate actively with manufacturers to
bring
+<span class="removed"><del><strong><li><p>The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Negotiate with
manufacturers</b><br />
+The</em></ins></span> state should negotiate actively with manufacturers to
bring
about the availability in the market (to the state and the public) of
suitable hardware products, in all pertinent product areas, that
require no proprietary software.</p></li>
-<li><p>The state should invite other states to negotiate
collectively with
+<span class="removed"><del><strong><li><p>The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Unite with other
states</b><br />
+The</em></ins></span> state should invite other states to negotiate
collectively with
manufacturers about suitable hardware products. Together they will
have more clout.</p></li>
</ul>
+<span class="inserted"><ins><em><h3>Computational Sovereignty
II</h3></em></ins></span>
<p>The computational sovereignty (and security) of the state includes
control over the computers that do the state's work. This requires
avoiding <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
@@ -151,7 +183,9 @@
that diminish the state control over its computing. Therefore,</p>
<ul>
-<li>Every computer that the state uses must belong to or be leased by
+<span class="removed"><del><strong><li>Every</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li><b>State must control its
computers</b><br />
+Every</em></ins></span> computer that the state uses must belong to or be
leased by
the same branch of government that uses it, and that branch must not
cede to outsiders the right to decide who has physical access to the
computer, who can do maintenance (hardware or software) on it, or
@@ -160,25 +194,35 @@
the state is the occupant (either as owner or as tenant).</li>
</ul>
-<p>One other policy affects free and nonfree software
development:</p>
+<span class="removed"><del><strong><p>One other</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>Influence Development</h3>
+<p>State</em></ins></span> policy affects free and nonfree software
development:</p>
<ul>
-<li><p>The state should encourage developers to create or enhance
free
+<span class="removed"><del><strong><li><p>The</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Encourage
free</b><br />
+The</em></ins></span> state should encourage developers to create or enhance
free
software and who make it available to the public, e.g. by tax breaks
and other financial incentive. Contrariwise, no such incentives
should be granted for development, distribution or use of nonfree
software.</p></li>
-<li><p>In particular, proprietary software developers should not
be able to
+<span class="removed"><del><strong><li><p>In</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li><p><b>Don't encourage
nonfree</b><br />
+In</em></ins></span> particular, proprietary software developers should not be
able to
“donate” copies to schools and claim a tax write-off for the
nominal
value of the software. Proprietary software is not legitimate in a
school.</p></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><p>Freedom should not imply
e-waste:</p>
+<span class="inserted"><ins><em><h3>E-waste</h3>
+<p>Freedom should not imply e-waste:</p>
<ul>
-<li><p>Many modern computers are designed to make it impossible to
+<li><p><b>Replaceable software</b><br />
+Many modern computers are designed to make it impossible to
replace their preloaded software with free software. Thus, the only
way to free them is to junk them. This practice is harmful to
society.</p>
@@ -254,7 +298,7 @@
<p>Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/31 18:29:28 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/government-free-software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/government-free-software.el.po 31 Mar 2013 18:29:28
-0000 1.11
+++ philosophy/po/government-free-software.el.po 21 May 2013 22:59:51
-0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -114,6 +114,10 @@
"ÏÏολÎÏ, και οι “ιδιÏÏικÎÏ” εÏαιÏείεÏ
ÏοÏ
ελÎγÏονÏαι αÏÏ Ïο "
"κÏάÏÎ¿Ï Î® ÎÏοÏ
ν δημιοÏ
Ïγηθεί με ειδικά
ÏÏονÏμια ή αÏοÏÏολÎÏ Î±ÏÏ Ïην ÏολιÏεία."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
@@ -123,6 +127,10 @@
"μÎλλον ενÏÏ ÎθνοÏ
Ï:"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>Teach only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -138,6 +146,10 @@
"μη ελεÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¹ÏοδÏ
ναμεί με
διδαÏκαλία ÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î¬ÏÏηÏηÏ, κάÏι ÏοÏ
"
"ÎÏÏεÏαι Ïε ανÏίθεÏη με Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
ÏÏολείοÏ
."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The State and the Public"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
@@ -147,6 +159,10 @@
"ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν οι
ÏολίÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οι οÏγανιÏμοί:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -162,6 +178,10 @@
"what_is_drm\">ÎιαÏείÏιÏÎ·Ï Î¨Î·ÏιακÏν Î
εÏιοÏιÏμÏν</a>)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Distribute only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whenever a state entity distributes software to the public, including "
@@ -180,6 +200,10 @@
"και να είναι Î¹ÎºÎ±Î½Ï Î½Î± λειÏοÏ
ÏγήÏει Ï' Îνα
100% ελεÏθεÏο ÏεÏιβάλλον."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>State web sites</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "State entity web sites and servers must be designed to function fully "
@@ -193,6 +217,10 @@
"ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏήÏÏη."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -213,6 +241,10 @@
"ÎÏγα με ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÎιαÏείÏιÏÎ·Ï Î¨Î·ÏιακÏν Î
εÏιοÏιÏμÏν (DRM)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -230,6 +262,10 @@
"prevent this abuse."
msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
@@ -242,6 +278,10 @@
"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν smartphones."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Migrate to free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -257,6 +297,10 @@
"θα ÏÏÎÏει να είναι η ελάÏÏÏÏη ÏÏν
εξαιÏÎÏεÏν ÏÏο μηδÎν."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software and be capable of "
@@ -271,6 +315,10 @@
"δεν ÏÏ
μμοÏÏÏνονÏαι μ' αÏ
ÏÏ, να μην γίνεÏαι
η ÏληÏÏμή ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -288,6 +336,10 @@
"ÏÏÎÏη μ' αÏ
Ïά ÏοÏ
είναι διαθÎÏιμα μÏνο για
Ïο κÏάÏοÏ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -300,6 +352,10 @@
"οÏοία δεν αÏαιÏοÏν Ïη ÏÏήÏη κανενÏÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Unite with other states</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -309,6 +365,10 @@
"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Î³Î¹Î± καÏάλληλα
ÏÏοÏÏνÏα Ï
λικοÏ. ÎνÏμÎνοι ÎÏοÏ
ν μεγαλÏÏεÏη
"
"δÏναμη."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty II"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
@@ -327,6 +387,10 @@
"Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÏÏην ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
. ÎÏομÎνÏÏ,"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>State must control its computers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -345,11 +409,21 @@
"ÏοÏηÏÏÏ, θα ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ï'
Îνα ÏÏÏο ÏÏοÏ
Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο "
"κάÏοÏÎ¿Ï (είÏε ÏÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏήÏÎ·Ï ÎµÎ¯Ïε ÏÏ
ενοικιαÏÏήÏ)."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Influence Development"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
-msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+#, fuzzy
+#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr "Îια άλλη ÏολιÏική ÏοÏ
αÏοÏά Ïην ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ, ελεÏθεÏοÏ
ή μη:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Encourage free</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -363,6 +437,10 @@
"Ïην ανάÏÏÏ
ξη, διανομή ή ÏÏήÏη μη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -373,11 +451,19 @@
"ÏοÏοαÏαλλαγή βαÏιÏμÎνη ÏÏην ονομαÏÏική
αξία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Το ιδιÏκÏηÏο "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία νομιμοÏοίηÏη ÏÏα
ÏÏολεία."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E-waste"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Replaceable software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
Index: philosophy/po/government-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/government-free-software.es.po 31 Mar 2013 20:52:59
-0000 1.25
+++ philosophy/po/government-free-software.es.po 21 May 2013 22:59:51
-0000 1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 22:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -112,6 +113,10 @@
"controladas por el estado o establecidas con privilegios o funciones "
"especiales por el estado."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
@@ -121,6 +126,10 @@
"educación es lo que plasma el futuro del paÃs:"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>Teach only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -135,6 +144,10 @@
"Enseñar el uso de un programa privativo es enseñar la dependencia, lo cual "
"es contrario a la misión de la escuela."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The State and the Public"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
@@ -144,6 +157,10 @@
"software utilizado por individuos y organizaciones:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -159,6 +176,10 @@
"restricciones</a>)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Distribute only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -171,6 +192,10 @@
"funcionar en una plataforma que contiene exclusivamente software libre."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>State web sites</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -180,6 +205,10 @@
"desventaja, exclusivamente con software libre."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -199,6 +228,10 @@
"digital de restricciones."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -226,6 +259,10 @@
"desmedro de la libertad de los usuarios. Es apropiado que el estado evite "
"este abuso."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
@@ -238,6 +275,10 @@
"teléfonos inteligentes."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Migrate to free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -253,6 +294,10 @@
"reduciendo el número de excepciones hasta llegar a cero."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software and be capable of "
@@ -268,6 +313,10 @@
"proceder al pago por el trabajo realizado."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -284,6 +333,10 @@
"prioridad sobre aquellos que estén disponibles únicamente para el estado."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -296,6 +349,10 @@
"privativo, en todas las categorÃas pertinentes de productos."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Unite with other states</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -305,6 +362,10 @@
"fabricantes sobre el asunto de la disponibilidad de hardware adecuado. "
"Unidos tendrán mayor influencia."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty II"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
@@ -323,6 +384,10 @@
"control que el estado ejerce sobre la informática. AsÃ,"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>State must control its computers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -339,13 +404,25 @@
"debe instalar. Si la computadora no es portátil, durante su uso deberá
estar "
"ubicada en un espacio fÃsico propio del estado (como dueño o como
inquilino)."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Influence Development"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
-msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
+# | development:
+#, fuzzy
+#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"Otra polÃtica con respecto al desarrollo de software tanto libre como "
"privativo:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Encourage free</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -359,6 +436,10 @@
"de software que no sea libre."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -369,11 +450,19 @@
"un reembolso por el valor nominal del software. El software privativo no es "
"legÃtimo en las escuelas."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E-waste"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "La libertad no debe originar basura electrónica"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Replaceable software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
Index: philosophy/po/government-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/government-free-software.fr.po 4 Apr 2013 22:27:04
-0000 1.27
+++ philosophy/po/government-free-software.fr.po 21 May 2013 22:59:51
-0000 1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -110,6 +111,10 @@
"l'Ãtat, et les sociétés « privées » contrôlées par l'Ãtat ou
auxquelles "
"l'Ãtat a attribué des privilèges ou des missions particulières."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
@@ -119,6 +124,10 @@
"où celle-ci détermine l'avenir d'une nation :"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>Teach only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -133,6 +142,10 @@
"logiciel libre. Enseigner un programme non libre revient à enseigner la "
"dépendance, ce qui est contraire à la mission de l'école."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The State and the Public"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
@@ -143,6 +156,10 @@
"organisations :"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -159,6 +176,10 @@
"</a>Â [en])."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Distribute only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -172,6 +193,10 @@
"libre."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>State web sites</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -181,6 +206,10 @@
"inconvénient à l'aide de logiciel exclusivement libre."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -201,6 +230,10 @@
"d'Åuvres munies de dispositifs de gestion numérique des restrictions (DRM)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -228,6 +261,10 @@
"supplémentaire inéquitable, nuisible à la liberté des utilisateurs. Il "
"convient que l'Ãtat empêche cet abus."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
@@ -240,6 +277,10 @@
"tous leurs ordinateurs, y compris les smartphones."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Migrate to free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -255,6 +296,10 @@
"nombre de ces exceptions à zéro."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software and be capable of "
@@ -269,6 +314,10 @@
"pas à cette exigence, leur ouvrage ne puisse être payé."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -286,6 +335,10 @@
"aux modèles disponibles uniquement pour l'Ãtat."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -298,6 +351,10 @@
"appropriés qui ne nécessitent aucun logiciel privateur."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Unite with other states</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -307,6 +364,10 @@
"fabricants la fourniture de produits matériels appropriés. Car ensemble ils
"
"auront plus de poids."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty II"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
@@ -328,6 +389,10 @@
"informatique."
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>State must control its computers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -346,13 +411,25 @@
"alors il doit être utilisé dans un espace dont l'Ãtat est propriétaire ou
"
"locataire."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Influence Development"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
-msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
+# | development:
+#, fuzzy
+#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"Une autre politique regarde le développement de logiciels libres et non "
"libres :"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Encourage free</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -366,6 +443,10 @@
"développement, la distribution ou l'utilisation de logiciels non libres."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -376,11 +457,19 @@
"déduction d'impôt basée sur la valeur nominale du logiciel. Les logiciels "
"privateurs n'ont nulle légitimité dans les écoles."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E-waste"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "La liberté ne doit pas impliquer le e-gaspillage :"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Replaceable software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
Index: philosophy/po/government-free-software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.it.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/government-free-software.it.po 31 Mar 2013 22:29:10
-0000 1.25
+++ philosophy/po/government-free-software.it.po 21 May 2013 22:59:51
-0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -108,6 +109,10 @@
"come scuole parificate, e società \"private\" sotto il controllo pubblico o "
"dotate dallo stato di particolari privilegi o funzioni. "
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
@@ -117,6 +122,10 @@
"dipende il futuro del paese. "
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>Teach only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -131,6 +140,10 @@
"proprietari significa educare alla dipendenza, cioè l'esatto contrario della
"
"missione della scuola. "
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The State and the Public"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
@@ -140,6 +153,10 @@
"utilizzato dagli individui e dalle organizzazioni sono cruciali: "
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -155,6 +172,10 @@
"what_is_drm\">gestione digitale delle restrizioni</a>). "
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Distribute only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -168,6 +189,10 @@
"libero."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>State web sites</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -177,6 +202,10 @@
"affidandosi esclusivamente a software libero."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -196,6 +225,10 @@
"gestione digitale delle restrizioni siano presenti. "
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -224,6 +257,10 @@
"produttori di software proprietario, con un danno per la libertà degli "
"utenti. Lo stato deve impedire questo abuso."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
@@ -236,6 +273,10 @@
"applicano a tutti i computer, inclusi gli smartphone."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Migrate to free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -251,6 +292,10 @@
"queste eccezioni a zero. "
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software and be capable of "
@@ -265,6 +310,10 @@
"non adempie a questo requisito, il lavoro non possa essere pagato. "
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -282,6 +331,10 @@
"solo per lo Stato."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -293,6 +346,10 @@
"tutte le categorie, che non richiedano software proprietario. "
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Unite with other states</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -302,6 +359,10 @@
"produttori per quanto riguarda prodotti hardware adatti. Insieme, avranno "
"più peso. "
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty II"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
@@ -320,6 +381,10 @@
"devono essere evitate. Quindi: "
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>State must control its computers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -337,13 +402,25 @@
"computer non è portatile, allora deve essere situato in uno spazio occupato "
"dallo Stato (come proprietario o come locatario). "
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Influence Development"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
-msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
+# | development:
+#, fuzzy
+#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"C'è un'altra politica che ha effetti sullo sviluppo del software libero e "
"non libero. "
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Encourage free</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -357,6 +434,10 @@
"sviluppo, la distribuzione o l'uso di software non libero. "
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -367,11 +448,19 @@
"poi detrazioni fiscali per il valore nominale del software. Il software "
"proprietario non è legittimo in una scuola. "
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E-waste"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "La libertà non deve implicare lo spreco elettronico:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Replaceable software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
Index: philosophy/po/government-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/government-free-software.pl.po 1 Apr 2013 02:13:57
-0000 1.11
+++ philosophy/po/government-free-software.pl.po 21 May 2013 22:59:52
-0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:08-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -112,6 +113,10 @@
"spóÅki skarbu paÅstwa lub takie, którym paÅstwo nadaÅo wyjÄ
tkowe "
"przywileje albo przyznaÅo specjalne funkcje."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
@@ -121,6 +126,10 @@
"przyszÅoÅÄ paÅstwa:"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>Teach only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -136,6 +145,10 @@
"wolnego oprogramowania. Nauczanie o niewolnym oprogramowaniu to nauczanie "
"zależnoÅci, co jest sprzeczne z misjÄ
szkolnictwa."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The State and the Public"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
@@ -145,6 +158,10 @@
"oprogramowania używajÄ
osoby prywatne i organizacje:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -162,6 +179,10 @@
"cyfrowe zarzÄ
dzanie ograniczeniami]</a>)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Distribute only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -175,6 +196,10 @@
"oprogramowanie."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>State web sites</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -184,6 +209,10 @@
"pomocÄ
wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania bez utraty ich
funkcjonalnoÅci."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -205,6 +234,10 @@
"ograniczeniami)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -232,6 +265,10 @@
"deweloperom oprogramowania wÅasnoÅciowego nieuczciwÄ
przewagÄ, na "
"niekorzyÅÄ wolnoÅci użytkowników. PaÅstwo powinno tym nadużyciom
zapobiec."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
@@ -244,6 +281,10 @@
"systemów komputerów, w tym również smartfonów."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Migrate to free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -259,6 +300,10 @@
"powinno byÄ ograniczenie liczby wyjÄ
tków do zera."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software and be capable of "
@@ -273,6 +318,10 @@
"speÅni tego wymagania, nie powinien otrzymaÄ zapÅaty za wykonanÄ
pracÄ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -290,6 +339,10 @@
"przedkÅadane nad te dostÄpne wyÅÄ
cznie dla podmiotów paÅstwowych."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -302,6 +355,10 @@
"sprzÄt, który nie wymaga oprogramowania wÅasnoÅciowego."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Unite with other states</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -311,6 +368,10 @@
"producentami w sprawie dopuszczalnego sprzÄtu. Razem bÄdÄ
miaÅy
wiÄkszÄ
"
"siÅÄ przebicia."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty II"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
@@ -330,6 +391,10 @@
"informatycznymi. Wobec tego,"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>State must control its computers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -348,13 +413,25 @@
"użytkowania powinien znajdowaÄ siÄ w przestrzeni zajmowanej przez "
"paÅstwo (albo jako wÅaÅciciel, albo jako najemca)."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Influence Development"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
-msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
+# | development:
+#, fuzzy
+#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"Jeszcze jedna strategia wpÅywa na rozwój wolnego i niewolnego "
"oprogramowania:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Encourage free</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -368,6 +445,10 @@
"rozwijania, rozpowszechniania lub używania niewolnego oprogramowania."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -378,11 +459,19 @@
"oprogramowania, a nastÄpnie odliczenia od podatku jego wartoÅci "
"nominalnej. Oprogramowanie wÅasnoÅciowe nie ma racji bytu w szkole."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E-waste"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "WolnoÅÄ nie powinna pociÄ
gaÄ za sobÄ
e-odpadów:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Replaceable software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
Index: philosophy/po/government-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/government-free-software.pot 31 Mar 2013 18:29:29 -0000
1.18
+++ philosophy/po/government-free-software.pot 21 May 2013 22:59:52 -0000
1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -75,6 +75,10 @@
"with special privileges or functions by the state."
msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
@@ -82,6 +86,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>Teach only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -90,6 +98,10 @@
"contrary to the mission of the school."
msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The State and the Public"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
@@ -97,6 +109,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -107,6 +123,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Distribute only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -115,12 +135,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>State web sites</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -132,6 +160,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -149,6 +181,10 @@
"prevent this abuse."
msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
@@ -157,6 +193,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Migrate to free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -166,6 +206,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software and be capable of "
@@ -175,6 +219,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -185,6 +233,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -193,12 +245,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Unite with other states</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
"more clout."
msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty II"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
@@ -210,6 +270,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>State must control its computers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -220,8 +284,16 @@
"or as tenant)."
msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Influence Development"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
-msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -233,6 +305,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to "
"“donate” copies to schools and claim a tax write-off for the "
@@ -240,11 +316,19 @@
"school."
msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E-waste"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Replaceable software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
Index: philosophy/po/government-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/government-free-software.ru.po 18 May 2013 06:43:39
-0000 1.23
+++ philosophy/po/government-free-software.ru.po 21 May 2013 22:59:52
-0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -107,6 +108,10 @@
"коÑпоÑаÑии, конÑÑолиÑÑемÑе гоÑÑдаÑÑÑвом
или наделеннÑе гоÑÑдаÑÑÑвом оÑобÑми "
"пÑивилегиÑми или ÑÑнкÑиÑми."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
@@ -116,6 +121,10 @@
"бÑдÑÑее ÑÑÑанÑ:"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>Teach only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -131,6 +140,10 @@
"неÑвободной пÑогÑамме знаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑÑаÑÑ
завиÑимоÑÑи, ÑÑо пÑоÑивоположно задаÑам "
"обÑазоваÑелÑного заведениÑ."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The State and the Public"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
@@ -140,6 +153,10 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ ÑаÑÑнÑми лиÑами и
оÑганизаÑиÑми:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -155,6 +172,10 @@
"огÑаниÑениÑми</a>)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Distribute only free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -168,6 +189,10 @@
"пÑогÑаммÑ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>State web sites</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -177,6 +202,10 @@
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, не иÑпÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑого
какиÑ
-либо недоÑÑаÑков."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -196,6 +225,10 @@
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑиÑÑовÑм
ÑпÑавлением огÑаниÑениÑми."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -224,6 +257,10 @@
"пÑеимÑÑеÑÑво, ÑÑемлÑÑÑее ÑвободÑ
полÑзоваÑелей. ÐÐ»Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑва ÑмеÑÑно "
"пÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑÑо злоÑпоÑÑебление."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
@@ -236,6 +273,10 @@
"ÑеÑ
ники, в Ñом ÑиÑле ÑоÑовÑÑ
ÑелеÑонов."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Migrate to free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -250,6 +291,10 @@
"ЦелÑÑ ÑÑого оÑгана должно бÑÑÑ Ñведение
колиÑеÑÑва иÑклÑÑений к нÑлÑ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software and be capable of "
@@ -264,6 +309,10 @@
"не ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑебованиÑ, ÑабоÑÑ
нелÑÐ·Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиваÑÑ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -281,6 +330,10 @@
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑедпоÑиÑаÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñм, доÑÑÑпнÑм
ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑва."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -293,6 +346,10 @@
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Unite with other states</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -302,6 +359,10 @@
"о ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
аппаÑаÑнÑÑ
пÑодÑкÑаÑ
Ñ
пÑоизводиÑелÑми. ÐмеÑÑе Ñ Ð½Ð¸Ñ
бÑÐ´ÐµÑ "
"болÑÑе влиÑниÑ."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computational Sovereignty II"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
@@ -319,6 +380,10 @@
"ÑмалÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑва над Ñвоими
вÑÑиÑлениÑми. СледоваÑелÑно,"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<b>State must control its computers</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -337,11 +402,23 @@
"должен наÑ
одиÑÑÑÑ Ð² ÑизиÑеÑком
пÑоÑÑÑанÑÑве, занимаемом гоÑÑдаÑÑÑвом
(либо "
"как владелÑÑем, либо как аÑендаÑоÑом)."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Influence Development"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
-msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
+# | development:
+#, fuzzy
+#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
+msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr "ÐÑÑгое пÑавило каÑаеÑÑÑ ÑазвиÑиÑ
ÑвободнÑÑ
и неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Encourage free</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -355,6 +432,10 @@
"пÑогÑамм."
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -365,11 +446,19 @@
"заÑÐ²ÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑание налогов в ÑазмеÑе
номиналÑной ÑÑоимоÑÑи пÑогÑамм. Ð "
"ÑÑебном заведении неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
незаконнÑ."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "E-waste"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "Свобода не должна ознаÑаÑÑ
ÑлекÑÑоннÑе оÑбÑоÑÑ:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<b>Replaceable software</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
Index: philosophy/po/latest-articles.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.fr-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/latest-articles.fr-en.html 28 Feb 2013 19:12:39 -0000
1.28
+++ philosophy/po/latest-articles.fr-en.html 21 May 2013 22:59:52 -0000
1.29
@@ -15,6 +15,7 @@
<p>Hot off the presses, here are the latest published articles on free
software and the GNU project.</p>
<ul>
+<li><a href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">Is It Ever a
Good Thing to Use a Nonfree Program?</a></li>
<li><a href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">Proprietary
Sabotage</a></li>
<li><a href="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html">Funding Art vs
Funding Software</a></li>
<li><a href="/philosophy/ubuntu-spyware.html">Ubuntu Spyware: What to
Do?</a></li>
@@ -90,7 +91,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:39 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html 28 Feb 2013 19:12:43 -0000
1.27
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html 21 May 2013 22:59:52 -0000
1.28
@@ -1,16 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+
<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>On the Microsoft Verdict</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
+<h2>On the Microsoft Verdict</h2>
<p>
Many
@@ -60,52 +56,49 @@
whether the case has been helpful or harmful to the Free Software
Movement.</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:43 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html 28 Feb 2013
19:12:51 -0000 1.29
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html 21 May 2013
22:59:52 -0000 1.30
@@ -1,7 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Patent Reform Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Patent Reform Is Not Enough - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+
<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
<h2>Patent Reform Is Not Enough</h2>
<p>
@@ -99,48 +103,50 @@
href="http://www.ffii.org"> the FFII web site</a> for full details of
how you can help.</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2008 Free Software
-Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2008 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:51 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/practical.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.fr-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/practical.fr-en.html 28 Feb 2013 19:12:53 -0000 1.23
+++ philosophy/po/practical.fr-en.html 21 May 2013 22:59:52 -0000 1.24
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>The advantages of free software - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>The advantages of free software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>The advantages of free software</h2>
@@ -29,41 +31,65 @@
<p>Once you realize that that's what's at stake with nonfree software,
you won't need to ask what practical advantages free software has.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
-<p>Copyright © 2010 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:53 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html 28 Feb 2013 19:12:59 -0000
1.29
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html 21 May 2013 22:59:52 -0000
1.30
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works -
-GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software
Foundation, Linux, RTLinux, violation, general, public, license, gpl,
general public license, GNU/Linux, Yodaiken, patent" />
@@ -59,46 +60,66 @@
free software community, and for its longstanding support and publication
of free software under the GPL.</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:59 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/second-sight.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.fr-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/second-sight.fr-en.html 28 Feb 2013 19:13:02 -0000
1.29
+++ philosophy/po/second-sight.fr-en.html 21 May 2013 22:59:52 -0000
1.30
@@ -1,7 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Free Software and (e-)Government - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Free Software and (e-)Government - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+
<!--#include virtual="/philosophy/po/second-sight.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
<h2>Free Software and (e-)Government</h2>
<div class="announcement">
@@ -88,45 +92,49 @@
1984 and founded the Free Software Foundation (fsf.org) in 1985.
</pre>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 2005 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2005 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:02 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/udi.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.fr-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/udi.fr-en.html 28 Feb 2013 19:13:12 -0000 1.30
+++ philosophy/po/udi.fr-en.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.31
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-<title>UDI - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>The Free Software Movement and UDI - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/udi.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -107,44 +108,49 @@
Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we
are careful about who we let in.</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
-<p>
-Copyright © 1998 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>Copyright © 1998 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:12 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html 28 Feb 2013 19:13:15 -0000 1.29
+++ philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.30
@@ -1,6 +1,8 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-<title>Position on W3C "RF" Patent Policy - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>FSF's Position on W3 Consortium “Royalty-Free” Patent
+Policy - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, patent, general,
public, license, gpl, general public license, policy, freedom, software, Eben,
Moglen, Eben Moglen" />
<meta http-equiv="Description"
@@ -80,52 +82,49 @@
who care about the right of Free Software developers to implement all
future web standards to do the same.</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:15 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/wsis.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.fr-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/wsis.fr-en.html 28 Feb 2013 19:13:20 -0000 1.32
+++ philosophy/po/wsis.fr-en.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.33
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-<title>World Summit on the Information Society</title>
+<title>World Summit on the Information Society - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -113,48 +114,49 @@
participating governments—as if to accord that criminal
corporation the standing of a state.</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Copyright © 2003 Richard M. Stallman<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2003 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:20 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html 28 Feb 2013
19:13:21 -0000 1.29
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html 21 May 2013
22:59:53 -0000 1.30
@@ -1,17 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Your Freedom Needs Free Software</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Your Freedom Needs Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Your Freedom Needs Free Software</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendix C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>Many of us know that governments can threaten the human rights of
software users through censorship and surveillance of the Internet.
Many do not realize that the software they run on their home or work
@@ -88,50 +82,65 @@
keep your data on your own computer, and your backups under your own
custody—and run your computer with Free/Libre software.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2007 Richard Stallman
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:21 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/home.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr-en.html,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- po/home.fr-en.html 22 Apr 2013 07:04:24 -0000 1.74
+++ po/home.fr-en.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.75
@@ -185,7 +185,6 @@
package</a>?</strong>
<span class="gnun-split"></span>
<a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
- <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
<a href="/software/halifax/">halifax</a>,
<a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
@@ -242,7 +241,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/22 07:04:24 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/sitemap.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ar.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- server/sitemap.ar.html 21 May 2013 03:00:43 -0000 1.84
+++ server/sitemap.ar.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.85
@@ -1193,6 +1193,9 @@
<dd>Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global
Prosperity</dd>
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>Reject IP Enforcement Directive</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>Free but Shackled - The Java Trap</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1889,7 +1892,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدثت:
-$Date: 2013/05/21 03:00:43 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- server/sitemap.de.html 21 May 2013 03:00:43 -0000 1.124
+++ server/sitemap.de.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.125
@@ -1212,6 +1212,9 @@
globalen Wohlstand</dd>
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>Zurückweisen der Richtlinie zur Durchsetzung des geistigen
Eigentums</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>Frei, aber gefesselt - Die Java-Falle</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1921,7 +1924,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/05/21 03:00:43 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.fr.html,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/sitemap.fr.html 21 May 2013 03:00:43 -0000 1.127
+++ server/sitemap.fr.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.128
@@ -1208,6 +1208,9 @@
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>Rejetez la directive relative au respect des droits de propriété
intellectuelle</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>Libre mais entravé - le piège Java</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1921,7 +1924,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/05/21 03:00:43 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- server/sitemap.ja.html 21 May 2013 03:00:43 -0000 1.100
+++ server/sitemap.ja.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.101
@@ -1190,6 +1190,9 @@
<dd>å
¨ä¸ççç¹æ ã®ããã®åå ICT
éçºããã³ã¤ãã·ã¢ããã®å½¢æ</dd>
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>IPå·è¡æ³æ¡å´ä¸</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>èªç±ã ãããããããã - Javaã®ç½ </dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1854,7 +1857,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/05/21 03:00:43 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.nl.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- server/sitemap.nl.html 21 May 2013 03:00:44 -0000 1.73
+++ server/sitemap.nl.html 21 May 2013 22:59:53 -0000 1.74
@@ -1194,6 +1194,9 @@
<dd>Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global
Prosperity</dd>
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>Wijs het voorstel voor strengere handhaving van intellectueel eigendom
af</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>Vrij maar Geketend - De Java Valstrik</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1883,7 +1886,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2013/05/21 03:00:44 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ro.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- server/sitemap.ro.html 21 May 2013 03:00:44 -0000 1.68
+++ server/sitemap.ro.html 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.69
@@ -1197,6 +1197,9 @@
<dd>Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global
Prosperity</dd>
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>Reject IP Enforcement Directive</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>Liber dar încÄtuÈat - capcana Java</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1884,7 +1887,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2013/05/21 03:00:44 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ru.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- server/sitemap.ru.html 21 May 2013 03:00:44 -0000 1.56
+++ server/sitemap.ru.html 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.57
@@ -1203,6 +1203,9 @@
ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва и иниÑиаÑÐ¸Ð²Ñ Ð¿Ð¾
глобалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑвеÑаниÑ</dd>
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>ÐÑвеÑгнÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¾Ð± оÑ
Ñане ÐС</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>СвободнÑ, но в кандалаÑ
â ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ Java</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1911,7 +1914,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/05/21 03:00:44 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.sq.html,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- server/sitemap.sq.html 21 May 2013 03:00:44 -0000 1.74
+++ server/sitemap.sq.html 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.75
@@ -1202,6 +1202,9 @@
<dd>Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global
Prosperity</dd>
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>Hidhni Poshtë Direktivën për Dënime Me Bazë IP-të</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>Të lirë por Nën Vargonj - Kurthi Java</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1898,7 +1901,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2013/05/21 03:00:44 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.uk.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- server/sitemap.uk.html 21 May 2013 03:00:44 -0000 1.71
+++ server/sitemap.uk.html 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.72
@@ -1193,6 +1193,9 @@
<dd>Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global
Prosperity</dd>
<dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
<dd>Reject IP Enforcement Directive</dd>
+ <dt><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
+ <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>Free but Shackled - The Java Trap</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1880,7 +1883,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2013/05/21 03:00:44 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.185
retrieving revision 1.186
diff -u -b -r1.185 -r1.186
--- server/takeaction.fr.html 17 May 2013 23:29:00 -0000 1.185
+++ server/takeaction.fr.html 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.186
@@ -227,7 +227,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/05/17 23:29:00 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/sitemap.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ar.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- server/po/sitemap.ar.po 28 Apr 2013 17:00:21 -0000 1.73
+++ server/po/sitemap.ar.po 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.74
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:20+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -3697,6 +3697,18 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- server/po/sitemap.de.po 8 May 2013 16:59:08 -0000 1.154
+++ server/po/sitemap.de.po 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.155
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -3707,6 +3708,18 @@
msgstr "Zurückweisen der Richtlinie zur Durchsetzung des geistigen Eigentums"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- server/po/sitemap.fr.po 6 May 2013 06:40:33 -0000 1.131
+++ server/po/sitemap.fr.po 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.132
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -3702,6 +3703,18 @@
"intellectuelle"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- server/po/sitemap.ja.po 30 Apr 2013 00:28:37 -0000 1.104
+++ server/po/sitemap.ja.po 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.105
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 09:20+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -3668,6 +3669,18 @@
msgstr "IPå·è¡æ³æ¡å´ä¸"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/sitemap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.nl.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- server/po/sitemap.nl.po 28 Apr 2013 17:00:23 -0000 1.73
+++ server/po/sitemap.nl.po 21 May 2013 22:59:54 -0000 1.74
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -3700,6 +3700,18 @@
"Wijs het voorstel voor strengere handhaving van intellectueel eigendom af"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/sitemap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.pot,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- server/po/sitemap.pot 28 Apr 2013 17:00:24 -0000 1.60
+++ server/po/sitemap.pot 21 May 2013 22:59:55 -0000 1.61
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -3464,6 +3464,16 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr ""
Index: server/po/sitemap.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ro.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- server/po/sitemap.ro.po 28 Apr 2013 17:00:24 -0000 1.59
+++ server/po/sitemap.ro.po 21 May 2013 22:59:55 -0000 1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -3697,6 +3697,18 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/sitemap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ru.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/po/sitemap.ru.po 29 Apr 2013 08:58:30 -0000 1.33
+++ server/po/sitemap.ru.po 21 May 2013 22:59:55 -0000 1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 85:68+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -3707,6 +3708,18 @@
msgstr "ÐÑвеÑгнÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¾Ð± оÑ
Ñане ÐС"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/sitemap.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.sq.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- server/po/sitemap.sq.po 28 Apr 2013 17:00:24 -0000 1.103
+++ server/po/sitemap.sq.po 21 May 2013 22:59:55 -0000 1.104
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -3723,6 +3723,18 @@
msgstr "Hidhni Poshtë Direktivën për Dënime Me Bazë IP-të"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- server/po/sitemap.uk.po 28 Apr 2013 17:00:25 -0000 1.67
+++ server/po/sitemap.uk.po 21 May 2013 22:59:55 -0000 1.68
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -3706,6 +3706,18 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
Index: server/po/takeaction.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr-en.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- server/po/takeaction.fr-en.html 22 Apr 2013 07:04:25 -0000 1.54
+++ server/po/takeaction.fr-en.html 21 May 2013 22:59:55 -0000 1.55
@@ -103,7 +103,6 @@
<p>These GNU packages are looking for a maintainer:
<span class="gnun-split"></span>
<a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
- <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
<a href="/software/halifax/">halifax</a>,
<a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
@@ -208,7 +207,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/22 07:04:25 $
+$Date: 2013/05/21 22:59:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: thankgnus/po/2013supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2013supporters.pot,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- thankgnus/po/2013supporters.pot 14 May 2013 23:28:22 -0000 1.27
+++ thankgnus/po/2013supporters.pot 21 May 2013 22:59:55 -0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2013supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -116,6 +116,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Danny Logsdon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "David Axmark"
msgstr ""
Index: education/edu-cases-india.hr.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-india.hr.html
diff -N education/edu-cases-india.hr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-india.hr.html 21 May 2013 22:59:48 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,131 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india.en.html" -->
+
+<title>Primjeri u Indiji - GNU projekt - Zaklada za slobodan softver</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<h2>Primjeri u Indiji</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Obrazovni sadržaj</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Primjeri</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Obrazovni resursi</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Obrazovni projekti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Äesto postavljana pitanja
(FAQ)</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Obrazovni tim</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+ <a href="/education/education.html">Obrazovanje</a> → <a
+href="/education/edu-cases.html">Primjeri</a> → Indija</p>
+
+
+<p><a href="/education/edu-system-india.html">Älanak</a> indijskog
znanstvenika
+Dr. V. Sasija Kumara koji detaljno objašnjava kako je ustrojen obrazovni
+sustav u Indiji, sa znaÄajnim opažanjima o njegovom povijesnom
+razvoju. Älanak takoÄer obraÄuje sluÄaj Kerale, države u Indiji koja je
+uspjeÅ¡no primijenila slobodni softver u tisuÄama Å¡kola zahvaljujuÄi
vladinom
+projektu <a href="https://www.itschool.gov.in/">address@hidden</a>.</p>
+
+<p>Neke pojmove o <a href=
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India">obrazovnom sustavu
+Indije</a> moguÄe je takoÄer pronaÄi na Wikipediji.</p>
+
+<p>Ispod su popisane neke od obrazovnih ustanova u Indiji koje koriste slobodan
+softver.</p>
+
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in
+alphabetical order by the name of the institution -->
+<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">RaÄunalni centar
+zajednice Ambedkar (AC3)</a>
+
+<p>Grupa promicatelja slobodnog softvera postavila je raÄunalni centar u
jednom
+siromaÅ¡nom kvartu u Bangaloreu kako bi siromaÅ¡nu djecu pouÄavali raÄunalnim
+vještinama.</p>
+
+<a href= "/education/edu-cases-india-irimpanam.html">Strukovna viša srednja
+Å¡kola Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>
+
+<p>Jedna od viÅ¡e tisuÄa Å¡kola koje koriste iskljuÄivo slobodan softver kao
+rezultat <a href= "https://www.itschool.gov.in/">projekta</a> kojeg je
+provela vlast u državi Kerala.</p>
+
+<a href="/education/edu-cases.html">Povratak na primjere</a>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Molimo Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje takoÄer i <a
+href="/contact/">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+druge ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Naporno radimo i dajemo sve od sebe da bismo pružili precizne, kvalitetne
+prijevode. MeÄutim, nismo poÅ¡teÄeni nesavrÅ¡enosti. Molimo Å¡aljite vaÅ¡e
+komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
+stranica, pogledajte <a
+href="/server/standards/README.translations.html">README za prijevode</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr"> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Nevenko BariÄeviÄ, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Vrijeme zadnje izmjene:
+
+$Date: 2013/05/21 22:59:48 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/po/edu-cases-india.hr-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-india.hr-en.html
diff -N education/po/edu-cases-india.hr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-india.hr-en.html 21 May 2013 22:59:48 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<h2>Case Studies in India</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+ <a href="/education/education.html">Education</a> →
+ <a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> → India</p>
+
+
+<p>An <a href="/education/edu-system-india.html">article</a> by Indian
+scientist Dr. V. Sasi Kumar which explains in detail how the education
+system is structured in India, with significant notes on its development
+throughout history. The article also covers the case of Kerala, the
+state in India which successfully implemented Free Software in thousands
+of schools thanks to the government's project
+<a href="https://www.itschool.gov.in/">address@hidden</a>.</p>
+
+<p>Some notions on the
+<a href= "http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India">education
+system of India</a> can also be found in Wikipedia.</p>
+
+<p>Below are listed some of the educational institutions in India who
+are using Free Software.</p>
+
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in
+alphabetical order by the name of the institution -->
+
+<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar Community
+Computing Center (AC3)</a>
+
+<p>A group of Free Software advocates set up a computing center in a
+slum in Bangalore to teach computer skills to underprivileged
+children.</p>
+
+<a href= "/education/edu-cases-india-irimpanam.html">Vocational Higher
+Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>
+
+<p>One of the several thousand schools that are using exclusively Free
+Software as the result of a
+<a href= "https://www.itschool.gov.in/">project</a>
+carried out by the government in the state of Kerala.</p>
+
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/21 22:59:48 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.fr.html education/po/edu-cases-india.h...,
GNUN <=