[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy compromise.ru.html words-to-avoi...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy compromise.ru.html words-to-avoi... |
Date: |
Tue, 07 May 2013 04:58:53 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/05/07 04:58:53
Modified files:
philosophy : compromise.ru.html words-to-avoid.ru.html
philosophy/po : compromise.ru-en.html compromise.ru.po
words-to-avoid.ar-diff.html
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po
words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po
words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po
words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru-en.html
words-to-avoid.ru.po words-to-avoid.sq.po
words-to-avoid.sr.po words-to-avoid.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.ru.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ru.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
Patches:
Index: compromise.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.ru.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- compromise.ru.html 6 May 2013 07:06:51 -0000 1.27
+++ compromise.ru.html 7 May 2013 04:58:46 -0000 1.28
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/compromise.en.html" -->
@@ -15,197 +16,163 @@
<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
background-color: #ececec; padding: 1em; -moz-border-radius: 1em;
margin-top: 4em;"><p><em>“ÐвадÑаÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, <a
-href="/gnu/initial-announcement.html"> 27 ÑенÑÑбÑÑ 1983 года,
-Ñ Ð¾Ð±ÑÑвил о плане</a>
-ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ названием
-GNU, ÑÑо ознаÑаеÑ
-‘GNU is not Unix (GNU — ÑÑо не Unix)’.
-РдвадÑаÑÑ Ð¿ÑÑой годовÑине ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU
-Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñал ÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð¾ Ñом, как наÑе
ÑообÑеÑÑво можеÑ
-избежаÑÑ ÑазÑÑÑиÑелÑнÑÑ
компÑомиÑÑов.
ÐÑоме оÑказа Ð¾Ñ ÑакиÑ
-компÑомиÑÑов Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÐµÑе много ÑпоÑобов
-<a href="/help/help.html">помоÑÑ GNU</a> и ÑвободнÑм
пÑогÑаммам. Ðдин из
-пÑоÑÑейÑиÑ
ÑпоÑобов —
-<a
+href="/gnu/initial-announcement.html"> 27 ÑенÑÑбÑÑ 1983 года, Ñ
обÑÑвил о
+плане</a> ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑвободнÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ названием
+GNU, ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ ‘GNU is not Unix (GNU — ÑÑо
не
+Unix)’. РдвадÑаÑÑ Ð¿ÑÑой годовÑине ÑиÑÑемÑ
GNU Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñал ÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð¾
+Ñом, как наÑе ÑообÑеÑÑво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑÑ
ÑазÑÑÑиÑелÑнÑÑ
компÑомиÑÑов. ÐÑоме
+оÑказа Ð¾Ñ ÑакиÑ
компÑомиÑÑов, Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ
еÑе много ÑпоÑобов <a
+href="/help/help.html">помоÑÑ GNU</a> и ÑвободнÑм
пÑогÑаммам. Ðдин из
+пÑоÑÑейÑиÑ
ÑпоÑобов — <a
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052">пÑиÑоединиÑÑÑÑ
-к
-Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ñ Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ</a>
-в каÑеÑÑве Ñлена-паÑÑнеÑа.”</em> — <b>Ð
иÑаÑд СÑолмен</b></p></div>
+к Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ñ Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ</a> в каÑеÑÑве
+Ñлена-паÑÑнеÑа.”</em> — <b>РиÑаÑд
СÑолмен</b></p></div>
<p><strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong></p>
-<p>Ð¦ÐµÐ»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение —
-ÑоÑиалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑемена: <a
-href="/philosophy/free-sw.html">ÑделаÑÑ Ð²Ñе пÑогÑаммное
+<p>Ð¦ÐµÐ»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение — ÑоÑиалÑнаÑ
+пеÑемена: <a href="/philosophy/free-sw.html">ÑделаÑÑ Ð²Ñе
пÑогÑаммное
обеÑпеÑение ÑвободнÑм</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе
полÑзоваÑели пÑогÑамм бÑли ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸
-могли бÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑообÑеÑÑва взаимопомоÑи.
-ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма Ð´Ð°ÐµÑ ÑвоемÑ
ÑазÑабоÑÑикÑ
-неÑпÑаведливÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ полÑзоваÑелÑми.
ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ —
-положиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑÑой неÑпÑаведливоÑÑи.</p>
+могли бÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑообÑеÑÑва
взаимопомоÑи. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÑвободнаÑ
пÑогÑамма даеÑ
+ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑазÑабоÑÑÐ¸ÐºÑ Ð½ÐµÑпÑаведливÑÑ
влаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ полÑзоваÑелÑми. ÐаÑа
+ÑÐµÐ»Ñ — положиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑÑой
неÑпÑаведливоÑÑи.</p>
<p>ÐÑÑÑ Ðº Ñвободе —<a
href="http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/">
-
-долгий пÑÑÑ</a>.
-Ðн поÑÑебÑÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
Ñагов и многиÑ
леÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑидÑи к миÑÑ,
-в коÑоÑом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑогÑамм бÑÑÑ
ÑвободнÑм — ÑÑо
-обÑÑное дело. ÐекоÑоÑÑе из ÑÑиÑ
Ñагов
ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð¸ ÑÑебÑÑÑ Ð¶ÐµÑÑв.
-ÐекоÑоÑÑе из ниÑ
ÑÑановÑÑÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñе, еÑли мÑ
идем на компÑомиÑÑ
-Ñ Ð»ÑдÑми, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
дÑÑгие Ñели.</p>
-
-<p>Таким обÑазом, <a href="http://www.fsf.org/">Фонд
Ñвободного
-пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</a> Ð¸Ð´ÐµÑ Ð½Ð°
компÑомиÑÑÑ —
-даже на кÑÑпнÑе. ÐапÑимеÑ, Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñли на
компÑомиÑÑ
-в паÑенÑнÑÑ
ÑÑебованиÑÑ
в веÑÑии 3
-<a href="/licenses/gpl.html">
-СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU</a> (GNU
GPL),
-ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÑÑпнÑе компании помогали ÑазвиваÑÑ
и ÑаÑпÑоÑÑÑанÑли
-пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑой лиÑензией и Ñаким
обÑазом подводили
-некоÑоÑÑе паÑенÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ дейÑÑвие ÑÑиÑ
ÑÑебований. </p>
+долгий пÑÑÑ</a>. Ðн поÑÑебÑÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
Ñагов и
многиÑ
леÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑийÑи к
+миÑÑ, в коÑоÑом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑогÑамм
бÑÑÑ ÑвободнÑм — ÑÑо
+обÑÑное дело. ÐекоÑоÑÑе из ÑÑиÑ
Ñагов
ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð¸ ÑÑебÑÑÑ Ð¶ÐµÑÑв. ÐекоÑоÑÑе из
+ниÑ
ÑÑановÑÑÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñе, еÑли Ð¼Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ¼ на
компÑомиÑÑ Ñ Ð»ÑдÑми, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
дÑÑгие
+Ñели.</p>
+
+<p>Таким обÑазом, <a href="http://www.fsf.org/">Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного
+обеÑпеÑениÑ</a> Ð¸Ð´ÐµÑ Ð½Ð° компÑомиÑÑÑ —
даже на кÑÑпнÑе. ÐапÑимеÑ,
+Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñли на компÑомиÑÑ Ð² паÑенÑнÑÑ
ÑÑебованиÑÑ
в веÑÑии 3 <a
+href="/licenses/gpl.html"> СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной
лиÑензии GNU</a> (GNU
+GPL), ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÑÑпнÑе компании помогали
ÑазвиваÑÑ Ð¸ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑли пÑогÑаммÑ
+под ÑÑой лиÑензией и Ñаким обÑазом
подводили некоÑоÑÑе паÑенÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ дейÑÑвие
+ÑÑиÑ
ÑÑебований. </p>
<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="" style="float: left;" />
<p>ÐазнаÑение <a href="/licenses/lgpl.html">“ÐенÑÑей
GPL”
-(LGPL)</a> — компÑомиÑÑ: Ð¼Ñ Ð¿ÑименÑем
-ее Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑаннÑÑ
ÑвободнÑÑ
библиоÑек,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑ Ð¸Ñ
-в неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо мÑ
дÑмаем, ÑÑо
-ÑÑидиÑеÑкий запÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑо ÑолÑко
пеÑеводил Ð±Ñ ÑазÑабоÑÑиков
-на неÑвободнÑе библиоÑеки. ÐÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑкаем и
закладÑваем ÑÑнкÑии
-в пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ÑабоÑали Ñ
ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑми неÑвободнÑми
-пÑогÑаммами, и Ð¼Ñ Ð¿Ð¸Ñем в ÑÑководÑÑваÑ
и
оповеÑаем об ÑÑом Ñак, ÑÑобÑ
-пооÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей поÑледниÑ
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿ÐµÑвÑе,
-но не наобоÑоÑ. ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем конкÑеÑнÑе
кампании,
-Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми Ð¼Ñ ÑоглаÑнÑ, даже еÑли Ð¼Ñ Ð½Ðµ
полноÑÑÑÑ ÑоглаÑнÑ
-Ñ Ð³ÑÑппами, пÑоводÑÑими иÑ
.</p>
-
-<p>Ðо Ð¼Ñ Ð¾ÑказÑваемÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ
компÑомиÑÑов, даже еÑли многие в
-наÑем ÑообÑеÑÑве Ñ
оÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñи на ниÑ
.
ÐапÑимеÑ, Ð¼Ñ <a
-href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">одобÑÑем
-ÑолÑко Ñе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux</a>, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñика
-не вклÑÑаÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ не
побÑждаÑÑ
-полÑзоваÑелей ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸Ñ
. ÐдобÑÑÑÑ
неÑвободнÑе диÑÑÑибÑÑивÑ
-бÑло Ð±Ñ <acronym title="ÑазÑÑÑиÑелÑнÑй, -аÑ, -ое;
ÐÑоизводÑÑий
-ÑазÑÑÑение,
гÑбиÑелÑнÑй.">ÑазÑÑÑиÑелÑнÑм</acronym>
компÑомиÑÑом.</p>
-
-<p>ÐомпÑомиÑÑ ÑазÑÑÑиÑелен, еÑли он в
конеÑном иÑоге
-ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑив наÑиÑ
Ñелей. ÐÑо можеÑ
ÑлÑÑиÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº на ÑÑовне
-идей, Ñак и на ÑÑовне дейÑÑвий.</p>
-
-<p>Ðа ÑÑовне идей, ÑазÑÑÑиÑелÑнÑй
компÑомиÑÑ — ÑоÑ,
-коÑоÑÑй ÑÑвеÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿ÑедпоÑÑлки, коÑоÑÑе
Ð¼Ñ ÑÑÑемимÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ.
-ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ — миÑ, в коÑоÑом
полÑзоваÑели пÑогÑамм
-ÑвободнÑ, но до ÑиÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво
полÑзоваÑелей компÑÑÑеÑов
-даже не воÑпÑинимаÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ðº
пÑоблемÑ. Ðни пÑинÑли
-“поÑÑебиÑелÑÑкие” ÑенноÑÑи, а ÑÑо
знаÑиÑ, ÑÑо они
-ÑÑдÑÑ Ð¾ лÑбой пÑогÑамме ÑолÑко по Ñаким
пÑакÑиÑеÑким Ñ
аÑакÑеÑиÑÑикам,
-как Ñена и ÑдобÑÑво.</p>
-
-<p>ÐлаÑÑиÑеÑкий ÑамоÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ðейла ÐаÑнеги
“Ðак
-завоевÑваÑÑ Ð´ÑÑзей и как влиÑÑÑ Ð½Ð°
лÑдей” говоÑиÑ,
-ÑÑо ÑамÑй ÑÑÑекÑивнÑй ÑпоÑоб ÑбедиÑÑ
кого-либо ÑделаÑÑ
-ÑÑо-либо — ÑÑо пÑедÑÑавиÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑ,
взÑваÑÑие к
-его ÑенноÑÑÑм. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð·Ð²Ð°ÑÑ
к
-поÑÑебиÑелÑÑким ÑенноÑÑÑм, Ñ
аÑакÑеÑнÑм
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñего обÑеÑÑва. ÐапÑимеÑ,
-ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, полÑÑаемÑе
беÑплаÑно, могÑÑ ÑбеÑеÑÑ
-денÑги полÑзоваÑелÑ. ÐÑоме Ñого, многие
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
-ÑÐ´Ð¾Ð±Ð½Ñ Ð¸ надежнÑ. Упоминание об ÑÑиÑ
пÑакÑиÑеÑкиÑ
ÑенноÑÑÑÑ
-ÑÑмело ÑбедиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
полÑзоваÑелей
оÑвоиÑÑ ÑазлиÑнÑе ÑвободнÑе
-пÑогÑаммÑ, некоÑоÑÑе из коÑоÑÑÑ
ÑейÑаÑ
полÑзÑÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑим ÑÑпеÑ
ом.</p>
-
-<p>ÐÑли полÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº можно болÑÑе
полÑзоваÑелей пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ —
-ÑÑо вÑе, ÑÑо нÑжно, можно бÑло Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñ
одиÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñанием
-конÑепÑÐ¸Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ конÑенÑÑиÑоваÑÑÑÑ
ÑолÑко на пÑакÑиÑеÑкиÑ
-доÑÑоинÑÑваÑ
, коÑоÑÑе имеÑÑ ÑмÑÑл в
ÑеÑминаÑ
поÑÑебиÑелÑÑкиÑ
ÑенноÑÑей.
-ÐÑо Ñо, ÑÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑеÑмин “оÑкÑÑÑÑй
-иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ” и ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼
лозÑнги.</p>
-
-<p>С ÑÑим подÑ
одом Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ пÑойÑи ÑолÑко
ÑаÑÑÑ Ð¿ÑÑи к Ñели ÑвободÑ.
-Те, кÑо полÑзÑеÑÑÑ ÑвободнÑми пÑогÑаммами
ÑолÑко поÑомÑ, ÑÑо
-ÑÑо Ñдобно, бÑдÑÑ Ð¿ÑивеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ðº ним ÑолÑко
до ÑеÑ
поÑ, пока они
-бÑдÑÑ ÑдобнÑ. У ниÑ
не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑиÑин не
полÑзоваÑÑÑÑ
-вмеÑÑе Ñ Ñем ÑдобнÑми неÑвободнÑми
пÑогÑаммами.</p>
+(LGPL)</a> — компÑомиÑÑ: Ð¼Ñ Ð¿ÑименÑем ее
Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑаннÑÑ
ÑвободнÑÑ
+библиоÑек, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑ Ð¸Ñ
в
неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
+Ð¼Ñ Ð´Ñмаем, ÑÑо ÑÑидиÑеÑкий запÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑо
ÑолÑко пеÑеводил Ð±Ñ ÑазÑабоÑÑиков
+на неÑвободнÑе библиоÑеки. ÐÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑкаем и
закладÑваем ÑÑнкÑии в пÑогÑаммÑ
+GNU, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ÑабоÑали Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑми
неÑвободнÑми пÑогÑаммами, и мÑ
+пиÑем в ÑÑководÑÑваÑ
и ÑÑавим лÑдей в
извеÑÑноÑÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом Ñак, ÑÑобÑ
+пооÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей поÑледниÑ
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿ÐµÑвÑе, но не наобоÑоÑ. ÐÑ
+поддеÑживаем конкÑеÑнÑе кампании, Ñ
коÑоÑÑми Ð¼Ñ ÑоглаÑнÑ, даже еÑли Ð¼Ñ Ð½Ðµ
+полноÑÑÑÑ ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ Ð³ÑÑппами,
пÑоводÑÑими иÑ
.</p>
+
+<p>Ðо Ð¼Ñ Ð¾ÑказÑваемÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ
компÑомиÑÑов, даже еÑли многие в наÑем
+ÑообÑеÑÑве Ñ
оÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñи на ниÑ
. ÐапÑимеÑ, мÑ
<a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"> одобÑÑем
ÑолÑко Ñе
+диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux</a>, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
еÑÑÑ
полиÑика не вклÑÑаÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе
+пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ не побÑждаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸Ñ
. ÐдобÑÑÑÑ
+неÑвободнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ <strong
title="ÑазÑÑÑиÑелÑнÑй, -аÑ, -ое;
+ÐÑоизводÑÑий ÑазÑÑÑение,
гÑбиÑелÑнÑй.">ÑазÑÑÑиÑелÑнÑм</strong>
компÑомиÑÑом.</p>
+
+<p>ÐомпÑомиÑÑ ÑазÑÑÑиÑелен, еÑли он в
конеÑном иÑоге ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑив наÑиÑ
+Ñелей. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑÑиÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº на ÑÑовне
идей, Ñак и на ÑÑовне дейÑÑвий.</p>
+
+<p>Ðа ÑÑовне идей ÑазÑÑÑиÑелÑнÑй
компÑомиÑÑ — ÑоÑ, коÑоÑÑй
+ÑÑвеÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿ÑедпоÑÑлки, коÑоÑÑе мÑ
ÑÑÑемимÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ. ÐаÑа
+ÑÐµÐ»Ñ — миÑ, в коÑоÑом полÑзоваÑели
пÑогÑамм ÑвободнÑ, но до ÑиÑ
+Ð¿Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво полÑзоваÑелей
компÑÑÑеÑов даже не воÑпÑинимаÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ
+ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ðº пÑоблемÑ. Ðни пÑинÑли
“поÑÑебиÑелÑÑкие” ÑенноÑÑи, а
+ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо они ÑÑдÑÑ Ð¾ лÑбой пÑогÑамме
ÑолÑко по Ñаким пÑакÑиÑеÑким
+Ñ
аÑакÑеÑиÑÑикам, как Ñена и ÑдобÑÑво.</p>
+
+<p>ÐлаÑÑиÑеÑкий ÑамоÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ðейла ÐаÑнеги
“Ðак завоевÑваÑÑ Ð´ÑÑзей и
+влиÑÑÑ Ð½Ð° лÑдей” говоÑиÑ, ÑÑо ÑамÑй
ÑÑÑекÑивнÑй ÑпоÑоб ÑбедиÑÑ
+кого-либо ÑделаÑÑ ÑÑо-либо — ÑÑо
пÑедÑÑавиÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑ, взÑваÑÑие
+к его ÑенноÑÑÑм. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑпоÑобÑ
воззваÑÑ Ðº поÑÑебиÑелÑÑким ÑенноÑÑÑм,
+Ñ
аÑакÑеÑнÑм Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñего обÑеÑÑва. ÐапÑимеÑ,
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, полÑÑаемÑе
+беÑплаÑно, могÑÑ ÑбеÑеÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги
полÑзоваÑелÑ. ÐÑоме Ñого, многие ÑвободнÑе
+пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÐ´Ð¾Ð±Ð½Ñ Ð¸ надежнÑ. Упоминание об
ÑÑиÑ
пÑакÑиÑеÑкиÑ
ÑенноÑÑÑÑ
ÑÑмело
+ÑбедиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
полÑзоваÑелей оÑвоиÑÑ
ÑазлиÑнÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ,
+некоÑоÑÑе из коÑоÑÑÑ
ÑейÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑÑÑÑÑ
болÑÑим ÑÑпеÑ
ом.</p>
+
+<p>ÐÑли полÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº можно болÑÑе
полÑзоваÑелей ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм —
+ÑÑо вÑе, ÑÑо вам нÑжно, можно бÑло Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ
обÑ
одиÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñанием конÑепÑиÑ
+ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ конÑенÑÑиÑоваÑÑÑÑ ÑолÑко на
пÑакÑиÑеÑкиÑ
доÑÑоинÑÑваÑ
, коÑоÑÑе
+имеÑÑ ÑмÑÑл в ÑеÑминаÑ
поÑÑебиÑелÑÑкиÑ
ÑенноÑÑей. ÐÑо Ñо, ÑÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑеÑмин
+“оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ” и
ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼ лозÑнги.</p>
+
+<p>С ÑÑим подÑ
одом Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ пÑойÑи ÑолÑко
ÑаÑÑÑ Ð¿ÑÑи к Ñели ÑвободÑ. Те, кÑо
+полÑзÑеÑÑÑ ÑвободнÑми пÑогÑаммами ÑолÑко
поÑомÑ, ÑÑо ÑÑо Ñдобно, бÑдÑÑ
+пÑивеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ðº ним ÑолÑко до ÑеÑ
поÑ, пока
они бÑдÑÑ ÑдобнÑ. У ниÑ
не бÑдеÑ
+пÑиÑин не полÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ Ñем
ÑдобнÑми неÑвободнÑми пÑогÑаммами.</p>
<p>ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа
пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¸ взÑÐ²Ð°ÐµÑ Ðº
-поÑÑебиÑелÑÑким ÑенноÑÑÑм, а ÑÑо
ÑкÑеплÑÐµÑ Ð¸ ÑÑвеÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
.
-ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">не
-поддеÑживаем оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ</a>.</p>
+поÑÑебиÑелÑÑким ÑенноÑÑÑм, а ÑÑо
ÑкÑеплÑÐµÑ Ð¸ ÑÑвеÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
. ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> не
поддеÑживаем
+оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ</a>.</p>
<img src="/graphics/gnulaptop.png" alt="" style="float: right;" />
-<p>ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑганизоваÑÑ Ñвободное ÑообÑеÑÑво
полноÑÑÑÑ
-и на пÑодолжиÑелÑное вÑемÑ, нам надо
делаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем пÑиобÑеÑаÑÑ
-новÑÑ
полÑзоваÑелей ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм.
Ðам надо ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ
-об оÑенке пÑогÑамм (и дÑÑгиÑ
веÑей) на
оÑнове “гÑажданÑкиÑ
-ÑенноÑÑей”, на оÑнове Ñого, ÑважаÑÑ Ð»Ð¸
они ÑвободÑ
-и ÑообÑеÑÑво полÑзоваÑелей, а не ÑолÑко в
ÑеÑминаÑ
ÑдобÑÑва.
-Тогда лÑди не попадÑÑ Ð² западнÑ
неÑвободной пÑогÑаммÑ,
-пÑивлеÑеннÑе заманÑивой Ñдобной
оÑобенноÑÑÑÑ.</p>
+<p>ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑганизоваÑÑ Ñвободное ÑообÑеÑÑво
полноÑÑÑÑ Ð¸ на пÑодолжиÑелÑное
+вÑемÑ, нам надо делаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем
пÑиобÑеÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
полÑзоваÑелей ÑвободнÑÑ
+пÑогÑамм. Ðам надо ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ
оÑенки пÑогÑамм (и дÑÑгиÑ
веÑей) на
+оÑнове “гÑажданÑкиÑ
ÑенноÑÑей”, на
оÑнове Ñого, ÑважаÑÑ Ð»Ð¸ они
+ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑообÑеÑÑво полÑзоваÑелей, а не
ÑолÑко в ÑеÑминаÑ
ÑдобÑÑва. Тогда
+лÑди не попадÑÑ Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÑвободной
пÑогÑаммÑ, пÑивлеÑеннÑе заманÑивой
+Ñдобной оÑобенноÑÑÑÑ.</p>
<p>ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑодейÑÑвоваÑÑ ÑкÑÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²
обÑеÑÑве гÑажданÑкиÑ
ÑенноÑÑей, нам нÑжно
-говоÑиÑÑ Ð¾ ниÑ
и
-показÑваÑÑ, как они ложаÑÑÑ Ð² оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
дейÑÑвий. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
-оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑомиÑÑа Ðейла ÐаÑнеги,
коÑоÑÑй повлиÑл бÑ
-на иÑ
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñением иÑ
поÑÑебиÑелÑÑкиÑ
ÑенноÑÑей.</p>
-
-<p>ÐÑ Ð½Ðµ Ñ
оÑим ÑказаÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ ÑовÑем не
можем ÑпоминаÑÑ
-о пÑакÑиÑеÑкиÑ
доÑÑоинÑÑваÑ
— мÑ
можем и мÑ
-делаем ÑÑо. ÐÑо ÑÑановиÑÑÑ Ð¿Ñоблемой,
ÑолÑко когда пÑакÑиÑеÑкие
-доÑÑоинÑÑва вÑÑ
одÑÑ Ð½Ð° пеÑедний план и
вÑÑалкиваÑÑ ÑвободÑ
-за кÑлиÑÑ. Таким обÑазом, когда мÑ
Ñпоминаем о пÑакÑиÑеÑкиÑ
доÑÑоинÑÑваÑ
-ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, Ð¼Ñ ÑаÑÑо повÑоÑÑем,
ÑÑо ÑÑо ÑолÑко
-<em>дополниÑелÑнÑе, вÑоÑиÑнÑе</em> пÑиÑинÑ
Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑобÑ
+говоÑиÑÑ Ð¾ ниÑ
и показÑваÑÑ, как они
ложаÑÑÑ Ð² оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
дейÑÑвий. ÐÑ
+Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑомиÑÑа Ðейла
ÐаÑнеги, коÑоÑÑй повлиÑл Ð±Ñ Ð½Ð° иÑ
+дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñением иÑ
поÑÑебиÑелÑÑкиÑ
ÑенноÑÑей.</p>
+
+<p>ÐÑ Ð½Ðµ Ñ
оÑим ÑказаÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ ÑовÑем не
можем ÑпоминаÑÑ Ð¾ пÑакÑиÑеÑкиÑ
+доÑÑоинÑÑваÑ
— Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ и Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼
ÑÑо. ÐÑо ÑÑановиÑÑÑ
+пÑоблемой, ÑолÑко когда пÑакÑиÑеÑкие
доÑÑоинÑÑва вÑÑ
одÑÑ Ð½Ð° пеÑедний план и
+вÑÑалкиваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð° кÑлиÑÑ. Таким
обÑазом, когда Ð¼Ñ Ñпоминаем о
+пÑакÑиÑеÑкиÑ
доÑÑоинÑÑваÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, Ð¼Ñ ÑаÑÑо повÑоÑÑем, ÑÑо ÑÑо
+ÑолÑко <em>дополниÑелÑнÑе, вÑоÑиÑнÑе</em>
пÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑобÑ
пÑедпоÑиÑаÑÑ Ð¸Ñ
.</p>
-<p>ÐедоÑÑаÑоÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ñи Ñлова
ÑооÑвеÑÑÑвовали наÑим идеалам;
-наÑи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñоже Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼
ÑооÑвеÑÑÑвоваÑÑ. Так ÑÑо мÑ
-Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñакже избегаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑомиÑÑов, в
пÑоÑеÑÑе коÑоÑÑÑ
-ÑовеÑÑаеÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑзакониваеÑÑÑ Ñо, ÑÑо мÑ
ÑÑÑемимÑÑ ÑниÑÑожиÑÑ.</p>
-
-<p>ÐапÑимеÑ, опÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, ÑÑо можно
пÑивлеÑÑ
-болÑÑе полÑзоваÑелей к ÑиÑÑеме
-<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">GNU/Linux</a>, еÑли вклÑÑиÑÑ
-некоÑоÑÑе неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñ
иÑÑоÑмное
-неÑвободное пÑиложение, пÑивлекаÑелÑное
Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
-полÑзоваÑелей, или неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑма
пÑогÑаммиÑованиÑ, ÑакаÑ,
-как <a href="/philosophy/java-trap.html">Java</a>
-(в пÑоÑлом) или Flash runtime (до ÑиÑ
поÑ), или
неÑвободнÑй
-дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва, коÑоÑÑй обеÑпеÑиваеÑ
поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ
-моделей аппаÑаÑÑÑÑ.</p>
-
-<p>ÐÑи компÑомиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½ÑивÑ, но они
подÑÑваÑÑ ÑелÑ. ÐÑли вÑ
-ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
или ÑказÑваеÑе лÑдÑм
-на ниÑ
, вам бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑдно ÑказаÑÑ:
“ÐеÑвободнÑе
-пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо неÑпÑаведливоÑÑÑ,
ÑÑо ÑоÑиалÑнаÑ
-пÑоблема, и Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð¸Ð¼
конеє. РеÑли даже вÑ
-бÑдеÑе пÑодолжаÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ ÑÑи Ñлова, ваÑи
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ
-подÑÑваÑÑ Ð¸Ñ
.</p>
-
-<p>ÐдеÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ в Ñом, должна ли лÑдÑм
бÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð° <em>возможноÑÑÑ</em>
-или <em>позволение</em> ÑÑÑанавливаÑÑ
неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ;
-ÑиÑÑема обÑего назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÐµÑ
возможноÑÑÑ Ð¸ позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм
-делаÑÑ, ÑÑо им Ñгодно. ÐопÑÐ¾Ñ — в Ñом,
ÑекомендÑем ли мÑ
-полÑзоваÑелÑм неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. Ðа
Ñо, ÑÑо делаÑÑ Ð¾Ð½Ð¸,
-оÑвеÑÑÑвенноÑÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð° ниÑ
; за Ñо, ÑÑо
делаем Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
-и к ÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑем иÑ
мÑ, — на наÑ. ÐÑ
не должнÑ
-напÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей к неÑвободномÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑениÑ
-Ñак, как бÑдÑо ÑÑо бÑло Ð±Ñ ÑеÑение, поÑомÑ
ÑÑо неÑвободнÑе
-пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо пÑоблема.</p>
-
-<p>РазÑÑÑиÑелÑнÑй компÑомиÑÑ — ÑÑо не
ÑолÑко плоÑ
ое
-влиÑние на окÑÑжаÑÑиÑ
. Ðн Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑаÑÑаÑаÑÑ
и ваÑи ÑенноÑÑи
-поÑÑедÑÑвом когниÑивного диÑÑонанÑа. ÐÑли
Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ
-опÑеделеннÑе ÑенноÑÑи, но ваÑи дейÑÑвиÑ
подÑазÑмеваÑÑ Ð´ÑÑгие,
-пÑоÑивоÑеÑаÑие ÑенноÑÑи, вÑ, веÑоÑÑно,
измениÑе Ñвои ÑенноÑÑи
-или Ñвои дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ
пÑоÑивоÑеÑие.
-Таким обÑазом, пÑоекÑÑ, аÑгÑменÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° пÑакÑиÑеÑкиÑ
-доÑÑоинÑÑваÑ
, или коÑоÑÑе напÑавлÑÑÑ
лÑдей к каким-нибÑдÑ
-неÑвободнÑм пÑогÑаммам, поÑÑи вÑегда
боÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ
-<em>поÑÑавиÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ</em> о Ñом, ÑÑо
неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
-неÑÑиÑнÑ. ÐÐ»Ñ ÑвоиÑ
ÑÑаÑÑников, Ñак же как
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенноÑÑи,
-они ÑÑвеÑждаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑÑкие ÑенноÑÑи.
ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ
-Ð¾Ñ ÑÑиÑ
компÑомиÑÑов, еÑли Ð¼Ñ Ð½Ðµ желаем,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ñи ÑенноÑÑи
-иÑкажалиÑÑ.</p>
+<p>ÐедоÑÑаÑоÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ñи Ñлова
ÑооÑвеÑÑÑвовали наÑим идеалам; наÑи
дейÑÑвиÑ
+Ñоже Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð¼ ÑооÑвеÑÑÑвоваÑÑ. Так ÑÑо мÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñакже избегаÑÑ
+компÑомиÑÑов, в пÑоÑеÑÑе коÑоÑÑÑ
ÑовеÑÑаеÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑзакониваеÑÑÑ Ñо, ÑÑо мÑ
+ÑÑÑемимÑÑ Ð¸ÑкоÑениÑÑ.</p>
+
+<p>ÐапÑимеÑ, опÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, ÑÑо можно
пÑивлеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе полÑзоваÑелей к ÑиÑÑеме
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">GNU/Linux</a>, еÑли вклÑÑиÑÑ
некоÑоÑÑе
+неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
изÑÑное неÑвободное пÑиложение, вид
+коÑоÑого понÑавиÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑм
полÑзоваÑелÑм, или неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑма
+пÑогÑаммиÑованиÑ, ÑакаÑ, как <a
href="/philosophy/java-trap.html">Java</a>
+(в пÑоÑлом) или Flash runtime (до ÑиÑ
поÑ), или
неÑвободнÑй дÑайвеÑ
+ÑÑÑÑойÑÑва, коÑоÑÑй обеÑпеÑиваеÑ
поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ
моделей
аппаÑаÑÑÑÑ.</p>
+
+<p>ÐÑи компÑомиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½ÑивÑ, но они
подÑÑваÑÑ ÑелÑ. ÐÑли Ð²Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе
+неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑказÑваеÑе
лÑдÑм на ниÑ
, вам бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑдно ÑказаÑÑ:
+“ÐеÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо
неÑпÑаведливоÑÑÑ, ÑÑо
+ÑоÑиалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñоблема, и Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ
им конеє. РеÑли даже вÑ
+бÑдеÑе пÑодолжаÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ ÑÑи Ñлова, ваÑи
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑваÑÑ Ð¸Ñ
.</p>
+
+<p>ÐдеÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ в Ñом, должна ли лÑдÑм
бÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð° <em>возможноÑÑÑ</em> или
+<em>позволение</em> ÑÑÑанавливаÑÑ
неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ; ÑиÑÑема обÑего
+назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸ позволÑеÑ
полÑзоваÑелÑм делаÑÑ, ÑÑо им
+Ñгодно. ÐопÑÐ¾Ñ — в Ñом, ÑекомендÑем ли
Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм
+неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. Ðа Ñо, ÑÑо делаÑÑ
они, оÑвеÑÑÑвенноÑÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð° ниÑ
;
+за Ñо, ÑÑо делаем Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
и к ÑемÑ
напÑавлÑем иÑ
мÑ,— на наÑ. ÐÑ Ð½Ðµ
+Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей к
неÑвободнÑм пÑогÑаммам Ñак, как бÑдÑо ÑÑо
+бÑло Ð±Ñ ÑеÑение, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо неÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо пÑоблема.</p>
+
+<p>РазÑÑÑиÑелÑнÑй компÑомиÑÑ — ÑÑо не
ÑолÑко плоÑ
ое влиÑние на
+окÑÑжаÑÑиÑ
. Ðн Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑаÑÑаÑаÑÑ Ð¸ ваÑи
ÑенноÑÑи поÑÑедÑÑвом когниÑивного
+диÑÑонанÑа. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе
ÑенноÑÑи, но ваÑи дейÑÑвиÑ
+подÑазÑмеваÑÑ Ð´ÑÑгие, пÑоÑивоÑеÑаÑие
ÑенноÑÑи, вÑ, веÑоÑÑно, измениÑе Ñвои
+ÑенноÑÑи или Ñвои дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñак, ÑÑобÑ
ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑоÑивоÑеÑие. Таким обÑазом,
+пÑоекÑÑ, аÑгÑменÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°
пÑакÑиÑеÑкиÑ
доÑÑоинÑÑваÑ
, или
+коÑоÑÑе напÑавлÑÑÑ Ð»Ñдей к каким-нибÑдÑ
неÑвободнÑм пÑогÑаммам, поÑÑи вÑегда
+боÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ <em>поÑÑавиÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ</em> о Ñом,
ÑÑо неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
+неÑÑиÑнÑ. ÐÐ»Ñ ÑвоиÑ
ÑÑаÑÑников, Ñак же как
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенноÑÑи, они
+ÑÑвеÑждаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑÑкие ÑенноÑÑи. ÐÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑиÑ
+компÑомиÑÑов, еÑли Ð¼Ñ Ð½Ðµ желаем, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ñи
ÑенноÑÑи иÑкажалиÑÑ.</p>
<p>ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе пеÑейÑи на ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ,
не жеÑÑвÑÑ ÑелÑми ÑвободÑ,
@@ -232,66 +199,54 @@
недоÑÑаÑоÑно”</a>.
</p>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a
+
+<p>ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
-href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом.
-<br />
-ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
-пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом. ÐÑÑеÑÑ Ð¾
+неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки
или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾
+адÑеÑÑ <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм и
каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ
возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и
пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">“Ð
ÑководÑÑве по
-пеÑеводам”</a>.
-</p>
+пеÑеводам”</a>.</p>
<p>Copyright © 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a>.<br />Copyright © 2013 Free Software Foundation,
Inc. (translation)</p>
-<p>РиÑаÑд СÑолмен — оÑноваÑелÑ
-Фонда Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
-ÐÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ копиÑоваÑÑ Ð¸
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿Ð¾ лиÑензии
-<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">Creative
-Commons Attribution Noderivs 3.0 license</a>.</p>
-
-<!--
-<rdf:RDF xmlns="http://creativecommons.org/ns#"
- xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
- xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
-
-<Work rdf:about="">
-<license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/" />
-</Work>
-
-<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/">
- <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution" />
- <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction" />
-
- <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution" />
- <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice" />
-</License>
+<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лиÑензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ —
Ðез
+пÑоизводнÑÑ
пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>.</p>
-</rdf:RDF>
-
--->
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -302,17 +257,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/05/06 07:06:51 $
+$Date: 2013/05/07 04:58:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: words-to-avoid.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ru.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- words-to-avoid.ru.html 2 May 2013 08:59:21 -0000 1.21
+++ words-to-avoid.ru.html 7 May 2013 04:58:46 -0000 1.22
@@ -787,6 +787,11 @@
апеллиÑÑÑÑ Ðº авÑоÑиÑеÑÑ — и даÑÑ
иÑкаженное пÑедÑÑавление о Ñом,
ÑÑо авÑоÑиÑÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑ.</p>
<p>
+РдиÑпÑÑаÑ
Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑивеÑÑи <a
+href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright">
+ÑеалÑнÑй ÑлÑÑай</a>, коÑоÑÑй показÑваеÑ, ÑÑо
по-наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ назваÑÑ
+“кÑажей авÑоÑÑкиÑ
пÑав”.</p>
+<p>
ÐеÑанкÑиониÑованное копиÑование
запÑеÑено авÑоÑÑким пÑавом во многиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
(но не во вÑеÑ
!), но запÑÐµÑ Ð½Ðµ знаÑиÑ, ÑÑо ÑÑо
плоÑ
о. ÐообÑе говоÑÑ, законÑ
не опÑеделÑÑÑ, ÑÑо Ñ
оÑоÑо, а ÑÑо плоÑ
о.
ÐÐ°ÐºÐ¾Ð½Ñ — ÑÑо в лÑÑÑем
@@ -904,7 +909,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/05/02 08:59:21 $
+$Date: 2013/05/07 04:58:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/compromise.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ru-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/compromise.ru-en.html 6 May 2013 07:06:54 -0000 1.18
+++ po/compromise.ru-en.html 7 May 2013 04:58:47 -0000 1.19
@@ -1,10 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Avoiding Ruinous Compromises
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
<h2>Avoiding Ruinous Compromises</h2>
<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
@@ -188,70 +187,48 @@
see <a
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">"'Nudge'
is not enough"</a>.
</p>
-
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
<p>Copyright © 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a>.</p>
-<p>Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.
-You can copy and redistribute this article under the <a rel="license"
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution Noderivs 3.0 license</a>.</p>
-
-<!--
-<rdf:RDF xmlns="http://creativecommons.org/ns#"
- xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
- xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
-<Work rdf:about="">
-<license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/" />
-</Work>
-
-<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/">
- <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution" />
- <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction" />
-
- <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution" />
- <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice" />
-</License>
-
-</rdf:RDF>
-
--->
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/06 07:06:54 $
+$Date: 2013/05/07 04:58:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: po/compromise.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/compromise.ru.po 7 May 2013 04:51:38 -0000 1.22
+++ po/compromise.ru.po 7 May 2013 04:58:47 -0000 1.23
@@ -17,7 +17,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-06 17:25+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
Index: po/words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/words-to-avoid.ar-diff.html 6 May 2013 15:30:03 -0000 1.5
+++ po/words-to-avoid.ar-diff.html 7 May 2013 04:58:47 -0000 1.6
@@ -771,7 +771,7 @@
<span class="inserted"><ins><em>To refute them, you can point to this
<a
href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright">
real case</a> which shows what can properly be described as
-“copyright theft.”.</p>
+“copyright theft.”</p>
<p></em></ins></span>
Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many
circumstances (not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.
@@ -853,7 +853,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/06 15:30:03 $
+$Date: 2013/05/07 04:58:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/words-to-avoid.ar.po 6 May 2013 15:30:07 -0000 1.40
+++ po/words-to-avoid.ar.po 7 May 2013 04:58:47 -0000 1.41
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -1526,7 +1526,7 @@
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/words-to-avoid.de.po 6 May 2013 15:30:07 -0000 1.36
+++ po/words-to-avoid.de.po 7 May 2013 04:58:47 -0000 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- po/words-to-avoid.es.po 6 May 2013 15:30:07 -0000 1.87
+++ po/words-to-avoid.es.po 7 May 2013 04:58:48 -0000 1.88
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1559,7 +1559,7 @@
# | To refute them, you can point to this <a
# |
href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">
# | real [-example</a> of alleged copyright theft.-] {+case</a> which shows
-# | what can properly be described as “copyright theft.”.+}
+# | what can properly be described as “copyright theft.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
@@ -1568,7 +1568,7 @@
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
"Para rebatir, indique el siguiente <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">ejemplo real</a> "
Index: po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- po/words-to-avoid.fr.po 6 May 2013 15:30:08 -0000 1.108
+++ po/words-to-avoid.fr.po 7 May 2013 04:58:48 -0000 1.109
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1480,7 +1480,7 @@
# | To refute them, you can point to this <a
# |
href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">
# | real [-example</a> of alleged copyright theft.-] {+case</a> which shows
-# | what can properly be described as “copyright theft.”.+}
+# | what can properly be described as “copyright theft.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
@@ -1489,7 +1489,7 @@
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
"Pour réfuter leurs arguments, vous pouvez vous référer à cet <a href="
"\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-"
Index: po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- po/words-to-avoid.it.po 6 May 2013 15:30:08 -0000 1.63
+++ po/words-to-avoid.it.po 7 May 2013 04:58:48 -0000 1.64
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -1440,7 +1440,7 @@
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/words-to-avoid.ja.po 7 May 2013 00:58:28 -0000 1.17
+++ po/words-to-avoid.ja.po 7 May 2013 04:58:51 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 09:32+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-07 04:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -1368,10 +1369,16 @@
"ãã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
+#| "books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
+#| "which shows what can properly be described as “copyright theft."
+#| "”."
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
"ããããè«é§ããã«ã¯ã<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/"
"harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">å®éã®ã±ã¼ã¹</a>ãæããã¨ãã§ãã¾"
Index: po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- po/words-to-avoid.pot 6 May 2013 15:30:10 -0000 1.56
+++ po/words-to-avoid.pot 7 May 2013 04:58:51 -0000 1.57
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -981,7 +981,7 @@
"To refute them, you can point to this <a "
"href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">
"
"real case</a> which shows what can properly be described as “copyright "
-"theft.”."
+"theft.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: po/words-to-avoid.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/words-to-avoid.ru-en.html 2 May 2013 08:59:21 -0000 1.18
+++ po/words-to-avoid.ru-en.html 7 May 2013 04:58:51 -0000 1.19
@@ -746,6 +746,11 @@
copyright apologists are making an appeal to authority—and
misrepresenting what authority says.</p>
<p>
+To refute them, you can point to this
+<a
href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright">
+real case</a> which shows what can properly be described as
+“copyright theft.”</p>
+<p>
Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many
circumstances (not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.
In general, laws don't define right and wrong. Laws, at their best,
@@ -825,7 +830,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/02 08:59:21 $
+$Date: 2013/05/07 04:58:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/words-to-avoid.ru.po 7 May 2013 04:52:48 -0000 1.20
+++ po/words-to-avoid.ru.po 7 May 2013 04:58:52 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-04 19:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -1549,10 +1548,10 @@
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
-"РдиÑпÑÑаÑ
Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑивеÑÑи <a "
-"href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">
"
-"ÑеалÑнÑй ÑлÑÑай</a>, коÑоÑÑй показÑваеÑ,
ÑÑо по-наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ назваÑÑ "
-"“кÑажей авÑоÑÑкиÑ
пÑав”."
+"РдиÑпÑÑаÑ
Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑивеÑÑи <a
href=\"http://www.guardian.co.uk/"
+"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> ÑеалÑнÑй
ÑлÑÑай</"
+"a>, коÑоÑÑй показÑваеÑ, ÑÑо по-наÑÑоÑÑемÑ
можно назваÑÑ “кÑажей "
+"авÑоÑÑкиÑ
пÑав”."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: po/words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/words-to-avoid.sq.po 6 May 2013 15:30:11 -0000 1.7
+++ po/words-to-avoid.sq.po 7 May 2013 04:58:52 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -981,7 +981,7 @@
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- po/words-to-avoid.sr.po 6 May 2013 15:30:11 -0000 1.61
+++ po/words-to-avoid.sr.po 7 May 2013 04:58:52 -0000 1.62
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -1647,7 +1647,7 @@
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/words-to-avoid.tr.po 6 May 2013 15:30:11 -0000 1.35
+++ po/words-to-avoid.tr.po 7 May 2013 04:58:52 -0000 1.36
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1661,7 +1661,7 @@
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
-"which shows what can properly be described as “copyright theft.”."
+"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy compromise.ru.html words-to-avoi...,
GNUN <=