www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.de.html contact/contact.de.html contac...


From: GNUN
Subject: www home.de.html contact/contact.de.html contac...
Date: Wed, 08 May 2013 16:59:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/08 16:59:08

Modified files:
        .              : home.de.html 
        contact        : contact.de.html 
        contact/po     : contact.de-en.html 
        gnu            : linux-and-gnu.de.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.de-en.html linux-and-gnu.de.po 
        people         : past-webmasters.de.html 
        people/po      : past-webmasters.de-en.html 
                         past-webmasters.de.po 
        philosophy     : essays-and-articles.de.html 
                         words-to-avoid.de.html 
        philosophy/po  : essays-and-articles.de-en.html 
                         essays-and-articles.de.po 
                         essays-and-articles.translist 
                         words-to-avoid.de-en.html words-to-avoid.de.po 
        po             : home.de-en.html home.de.po 
        server         : sitemap.de.html 
        server/po      : sitemap.de-en.html sitemap.de.po 
        software       : recent-releases-include.de.html 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.176&r2=1.177
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.de.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/past-webmasters.de.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.de.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.translist?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.153&r2=1.154
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98

Patches:
Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.176
retrieving revision 1.177
diff -u -b -r1.176 -r1.177
--- home.de.html        22 Apr 2013 23:28:43 -0000      1.176
+++ home.de.html        8 May 2013 16:59:05 -0000       1.177
@@ -269,7 +269,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/04/22 23:28:43 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/contact.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.de.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- contact/contact.de.html     28 Feb 2013 19:08:38 -0000      1.30
+++ contact/contact.de.html     8 May 2013 16:59:05 -0000       1.31
@@ -155,8 +155,8 @@
   <h4>Für die Aktualisierung persönlicher GNU E-Mail-Aliase</h4>
 
 <p>Haben Sie momentan eine E-Mail-Weiterleitung einer gnu.org-Domäne
-eingerichtet und müssen diese aktualisieren, kontaktieren Sie <a href=
-"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+eingerichtet und müssen diese aktualisieren, kontaktieren Sie bitte <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
      all pages on the GNU web server should have the section about
@@ -191,7 +191,7 @@
 Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -209,7 +209,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/02/28 19:08:38 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/po/contact.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- contact/po/contact.de-en.html       28 Feb 2013 19:08:38 -0000      1.26
+++ contact/po/contact.de-en.html       8 May 2013 16:59:05 -0000       1.27
@@ -107,8 +107,8 @@
 
   <p>To ask questions about <a
 href="http://savannah.gnu.org";>savannah</a>, our hosting server
-available for both GNU and non-GNU projects, please see the <a
-href="http://savannah.gnu.org/contact.php";>savannah contact
+available for both GNU and non-GNU free software projects, please see
+the <a href="http://savannah.gnu.org/contact.php";>savannah contact
 page</a>.</p>
 
 
@@ -147,9 +147,9 @@
 
   <h4>For updating personal GNU email aliases</h4>
 
-<p>If you currently have an email forward from the gnu.org domain, and
+<p>If you have an email forward from the gnu.org domain, and
 need it updated, contact <a href=
-"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
@@ -174,7 +174,7 @@
 README</a> for information on coordinating and submitting translations
 of this article.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -185,7 +185,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:38 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/linux-and-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/linux-and-gnu.de.html   6 May 2013 18:28:35 -0000       1.15
+++ gnu/linux-and-gnu.de.html   8 May 2013 16:59:05 -0000       1.16
@@ -60,7 +60,7 @@
 Benennen des Gesamtsystems nach dem Systemkern rechtfertigen
 würde. Beispielsweise waren viele davon überzeugt, dass, sobald Linus
 Torvalds das Schreiben des Linux-Systemkerns beendete, sich seine Nutzer
-nach anderer freier Software umgucken würden, um dann diese zu nutzen, und
+nach anderer freier Software umgucken würde, um dann diese zu nutzen, und
 entdeckten, dass (ohne besonderen Grund) fast alles Notwendige für ein
 unixähnliches System bereits verfügbar war.</p>
 
@@ -152,7 +152,7 @@
 angepackt hatten, weil wir diesen Punkt noch nicht erreicht hatten. Daher
 leisteten die Personen, die die verschiedenen Systemdistributionen
 entwickelten, sehr viel maßgebliche Arbeit. Aber es war Arbeit,
-die&#160;&#8209;&#160;in der Natur der Sache&#160;&#8209;&#160;sicher war
+die&#160;&#8209;&#160;in der Natur der Sache&#160;&#8209;&#160;sicher war,
 von jemand erledigt zu werden.</p>
 
 <p>
@@ -219,7 +219,7 @@
 allerdings, als Ganzes betrachtet, sind sie zwei verschiedene Systeme, die
 separat entwickelt wurden. Die BSD-Entwickler schrieben keinen Systemkern
 und fügten diesen dem GNU-System hinzu, daher würde ein Name wie GNU/BSD der
-Situation <a href="#gnubsd" id="gnubsd-ref">(5)</a> nicht gerecht werden.</p>
+Situation <a href="#gnubsd" id="gnubsd-ref">(5)</a>) nicht gerecht werden.</p>
 
 <h3>Anmerkungen:</h3>
 <ol>
@@ -341,7 +341,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/05/06 18:28:35 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html     6 May 2013 18:28:35 -0000       1.2
+++ gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html     8 May 2013 16:59:06 -0000       1.3
@@ -302,7 +302,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/06 18:28:35 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/linux-and-gnu.de.po  8 May 2013 16:45:59 -0000       1.4
+++ gnu/po/linux-and-gnu.de.po  8 May 2013 16:59:06 -0000       1.5
@@ -298,16 +298,16 @@
 "someone."
 msgstr ""
 "Das Zusammenfügen hört sich einfach an, war aber keine triviale Aufgabe. "
-"Einige GNU-Komponenten <a href=\"#somecomponents\" id=\"somecomponents-ref"
-"\">(3)</a> benötigten eine erhebliche Änderung, um mit Linux zu arbeiten. "
-"Die Integration eines kompletten Systems zu einer Distribution, die "
-"<em>sofort einsatzbereit</em> sein würde, war ebenfalls eine große Aufgabe. 
"
-"Es musste die Frage gelöst werden, wie man das System installiert und "
-"startet&#160;&#8209;&#160;ein Problem, dass wir noch nicht angepackt hatten, "
-"weil wir diesen Punkt noch nicht erreicht hatten. Daher leisteten die "
-"Personen, die die verschiedenen Systemdistributionen entwickelten, sehr viel "
-"maßgebliche Arbeit. Aber es war Arbeit, die&#160;&#8209;&#160;in der Natur "
-"der Sache&#160;&#8209;&#160;sicher war, von jemand erledigt zu werden."
+"Einige GNU-Komponenten <a href=\"#somecomponents\" id=\"somecomponents-ref\">"
+"(3)</a> benötigten eine erhebliche Änderung, um mit Linux zu arbeiten. Die "
+"Integration eines kompletten Systems zu einer Distribution, die <em>sofort "
+"einsatzbereit</em> sein würde, war ebenfalls eine große Aufgabe. Es musste "
+"die Frage gelöst werden, wie man das System installiert und startet&#160;"
+"&#8209;&#160;ein Problem, dass wir noch nicht angepackt hatten, weil wir "
+"diesen Punkt noch nicht erreicht hatten. Daher leisteten die Personen, die "
+"die verschiedenen Systemdistributionen entwickelten, sehr viel maßgebliche "
+"Arbeit. Aber es war Arbeit, die&#160;&#8209;&#160;in der Natur der "
+"Sache&#160;&#8209;&#160;sicher war, von jemand erledigt zu werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: people/past-webmasters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/past-webmasters.de.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- people/past-webmasters.de.html      25 Apr 2013 11:28:53 -0000      1.27
+++ people/past-webmasters.de.html      8 May 2013 16:59:06 -0000       1.28
@@ -354,7 +354,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/04/25 11:28:53 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/past-webmasters.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- people/po/past-webmasters.de-en.html        25 Apr 2013 11:28:53 -0000      
1.25
+++ people/po/past-webmasters.de-en.html        8 May 2013 16:59:06 -0000       
1.26
@@ -400,7 +400,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/25 11:28:53 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/past-webmasters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- people/po/past-webmasters.de.po     8 May 2013 16:46:00 -0000       1.30
+++ people/po/past-webmasters.de.po     8 May 2013 16:59:06 -0000       1.31
@@ -243,8 +243,8 @@
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
+"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;hicham"
+"(@)gmail.com&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Is a Computer &amp; Communications Engineer, and is a GNU webmaster."
@@ -341,12 +341,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a href= \"http://jorge.digitalwolves.org/\";><strong>Jorge Barrera Grandon</"
-"strong></a> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg";
-"\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
+"strong></a> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg\";>jorge[at]gnu"
+"[dot]org</a>&gt;"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://jorge.digitalwolves.org/\";><strong>Jorge Barrera Grandon</"
-"strong></a> &lt;<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg";
-"\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
+"strong></a> &lt;<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg\";>jorge[at]gnu"
+"[dot]org</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""

Index: philosophy/essays-and-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.de.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/essays-and-articles.de.html      10 Apr 2013 00:59:44 -0000      
1.51
+++ philosophy/essays-and-articles.de.html      8 May 2013 16:59:06 -0000       
1.52
@@ -287,9 +287,9 @@
 hreflang="en">Problem ist Software, die vom Entwickler kontrolliert
 wird</a></cite> (2010).</li>
 
-  <li>Richard Stallman: <cite><a href="/philosophy/computing-progress.html"
-hreflang="en"><em>Fortschritt</em> Datenverarbeitung: gut und
-schlecht</a></cite> (2007).</li>
+  <li>Richard Stallman: <cite><a
+href="/philosophy/computing-progress">Datenverarbeitungs„fortschritt“: gut
+und schlecht</a></cite> (2007).</li>
 
   <li>Fogel, Karl: <cite><a href="/philosophy/why-audio-format-matters.html"
 hreflang="en">Warum das Audioformat wichtig ist</a></cite> (2007).</li>
@@ -299,10 +299,9 @@
 (2006)<br />&#8209;&#160;beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu
 Digitale Rechteverwaltung (DRM).</li>
 
-  <li>Richard Stallman: <cite><a href="/philosophy/ebooks.html"
-hreflang="en">E-Bücher: Freiheit oder Copyright</a></cite>. Technology
-Review (2000)<br />&#8209;&#160;eine leicht modifizierte Version des
-Artikels.</li>
+  <li>Richard Stallman: <cite><a href="/philosophy/ebooks">Elektronische 
Bücher:
+Freiheit oder Urheberrecht</a></cite>. Technology Review (2000)<br
+/>&#8209;&#160;eine leicht modifizierte Version des Artikels.</li>
 
   <li>Richard Stallman: <cite><a
 href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html" hreflang="en">E-Bücher
@@ -647,7 +646,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/04/10 00:59:44 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.de.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/words-to-avoid.de.html   10 Apr 2013 00:59:44 -0000      1.34
+++ philosophy/words-to-avoid.de.html   8 May 2013 16:59:07 -0000       1.35
@@ -12,12 +12,12 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>Zu vermeidende Wörter (oder mit Sorgfalt zu verwendende), weil sie
-voreingenommen oder verwechselbar sind</h2>
+<h2>Zu vermeidende Wörter<br />&#8209;&#160;(oder mit Sorgfalt zu 
verwendende),
+weil sie voreingenommen oder verwechselbar sind</h2>
 
 <p>
-Es gibt einige Wörter und Ausdrücke, die empfohlen werden sie ganz oder in
-bestimmten Zusammenhängen und Gepflogenheiten zu vermeiden. Manche sind
+Es gibt einige Wörter und Redewendungen, die empfohlen werden sie ganz oder
+in bestimmten Zusammenhängen und Gepflogenheiten zu vermeiden. Manche sind
 mehrdeutig oder irreführend; andere setzen eine Sichtweise voraus, von der
 wir hoffen, dass Sie anderer Meinung sind.</p>
 
@@ -82,7 +82,7 @@
 voraus, dass proprietäre Software legitim ist.</p>
 
 <p>
-Wir glauben, dass der einzige ethische Weg, um Software zu vertreiben, Freie
+Wir glauben, dass der einzige ethische Weg, um Software zu verbreiten, Freie
 Software ist. Daher wollen wir Freie Software zu mehr als einer Alternative
 machen. Unser Ziel ist eine Welt, in der alle Programme <em>frei</em> sind,
 damit alle ihre Nutzer frei sind.
@@ -90,11 +90,11 @@
 
 <h4 id="BSD-style"><em>BSD-artig</em>, <em>BSD-Stil</em></h4>
 <p>
-Der Ausdruck <em>BSD-artige Lizenz</em> führt zur Verwirrung, weil <a
+Die Bezeichnung <em>BSD-artige Lizenz</em> führt zur Verwirrung, weil <a
 href="/philosophy/bsd">Lizenzen mit wesentlichen Unterschieden in einen Topf
 geworfen</a> werden. Beispielsweise ist die ursprüngliche BSD-Lizenz mit der
-Werbeklausel mit der GNU General Public License (GPL) unvereinbar, die
-überarbeitete BSD-Lizenz ist aber vereinbar.</p>
+Werbeklausel mit der <span xml:lang="en" lang="en">GNU General Public
+License</span> unvereinbar, doch die überarbeitete BSD-Lizenz ist 
vereinbar.</p>
 <p>
 Um Missverständnisse zu vermeiden, empfiehlt es sich, <a
 href="/licenses/license-list">die betreffende Lizenz</a> zu benennen und den
@@ -228,42 +228,58 @@
 
 <h4 id="Consume"><em>Konsumieren</em>, <em>verbrauchen</em></h4>
 <p>
-<em>Verbrauchen</em> bezieht sich darauf, was wir mit Lebensmitteln machen:
-wir nehmen sie ein und verwenden sie auf eine Weise, die sie verbraucht. In
+<em>Konsumieren</em> bezieht sich darauf, was wir mit Lebensmitteln machen:
+wir nehmen sie ein und nutzen sie auf eine Weise, die sie verbraucht. In
 Analogie verwenden wir dasselbe Wort, um das Verwenden anderer Dinge auf
-eine Art zu beschreiben, die sie verbraucht. Jedoch ist es falsch vom
-<em>Verbrauchen</em> digitaler Information, Musik, Software usw. zu
-sprechen, da deren Verwendung diese nicht verbraucht. Siehe auch den <a
-href="#Consumer">folgenden Eintrag</a>.</p>
+eine Art zu beschreiben, die sie verbraucht. Jedoch ist es falsch von
+<em>konsumieren</em> von Informationen, Musik, Büchern, Software usw. zu
+sprechen, da deren Nutzung diese nicht verbraucht.</p>
+
+<p>Warum verbreitet sich diese perverse Verwendung? Vielleicht weil die
+Personen glauben, das sie durch Verwenden eines modischen Begriffs aus der
+Wirtschaftswissenschaft gebildeter klingen. Jedoch ist die
+Wirtschaftswissenschaft, auf die sie sich berufen, für die Handlung, über
+die sie sprechen, ungeeignet. Siehe den folgenden Eintrag.</p>
 
 <h4 id="Consumer"><em>Konsument</em>, <em>Verbraucher</em></h4>
 <p>
-Der Begriff <em>Verbraucher</em>, wenn verwendet, um sich auf die Nutzer der
-Datenverarbeitung zu beziehen, ist mit Annahmen geladen, die abgelehnt
-werden sollten. Weder durch die Wiedergabe einer digitalen Aufnahme noch
-durch das Ausführen eines Programms wird etwas verbraucht.</p>
+Der Begriff <em>Verbraucher</em>, wenn verwendet um sich auf die Nutzer
+einer Datenverarbeitung zu beziehen, wird mit Annahmen belastet, die
+zurückgewiesen werden sollten. Weder durch die Wiedergabe einer Aufzeichnung
+noch durch das Ausführen eines Programms wird etwas verbraucht.</p>
 <p>
 Die Begriffe <em>Erzeuger</em> und <em>Verbraucher</em> kommen aus der
-Wirtschaftstheorie und bringen ihre enge Sichtweise und ihre unsinnigen
-Annahmen mit sich. Diese tendieren dazu, Gedanken zu verzerren.</p>
-<p>
-Softwarenutzer darüber hinaus als <em>Verbraucher</em> zu beschreiben, geht
-von einer geringfügigen Rolle aus: es lässt sie wie Schafe aussehen, die
-passiv auf dem weiden, was ihnen andere bereitstellen.</p>
-<p>
-Diese Denkweise führt zu Karikaturen wie das <span xml:lang="en"
-lang="en"><em>Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act</em>
-(<abbr>CBDTPA</abbr>)</span>, das vorschlug, technische Hilfsmittel zur
-Kopierbeschränkung in praktisch jedem digitalen Gerät zu erfordern. Wenn
-Nutzer alles <em>verbrauchen</em>, warum sollte das dann Sinn machen?</p>
+Wirtschaftslehre und seiner Behandlung materieller Produkte. Daher führt
+diese Art der Verwendung dazu, bei allem was sie über die Wirtschaftlehre
+von nicht kopierbaren materiellen Produkten kennen, diese irrtümlicherweise
+auf kopierbare digitale Daten anzuwenden. Natürlich ist dieser Fehler genau
+das, was Entwickler proprietärer Software erreichen wollen.</p>
+<p>
+Darüber hinaus setzt Softwarenutzer als <em>Verbraucher</em> zu beschreiben
+voraus, dass sie nur hilflos auswählen  können, was auch immer für
+„Produkte“ im „Markt“ verfügbar sind. In dieser Denkweise gibt keinen 
Platz
+für den Gedanken, dass Benutzer Kontrolle über die genutzte Software ausüben
+können.</p>
+<p>
+Die beschränkte mit <em>Verbrauchern</em> assoziierte Denkweise führt zu
+Verbrechen wie dem <span xml:lang="en" lang="en"><em>Consumer Broadband and
+Digital Television Promotion Act</em> (<abbr>CBDTPA</abbr>)</span>, das
+technische Hilfsmittel für eine <a
+href="https://DefectiveByDesign.org/";>Digitale Beschränkungsverwaltung
+(<abbr title="Digital Restrictions Management" xml:lang="en"
+lang="en">DRM</abbr>)</a> in jedem digitalen Gerät vorschlug erforderlich zu
+machen. Wenn Nutzer alles <em>komsumieren</em>, warum sollten sie
+widersprechen?</p>
 <p>
 Die oberflächlich wirtschaftliche Konzeption von Nutzern als
-<em>Verbraucher</em> tendiert dazu Hand in Hand mit der Idee zu gehen, dass
-veröffentlichte Werke bloßer <a href="#Content"><em>Inhalt</em></a> sind.</p>
+<em>Verbraucher</em> tendiert dazu Hand in Hand mit dem Gedanken zu gehen,
+dass veröffentlichte Werke bloßer <a href="#Content"><em>Inhalt</em></a>
+sind.</p>
 <p>
 Um Menschen zu beschreiben, die nicht auf die passive Nutzung von Werken
-beschränkt sind, werden Begriffe wie <em>Individuum</em> und <em>Bürger</em>
-empfohlen.</p>
+beschränkt sind, werden Begriffe wie <em>Personen</em> und <em>Bürger</em>
+empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>Konsumenten</em> oder
+<em>Verbraucher</em>.</p>
 
 
 <h4 id="Content"><em>Content</em>, <em>Inhalt</em></h4>
@@ -366,16 +382,20 @@
 <h4 id="DigitalRightsManagement"><em>Digitale Rechteverwaltung</em> <span 
xml:lang="en" lang="en">‚Digital
 Rights Management‘</span></h4>
 <p>
-<em>Digitale Rechteverwaltung</em> bezieht sich auf technische Schemen, die
-entworfen wurden, um Rechnernutzern Beschränkungen aufzuerlegen. Die
-Verwendung des Begriffs <em>Rechte</em> ist Propaganda, so konzipiert, um
-Nutzern unversehens die Sichtweise von wenigen, die die Beschränkungen
-auferlegen, vorzuspiegeln und die breite Öffentlichkeit ignorieren, der
-diese Beschränkungen auferlegt werden.</p>
+<em>Digitale Rechteverwaltung</em> (engl. abgekürzt <em>DRM</em>, <span
+xml:lang="en" lang="en">Digital Rights Management</span>) bezieht sich auf
+technische Mechanismen, die entworfen wurden, um Rechnernutzern
+Beschränkungen aufzuerlegen. Die Verwendung des Begriffs <em>Rechte</em> ist
+Propaganda, so konzipiert, um Nutzern unversehens die Sichtweise von
+wenigen, die Beschränkungen auferlegen, vorzuspiegeln und die breite
+Öffentlichkeit ignorieren, der diese Beschränkungen auferlegt werden.</p>
 <p>
 Gute Alternativen sind <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> und
 <em>digitale Handschellen</em>.</p>
-
+<p>
+Bitte unterstützen Sie unsere <a
+href="https://DefectiveByDesign.org/de/";>Kampagne zur Abschaffung von
+DRM</a>.</p>
 
 <h4 id="Ecosystem"><em>Ökosystem</em></h4>
 <p>
@@ -460,7 +480,7 @@
 <h4 id="GiveAwaySoftware"><em>Gratissoftware</em>, <em>Software 
verschenken</em></h4>
 <p>
 Der Begriff <em>verschenken</em> ist irreführend, um damit <em>ein Programm
-als Freie Software vertreiben</em> auszudrücken. Diese Redewendung hat
+als Freie Software verbreiten</em> auszudrücken. Diese Redewendung hat
 dasselbe Problem wie <em>für frei</em>: es wird impliziert, dass es um den
 Preis geht&#160;&#8209;&#160;nicht um Freiheit. Eine Möglichkeit zur
 Vermeidung einer Verwechslung wäre, es <em>Freigabe als Freie Software</em>
@@ -576,11 +596,10 @@
 MP3-Codec, aber nicht alle. Manche unterstützten die patentfreien
 Audiocodecs Ogg Vorbis und FLAC und können MP3-codierte Dateien
 möglicherweise nur nicht unterstützen, um genau diese Patente zu
-vermeiden. Solche Wiedergabegeräte <em>MP3-Spieler</em> zu nennen, ist nicht
-nur verwirrend, es verleiht MP3 auch unverdiente Ehre, das dazu ermutigt,
-dieses anfällige Format weiterhin zu verwenden. Empfohlen werden die
-Begriffe <em>Digitaler Audiospieler</em> oder einfach <em>Audiospieler</em>,
-wenn der Kontext es erlaubt.</p>
+vermeiden. Solche Wiedergabegeräte <em>MP3-Spieler</em> zu nennen ist nicht
+nur verwirrend, es privilegiert das MP3 auch, was wir zurückweisen
+sollten. Empfohlen werden die Begriffe <em>Digitaler Audiospieler</em> oder
+einfach <em>Audiospieler</em>, wenn es der Zusammenhang erlaubt.</p>
 
 
 <h4 id="Open"><em>Offen[er Quellcode]</em></h4>
@@ -761,13 +780,19 @@
 anwendbar. Copyrightapologeten appellieren an die
 Autorität&#160;&#8209;&#160;und stellen falsch dar, was die Autorität 
sagt.</p>
 <p>
+Um sie zu widerlegen, können Sie auf diesen <a
+href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright";>realen
+Fall title="Harper Lee verklagt Agenten, um ein Nachtigall-Urheberrecht
+auszulöschen. The Guardian 2013."</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich
+als „Diebstahl geistigen Eigentums“ beschrieben werden kann.</p>
+<p>
 Das unberechtigte Anfertigen von Kopieren wird durch das Urheberrecht in
-vielen Fällen verboten (nicht allen!), aber untersagt zu sein macht es nicht
+vielen Fällen (nicht allen!) verboten, aber verboten zu sein macht es nicht
 falsch. Im Allgemeinen definieren Gesetze nicht Recht und Unrecht. Gesetze
-versuchen&#160;&#8209;&#160;von ihrer besten
-Seite&#160;&#8209;&#160;Gerechtigkeit umzusetzen. Wenn Gesetze (deren
-Umsetzung) nicht unseren Vorstellungen von Recht und Unrecht (dem Verdacht)
-entsprechen, sind die Gesetze das, was sich ändern sollte.</p>
+versuchen&#160;&#8209;&#160;im besten Fall&#160;&#8209;&#160;Gerechtigkeit
+umzusetzen. Wenn Gesetze (deren Umsetzung) nicht unseren Vorstellungen von
+Recht und Unrecht (dem Verdacht) entsprechen, sind die Gesetze das, was sich
+ändern sollte.</p>
 
 <h4 id="TrustedComputing"><span xml:lang="en" lang="en"><em>Trusted 
Computing</em></span>,
 <em>Vertrauenswürdige Datenverarbeitung</em></h4>
@@ -868,7 +893,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/04/10 00:59:44 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html        10 Apr 2013 00:59:44 
-0000      1.43
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html        8 May 2013 16:59:07 
-0000       1.44
@@ -497,7 +497,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/10 00:59:44 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     8 May 2013 16:46:00 -0000       
1.68
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     8 May 2013 16:59:07 -0000       
1.69
@@ -509,9 +509,9 @@
 "this article still remains important)"
 msgstr ""
 "Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/java-trap\" id=\"JavaTrap"
-"\">Frei aber gefesselt&#160;&#8209;&#160;die Java-Falle</a></cite> "
-"(2010)<br />&#8209;&#160;obwohl Sun einen Großteil der <a href=\"http://www.";
-"fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform Referenz-"
+"\">Frei aber gefesselt&#160;&#8209;&#160;die Java-Falle</a></cite> (2010)"
+"<br />&#8209;&#160;obwohl Sun einen Großteil der <a href=\"http://www.fsf.";
+"org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform Referenz-"
 "Implementierung unter der GNU <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">General "
 "Public License</span> neu lizenziert</a> hat, bleibt das in diesem Artikel "
 "beschriebene Problem wichtig."
@@ -724,9 +724,9 @@
 "about DRM."
 msgstr ""
 "Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/opposing-drm\">Gegen "
-"<em>Digitale Rechtemisswirtschaft</em></a></cite>. BusinessWeek Online "
-"(2006)<br />&#8209;&#160;beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu "
-"Digitale Rechteverwaltung (DRM)."
+"<em>Digitale Rechtemisswirtschaft</em></a></cite>. BusinessWeek Online (2006)"
+"<br />&#8209;&#160;beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu Digitale "
+"Rechteverwaltung (DRM)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -811,9 +811,9 @@
 "of the phrase &ldquo;Intellectual Property&rdquo;, by Richard M. Stallman"
 msgstr ""
 "Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/not-ipr\">Sagten Sie &#8218;"
-"geistiges Eigentum&#8216;? Eine verführerische Illusion</a></cite> "
-"(2004)<br />&#8209;&#160;eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des "
-"Begriffs <em>Geistiges Eigentum</em>."
+"geistiges Eigentum&#8216;? Eine verführerische Illusion</a></cite> (2004)"
+"<br />&#8209;&#160;eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des Begriffs "
+"<em>Geistiges Eigentum</em>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Patents"
@@ -1111,9 +1111,9 @@
 msgstr ""
 "Richard Stallman: <cite><a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/";
 "http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"; xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> "
-"(2005)<br />&#8209;&#160;ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer "
-"Software in der kulturellen Entwicklung."
+"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> (2005)"
+"<br />&#8209;&#160;ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer Software in "
+"der kulturellen Entwicklung."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Misc"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.translist,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/essays-and-articles.translist 16 Mar 2013 09:32:37 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/essays-and-articles.translist 8 May 2013 16:59:07 -0000       
1.11
@@ -11,7 +11,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/essays-and-articles.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/philosophy/essays-and-articles.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/essays-and-articles.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/essays-and-articles.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro" 
href="/philosophy/essays-and-articles.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/essays-and-articles.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr" 
href="/philosophy/essays-and-articles.sr.html">српски</a>&nbsp;[sr]</span>&nbsp;&nbsp;

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html     10 Apr 2013 00:59:45 -0000      
1.34
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html     8 May 2013 16:59:07 -0000       
1.35
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 <h4 id="Alternative">&ldquo;Alternative&rdquo;</h4>
 <p>
-We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it
+We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it
 presents a goal of having free software alongside proprietary
 software.  That presupposes that proprietary software is
 legitimate.</p>
@@ -125,12 +125,12 @@
 <h4 id="Closed">&ldquo;Closed&rdquo;</h4>
 <p>
 Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to
-the term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement,
+the term &ldquo;open source.&rdquo;  In the free software movement,
 <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> we do not want to
 be confused with the open source camp</a>, so we
 are careful to avoid saying things that would encourage people to lump us in
 with them.  For instance, we avoid describing nonfree software as
-&ldquo;closed&rdquo;.  We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or
+&ldquo;closed.&rdquo;  We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or
 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">
 &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.</p>
 
@@ -239,29 +239,39 @@
 &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use it 
in
 a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to describe
 using other things in a way that uses them up.  However, it is
-erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music,
-software, etc., since using them does not consume them.  See also the
-following entry.</p>
+erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books,
+software, etc., since using them does not use them up.</p>
+
+<p>Why is this perverse usage spreading?  Perhaps people feel that
+they will sound sophisticated by using a fashionable term from
+economics.  However, the economics they cite is inappropriate for the
+activity they are talking about.  See the following entry.</p>
 
 <h4 id="Consumer">&ldquo;Consumer&rdquo;</h4>
 <p>
-The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of computing,
-is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital
+The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
+computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a
 recording, or running a program, does not consume it.</p>
 <p>
 The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from
-economic theory, and bring with them its narrow perspective and
-misguided assumptions.  These tend to warp your thinking.</p>
-<p>
-In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo;
-presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that
-passively graze on what others make available to them.</p>
-<p>
-This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA 
-(&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)
-which proposed to require copying restriction facilities in every digital
-device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should
-they mind?</p>
+economics and its treatment of material products.  Thus, using them
+leads people to mistakenly apply to copiable digital data all that
+they know about the economics of uncopiable material products.  Of
+course, this error is exactly the one proprietary software developers
+want people to make.</p>
+<p>
+In addition, describing the users of software as
+&ldquo;consumers&rdquo; presumes they are limited to helplessly
+selecting from whatever &ldquo;products&rdquo; are available in the
+&ldquo;market.&rdquo; There is no room in this mind-set for the idea
+that users can exercise control over the software they use.</p>
+<p>
+The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to
+outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital
+Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to
+require <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>Digital Restrictions
+Management (DRM)</a> facilities in every digital device.  If all the
+users do is &ldquo;consume,&rdquo; why should they object?</p>
 <p>
 The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends
 to go hand in hand with the idea that published works are mere
@@ -269,7 +279,7 @@
 <p>
 To describe people who are not limited to passive use of works, we
 suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and
-&ldquo;citizens&rdquo;.</p>
+&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;</p>
 
 
 <h4 id="Content">&ldquo;Content&rdquo;</h4>
@@ -292,8 +302,8 @@
 biased and confusing</a>.)</p>
 <p>
 However, as long as other people use the term &ldquo;content
-provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves
-&ldquo;malcontent providers&rdquo;.</p>
+provider,&rdquo; political dissidents can well call themselves
+&ldquo;malcontent providers.&rdquo;</p>
 <p>
 The term &ldquo;content management&rdquo; takes the prize for vacuity.
 &ldquo;Content&rdquo; means &ldquo;some sort of information,&rdquo;
@@ -345,8 +355,8 @@
 <p>
 DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to
 give you the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore,
-we call them &ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital
-locks&rdquo;.</p>
+we call them &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital
+locks.&rdquo;</p>
 <p>
 A number of opposition campaigns have chosen the unwise term
 &ldquo;digital locks&rdquo;; to get things back on the right track, we
@@ -358,16 +368,19 @@
 
 <h4 id="DigitalRightsManagement">&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;</h4>
 <p>
-&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes
-designed to impose restrictions on computer users.  The use of the
-word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead
-you unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that
+&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated
+&ldquo;DRM&rdquo;) refers to technical mechanisms designed to impose
+restrictions on computer users.  The use of the word
+&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
+unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that
 impose the restrictions, and ignoring that of the general public on
 whom these restrictions are imposed.</p>
 <p>
 Good alternatives include &ldquo;Digital Restrictions
 Management,&rdquo; and &ldquo;digital handcuffs.&rdquo;</p>
-
+<p>
+Please sign up to support our <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>
+campaign to abolish DRM</a>.</p>
 
 <h4 id="Ecosystem">&ldquo;Ecosystem&rdquo;</h4>
 <p>
@@ -548,7 +561,7 @@
 <h4 id="Monetize">&ldquo;Monetize&rdquo;</h4>
 <p>
 The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
-money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money,
+money.&rdquo;  If you make something and then convert it into money,
 that means there is nothing left except money, so nobody but you has
 gained anything, and you contribute nothing to the world.</p>
 <p>
@@ -564,8 +577,7 @@
 all.  Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC,
 and may not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid
 these patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not
-only confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of
-privilege which encourages people to continue using that vulnerable format.
+only confusing, it also privileges the MP3 that we ought to reject.
 We suggest the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo;
 or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.</p>
 
@@ -573,7 +585,7 @@
 <h4 id="Open">&ldquo;Open&rdquo;</h4>
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
-source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms
+source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo;  Those terms
 refer to a <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
 different position</a> based on different values.  Free software is
 a political movement; open source is a development model.
@@ -734,6 +746,11 @@
 copyright apologists are making an appeal to authority&mdash;and
 misrepresenting what authority says.</p>
 <p>
+To refute them, you can point to this
+<a 
href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright";>
+real case</a> which shows what can properly be described as
+&ldquo;copyright theft.&rdquo;</p>
+<p>
 Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many
 circumstances (not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.
 In general, laws don't define right and wrong.  Laws, at their best,
@@ -813,7 +830,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/10 00:59:45 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po  8 May 2013 16:46:00 -0000       1.38
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po  8 May 2013 16:59:07 -0000       1.39
@@ -46,8 +46,8 @@
 "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
 "Software</a>."
 msgstr ""
-"Beachten Sie außerdem die <a href=\"/philosophy/categories"
-"\"><cite>„Kategorien freier und unfreier Software“</cite></a>."
+"Beachten Sie außerdem die <a href=\"/philosophy/categories\"><cite>"
+"„Kategorien freier und unfreier Software“</cite></a>."
 
 # +Raubkopie (Piraterie)
 # +Gratissoftware (Software verschenken)
@@ -591,8 +591,8 @@
 "doing something to some sort of information.  Nearly all programs fit that "
 "description."
 msgstr ""
-"Der Begriff <em>Inhaltsverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">‚Content Management‘</span> bekommt den Preis für Ausdruckslosigkeit. 
"
+"Der Begriff <em>Inhaltsverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">"
+"‚Content Management‘</span> bekommt den Preis für Ausdruckslosigkeit. "
 "<em>Inhalt</em> ‚Content‘ bedeutet in diesem Zusammenhang <em>irgendeine 
Art "
 "von Information</em> und <em>Verwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\">‚Management‘</span> <em>etwas damit zu tun</em>. Also ist ein "
@@ -719,8 +719,8 @@
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;"
 msgstr ""
-"<em>Digitale Rechteverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">‚Digital Rights Management‘</span>"
+"<em>Digitale Rechteverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">"
+"‚Digital Rights Management‘</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1312,17 +1312,17 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Es ist ganz einfach, den Begriff <em>Schutz</em> zu vermeiden und "
-"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise "
-"<em>‚Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit‘</em> kann "
-"<em>‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit‘</em> gesagt werden."
+"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise <em>"
+"‚Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit‘</em> kann <em>"
+"‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit‘</em> gesagt werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Likewise, instead of saying, &ldquo;protected by copyright,&rdquo; you can "
 "say, &ldquo;covered by copyright&rdquo; or just &ldquo;copyrighted.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Ebenso kann statt <em>‚urheberrechtlich geschützt‘</em> einfach "
-"<em>‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> gesagt 
werden."
+"Ebenso kann statt <em>‚urheberrechtlich geschützt‘</em> einfach <em>"
+"‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> gesagt 
werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1349,10 +1349,9 @@
 "die das Kopieren stört. Aus Benutzersicht ist das ein Hindernis. Und so "
 "könnten wir diese böswillige Eigenschaft <em>Kopierbehinderung</em> nennen. 
"
 "Öfter heißt es auch <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Digital "
-"Restrictions Management</em></span> ‚Digitale "
-"Beschränkungsverwaltung‘ (DRM)&#160;&#8209;&#160;siehe auch die <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\"; xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Defective-by-"
-"Design</a>-Aktion."
+"Restrictions Management</em></span> ‚Digitale Beschränkungsverwaltung‘ 
(DRM)"
+"&#160;&#8209;&#160;siehe auch die <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\"; "
+"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Defective-by-Design</a>-Aktion."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;RAND (Reasonable and Non-Discriminatory)&rdquo;"

Index: po/home.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de-en.html,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- po/home.de-en.html  22 Apr 2013 23:28:45 -0000      1.79
+++ po/home.de-en.html  8 May 2013 16:59:07 -0000       1.80
@@ -242,7 +242,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/22 23:28:45 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- po/home.de.po       8 May 2013 16:46:00 -0000       1.154
+++ po/home.de.po       8 May 2013 16:59:07 -0000       1.155
@@ -809,12 +809,12 @@
 #~ "software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
 #~ "\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for Dunces</a>, "
 #~ "<a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
-#~ "\">Rot[t]log</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, "
-#~ "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a></span> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#unmaint\">suchen alle nach ProjektbetreuerInnen</a>. "
-#~ "Außerdem müssen wir <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure"
-#~ "\">GNU für Python-Pakete konfigurieren</a>."
+#~ "quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
+#~ "log</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/thales/\">Thales</a></span> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#unmaint\">suchen alle nach ProjektbetreuerInnen</a>. Außerdem 
müssen "
+#~ "wir <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU für Python-"
+#~ "Pakete konfigurieren</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-";

Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- server/sitemap.de.html      7 May 2013 16:58:25 -0000       1.117
+++ server/sitemap.de.html      8 May 2013 16:59:08 -0000       1.118
@@ -1921,7 +1921,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/05/07 16:58:25 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de-en.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- server/po/sitemap.de-en.html        7 May 2013 16:58:25 -0000       1.84
+++ server/po/sitemap.de-en.html        8 May 2013 16:59:08 -0000       1.85
@@ -1793,7 +1793,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/07 16:58:25 $
+$Date: 2013/05/08 16:59:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.153
retrieving revision 1.154
diff -u -b -r1.153 -r1.154
--- server/po/sitemap.de.po     8 May 2013 16:46:00 -0000       1.153
+++ server/po/sitemap.de.po     8 May 2013 16:59:08 -0000       1.154
@@ -6077,50 +6077,50 @@
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "3</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 3 "
-#~ "(06/1987)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 3 (06/1987)"
+#~ "</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "4</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 4 "
-#~ "(02/1988)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 4 (02/1988)"
+#~ "</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "5</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 5 "
-#~ "(06/1988)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 5 (06/1988)"
+#~ "</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "6</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 6 "
-#~ "(01/1989)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 6 (01/1989)"
+#~ "</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "7</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 7 "
-#~ "(06/1989)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 7 (06/1989)"
+#~ "</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "8</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 8 "
-#~ "(01/1990)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 8 (01/1990)"
+#~ "</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "9</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 9 "
-#~ "(06/1990)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 9 (06/1990)"
+#~ "</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - FSF Bulletin "

Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- software/recent-releases-include.de.html    7 May 2013 13:21:32 -0000       
1.88
+++ software/recent-releases-include.de.html    8 May 2013 16:59:08 -0000       
1.89
@@ -1,15 +1,15 @@
 <ul>
-<li><strong>May 06, 2013</strong>
+<li><strong>2013-05-06</strong>
 <ul>
 <li><a
 href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00002.html";>GNU
-RCS 5.9.0 available</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>16:45</tt></li>
+RCS 5.9.0 verfügbar</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>16:45</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2013-05-05</strong>
 <ul>
 <li><a
 
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00001.html";>Libmicrohttpd
-0.9.27 freigegeben &amp; Libmicrospdy SVN HEAD zusammengeführt<</a>,
+0.9.27 freigegeben &amp; Libmicrospdy SVN HEAD zusammengeführt</a>,
 <i>Christian Grothoff</i>, <tt>16:40</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2013-05-03</strong>

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- software/po/recent-releases-include.de.po   8 May 2013 16:46:01 -0000       
1.97
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   8 May 2013 16:59:08 -0000       
1.98
@@ -158,8 +158,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html";
-"\">[ANNOUNCE] DBusKit 0.1.1 released</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html\";>"
+"[ANNOUNCE] DBusKit 0.1.1 released</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html";
 "\">DBusKit 0.1.1 freigegeben</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]