[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www contact/po/gnu-advisory.de.po philosophy/po...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www contact/po/gnu-advisory.de.po philosophy/po... |
Date: |
Tue, 07 May 2013 13:11:25 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 13/05/07 13:11:25
Modified files:
contact/po : gnu-advisory.de.po
philosophy/po : compromise.de.po
po : planetfeeds.de.po
server/po : 08whatsnew.de.po
software/po : recent-releases-include.de.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
Patches:
Index: contact/po/gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- contact/po/gnu-advisory.de.po 30 Apr 2013 21:59:38 -0000 1.27
+++ contact/po/gnu-advisory.de.po 7 May 2013 13:11:14 -0000 1.28
@@ -1,20 +1,19 @@
# German translation of http://gnu.org/contact/gnu-advisory.html
-# Copyright (C) 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-30 21:56+0000\n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -63,7 +62,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Brandon Invergo"
-msgstr ""
+msgstr "Brandon Invergo"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jim Meyering"
@@ -231,15 +230,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Henrik Sandklef"
-#~ msgstr "Henrik Sandklef"
-
-#~ msgid "Brian Gough"
-#~ msgstr "Brian Gough"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: philosophy/po/compromise.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/compromise.de.po 6 May 2013 17:28:58 -0000 1.16
+++ philosophy/po/compromise.de.po 7 May 2013 13:11:18 -0000 1.17
@@ -16,13 +16,14 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Vermeidung ruinöser Kompromisse - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+"Ruinöse Kompromisse vermeiden - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Avoiding Ruinous Compromises"
-msgstr "Vermeidung ruinöser Kompromisse"
+msgstr "Ruinöse Kompromisse vermeiden"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -120,9 +121,9 @@
"bestimmte ausgewählte freie Bibliotheken verwendet, um ihre Verwendung in "
"unfreien Programmen zu ermöglichen, weil wir denken, dass ein rechtliches "
"Verbot Entwickler stattdessen nur zu proprietären Bibliotheken führen
würde. "
-"Wir akzeptieren und installieren Quellcode in GNU-Programmen, damit sie "
-"gemeinsamen mit unfreien Programmen zusammenarbeiten und dokumentieren und "
-"veröffentlichen diese auf eine Weise, Nutzer des letzteren zu ermutigen, "
+"Wir akzeptieren und bauen Quellcode in GNU-Programme ein, damit sie "
+"gemeinsamen mit unfreien Programmen zusammenarbeiten, und dokumentieren und "
+"veröffentlichen diese auf eine Weise, die Nutzer des letzteren zu ermutigen "
"erstgenanntes zu installieren, aber nicht umgekehrt. Wir unterstützen "
"bestimmte Kampagnen mit denen wir einverstanden sind, auch wenn wir den "
"Gruppierungen dahinter nicht völlig zustimmen."
@@ -139,13 +140,13 @@
"acronym> compromise."
msgstr ""
"Aber bestimmte Kompromisse weisen wir zurück, auch wenn viele Andere in "
-"unserer Gemeinschaft bereit sind, diese zu machen. Beispielsweise "
-"unterstützen wir nur <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines"
-"\">GNU/Linux-Distributionen</a>, die Richtlinien haben, keine unfreie "
-"Software aufzunehmen oder Nutzer zur Installation dieser anzuleiten. Unfreie "
+"unserer Gemeinschaft bereit sind, diese zu machen. Beispielsweise
unterstützen "
+"wir nur <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines\">GNU/Linux-"
+"Distributionen</a>, die Richtlinien haben, keine unfreie Software "
+"aufzunehmen oder Nutzer zur Installation dieser anzuleiten. Unfreie "
"Distributionen zu befürworten wäre ein <abbr title=\"ruinös
(rū'ə-"
"nəs) adj. 1. Verursachen oder zu verursachen geeigneter Ruin, "
-"destruktiv. 2. in den Ruin gefallen heruntergekommenen oder zerfallen."
+"destruktiv. 2. in den Ruin gefallen, heruntergekommenen oder verfallen."
"\">ruinöser</abbr> Kompromiss."
#. type: Content of: <p>
@@ -154,9 +155,9 @@
"term. That can occur either at the level of ideas or at the level of "
"actions."
msgstr ""
-"Kompromisse sind ruinös, wenn sie langfristig gegen unsere Ziele "
-"funktionieren würden. Das kann entweder auf der Ebene von Ideen oder auf der
"
-"Ebene von Handlungen vorkommen."
+"Kompromisse sind ruinös, wenn sie langfristig unseren Zielen entgegenwirken "
+"würden. Das kann entweder auf der Ebene von Ideen oder auf der Ebene von "
+"Handlungen vorkommen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -203,11 +204,11 @@
"That's what the term “open source” and its associated rhetoric "
"do."
msgstr ""
-"Wenn immer mehr Menschen so weit wie möglich einige freie Programme "
-"verwenden, könnte über den Freiheitsbegriff Ruhe einkehren und sich "
-"stattdessen nur auf praktische Vorzüge konzentriert werden, die in Bezug auf
"
-"Verbraucherwerte Bedeutung haben. Das ist das, was der Begriff <em>Open "
-"Source</em> und seine zugehörige Rhetorik tun."
+"Wenn immer mehr Menschen bereit sind so weit wie möglich einige freie "
+"Programme zu verwenden, könnte über das Konzept der Freiheit Ruhe einkehren
"
+"und sich stattdessen einzig auf die praktischen Vorteile konzentriert "
+"werden, die im Hinblick auf Verbraucherwerte sinnvoll sind. Genau das ist "
+"das, was der Begriff âOpen Sourceâ und seine zugehörige Rhetorik tun."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -217,9 +218,10 @@
"proprietary programs along with it."
msgstr ""
"Dieser Ansatz kann uns nur einen Teil des Weges zum Ziel der Freiheit "
-"führen. Menschen, die Freie Software nur aus Bequemlichkeit nutzen, werden "
-"nur solange dabei bleiben, wie es bequem ist. Und sie sehen keinen Grund, "
-"bequeme proprietäre Programme nicht zusammen damit zu nutzen."
+"führen. Menschen, die Freie Software nur nutzen weil sie zweckmäÃig ist, "
+"werden nur solange dabei bleiben, solange sie zweckmäÃig ist. Und sie sehen
"
+"keinen Grund, zweckmäÃige proprietäre Programme nicht zusammen damit zu "
+"nutzen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -228,7 +230,7 @@
"open-source-misses-the-point.html\">do not support open source.</a>"
msgstr ""
"Die Philosophie von Open Source setzt Verbraucherwerte voraus und appelliert "
-"an sie und dies bekräftigt und verstärkt sie. Aus diesen Grund wird <a
href="
+"an sie, und das bekräftigt und verstärkt sie. Aus diesen Grund wird <a
href="
"\"/philosophy/open-source-misses-the-point\">Open Source nicht unterstützt</"
"a>."
@@ -243,10 +245,10 @@
msgstr ""
"Um eine freie Gemeinschaft vollständig und nachhaltig zu etablieren, müssen
"
"wir mehr tun als Leute dazu zu bringen, Freie Software zu nutzen. Wir müssen
"
-"die Idee der Beurteilung von Software (und anderer Dinge) auf Grundlage von "
+"die Idee des Beurteilens von Software (und anderer Dinge) auf Grundlage von "
"<em>Bürgerwerten</em> verbreiten, ob sie die Freiheit des Nutzers und der "
-"Gemeinschaft respektiert, nicht nur in Bezug auf Komfort. Dann gehen sie "
-"einem proprietären Programm ‑ durch eine attraktive, "
+"Gemeinschaft respektiert, nicht nur in Bezug auf ZweckmäÃigkeit. Dann gehen
"
+"sie einem proprietären Programm ‑ durch eine attraktive, "
"praktische Funktion geködert ‑ nicht in die Falle."
#. type: Content of: <p>
@@ -255,10 +257,10 @@
"the basis of our actions. We must reject the Dale Carnegie compromise that "
"would influence their actions by endorsing their consumer values."
msgstr ""
-"Um Bürgerwerte zu fördern, müssen wir darüber sprechen und zeigen, wie
sie "
-"die Basis unseres Handelns sind. Wir müssen den Dale Carnegie-Kompromiss "
-"zurückweisen, der ihr Handeln durch Unterstützung ihrer Werte der "
-"Verbraucher beeinflussen würde."
+"Um die Bürgerwerte zu fördern, müssen wir über sie sprechen und darlegen,
"
+"wie diese die Basis unserer Handlungen bilden. Wir müssen den Dale Carnegie-"
+"Kompromiss zurückweisen, der ihre Handlungen durch Billigung ihrer "
+"Verbraucherwerte beeinflussen würde."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -270,10 +272,10 @@
msgstr ""
"Es ist nicht so, dass wir überhaupt keinen praktischen Nutzen anführen "
"können ‑ wir können und tun es. Es wird nur zum Problem, "
-"wenn der praktische Nutzen das Schauspiel stiehlt und Freiheit in den "
-"Hintergrund drängt. Deshalb wiederholen wir häufig, wenn wir die
praktischen "
-"Vorteile von Freie Software zitieren, dass dies nur <em>zusätzliche, "
-"sekundäre</em> zu bevorzugende Gründe sind."
+"wenn der praktische Nutzen die Schau stiehlt und Freiheit in den Hintergrund "
+"drängt. Deshalb wiederholen wir häufig, wenn wir die praktischen Vorteile "
+"von Freie Software nennen, dass diese nur <em>zusätzliche, sekundäre</em> "
+"Gründe sind, sie zu bevorzugen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -283,8 +285,8 @@
msgstr ""
"Es reicht nicht aus, unsere Worte mit unseren Idealen in Einklang zu "
"bringen; unsere Handlungen müssen ihnen auch entsprechen. Also müssen wir "
-"auch Kompromisse vermeiden, die Dinge mit sich bringen zu tun oder zu "
-"legitimieren, die wir vorhaben auszurotten."
+"auch Kompromisse vermeiden, die Dinge umfassen zu tun oder zu legitimieren, "
+"die wir vorhaben auszurotten."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -297,11 +299,11 @@
msgstr ""
"So zeigt die Erfahrung, dass man einige Nutzer für <a href=\"/gnu/why-gnu-"
"linux\">GNU/Linux</a> gewinnen kann, wenn einige unfreie Programme enthalten "
-"sind. Dies könnte eine entzückende unfreie Anwendung, die einigen Nutzern "
-"ins Auge fallen wird, oder eine unfreie Programmierplattform, wie (ehemals) "
-"<a href=\"/philosophy/java-trap\">Java</a>, oder die (noch) Flash-"
-"Laufzeitumgebung oder einen unfreien Gerätetreiber bedeuten, der "
-"Unterstützung für bestimmte Hardwaremodelle ermöglicht."
+"sind. Dies könnte eine pfiffige unfreie Anwendung bedeuten, die einigen "
+"Nutzern ins Auge fallen wird, oder eine unfreie Programmierplattform, wie "
+"(ehemals) <a href=\"/philosophy/java-trap\">Java</a>, oder die (noch) Flash-"
+"Laufzeitumgebung oder einen unfreien Gerätetreiber, der Unterstützung für "
+"bestimmte Hardwaremodelle ermöglicht."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -314,8 +316,8 @@
"Diese Kompromisse sind verlockend, aber sie untergraben das Ziel. Wenn Sie "
"unfreie Software verbreiten oder Menschen darauf lenken, werden Sie schwer "
"sagen können: „Unfreie Software ist eine Ungerechtigkeit, ein soziales
"
-"Problem und wir müssen dem ein Ende setzen.“ Und selbst wenn Sie diese
"
-"Worte fortfahren zu sagen, werden Ihre Handlungen sie untergraben."
+"Problem, und wir müssen dem ein Ende setzen.“ Und selbst wenn Sie "
+"diese Worte weiterhin sagen, werden Ihre Handlungen sie untergraben."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -352,7 +354,7 @@
"andere. Er kann auch eigene Werte durch kognitive Dissonanz verzerren. Wenn "
"Sie bestimmte Werte haben, aber Ihre Handlungen widersprüchliche Werte "
"implizieren, werden Sie wahrscheinlich Ihre Werte oder Ihre Handlungen "
-"ändern, um den Widerspruch zu lösen. Daher scheuen Projekte, die nur den "
+"ändern, um den Widerspruch aufzulösen. Daher scheuen Projekte, die nur den "
"praktischen Nutzen anführen oder Menschen in Richtung unfreie Software "
"lenken, fast immer davor zurück, sogar <em>vorzuschlagen</em>, dass unfreie "
"Software unethisch ist. Sowohl für ihre Mitwirkenden als auch für die "
@@ -378,11 +380,12 @@
"Rechnerkonfigurationen aufgeführt, die mit freier Software, installierbare "
"und <a href=\"/distros/free-distros\">völlig freie
GNU/Linux-Distributionen</"
"a> und <a href=\"http://directory.fsf.org/\">tausende freie Softwarepakete</"
-"a>, die unter einer 100 %ig freien Softwareumgebung arbeiten. Wenn Sie "
-"der Gemeinschaft helfen möchten, länger auf dem Weg zur Freiheit zu
bleiben, "
-"ist eine wichtige Möglichkeit, bürgerliche Werte öffentlich zu
unterstützen. "
-"Wenn Menschen darüber sprechen, was gut oder schlecht oder was zu tun ist, "
-"nennen Sie die Werte der Freiheit und Gemeinschaft und sprechen von ihnen."
+"a>, die unter einer 100 %ig freien Softwareumgebung funktionieren. Wenn "
+"Sie der Gemeinschaft helfen möchten, länger auf dem Weg zur Freiheit zu "
+"bleiben, ist eine wichtige Möglichkeit, bürgerliche Werte öffentlich zu "
+"unterstützen. Wenn Menschen darüber sprechen, was gut oder schlecht oder
was "
+"zu tun ist, nennen Sie die Werte der Freiheit und Gemeinschaft und erörtern "
+"sie."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -390,8 +393,8 @@
"place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware of "
"compromises that lead away from the goal."
msgstr ""
-"Ein Weg, die Sie schneller gehen lässt, ist nicht bessere, wenn er an den "
-"falschen ort führt. Kompromisse sind entscheidend, um ein ehrgeiziges Ziel "
+"Ein Weg, der Sie schneller gehen lässt, ist nicht besser, wenn er an den "
+"falschen Ort führt. Kompromisse sind unerlässlich, um ein ehrgeiziges Ziel "
"zu erreichen, aber Vorsicht vor Kompromissen, die vom Ziel wegführen."
#. type: Content of: <p>
@@ -480,12 +483,6 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
-#~ "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation "
-#~ "(FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vermeidung ruinöser Kompromisse - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
#~ "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
#~ "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- po/planetfeeds.de.po 30 Apr 2013 16:59:22 -0000 1.147
+++ po/planetfeeds.de.po 7 May 2013 13:11:21 -0000 1.148
@@ -7,37 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 02:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-30 16:57+0000\n"
#. type: Content of: <p>
-# | <a
-# |
[-href='http://www.fsf.org/news/hardware-certification-aleph-objects-lulzbot-3d-printer'>
-# | LulzBot AO-100 3D printer now FSF-certified-]
-# |
{+href='http://www.fsf.org/news/ryf-certification-thinkpenguin-usb-with-atheros-chip'>FSF-certified+}
-# | to [-respect your freedom </a>:-] {+Respect Your Freedom: ThinkPenguin USB
-# | Wifi adapter with Atheros chip</a>:+} The Free Software Foundation (FSF)
-# | today awarded [-its first-] Respects Your Freedom (RYF) certification to
-# | [-the LulzBot AO-100 3D Printer sold by Aleph Objects, Inc. The RYF
-# | certification mark means...-] {+the...+} <a
-# |
[-href='http://www.fsf.org/news/hardware-certification-aleph-objects-lulzbot-3d-printer'>more</a>-]
-# | {+href='http://www.fsf.org/news/ryf-certification-thinkpenguin-usb-with-ath
-# | eros-chip'>more</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://www.fsf.org/news/hardware-certification-aleph-objects-"
-#| "lulzbot-3d-printer'> LulzBot AO-100 3D printer now FSF-certified to "
-#| "respect your freedom </a>: The Free Software Foundation (FSF) today "
-#| "awarded its first Respects Your Freedom (RYF) certification to the "
-#| "LulzBot AO-100 3D Printer sold by Aleph Objects, Inc. The RYF "
-#| "certification mark means... <a href='http://www.fsf.org/news/hardware-"
-#| "certification-aleph-objects-lulzbot-3d-printer'>more</a>"
msgid ""
"<a href='http://www.fsf.org/news/ryf-certification-thinkpenguin-usb-with-"
"atheros-chip'>FSF-certified to Respect Your Freedom: ThinkPenguin USB Wifi "
@@ -46,14 +24,11 @@
"www.fsf.org/news/ryf-certification-thinkpenguin-usb-with-atheros-chip'>more</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href='http://www.fsf.org/news/hardware-certification-aleph-objects-"
-"lulzbot-3d-printer'>LulzBot AO 100 3D-Drucker ist FSF-zertifiziert, um Ihre "
-"Freiheit zu respektieren</a>: Die Free Software Foundation (FSF) hat heute "
-"die erste <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title=\"Respektiert Ihre Freiheit"
-"\">Respects Your Freedom (RYF)</span>-Zertifizierung an den von <span xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Aleph Objects</span> verkauften LulzBot AO-100 3D-"
-"Drucker verliehen. <a href='http://www.fsf.org/news/hardware-certification-"
-"aleph-objects-lulzbot-3d-printer'>[mehr]</a>"
+"<a href='http://www.fsf.org/news/ryf-certification-thinkpenguin-usb-with-"
+"atheros-chip'>FSF-zertifiziert nach <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title="
+"\"Respektiert Ihre Freiheit\">Respects Your Freedom (RYF)</span></a>: "
+"ThinkPenguin WLAN USB Adapter mit Atheros-Chip. <a href='http://www.fsf.org/"
+"news/ryf-certification-thinkpenguin-usb-with-atheros-chip'>[mehr]</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -135,8 +110,8 @@
#~ "<a href='/software/hurd/news/2013-04-23.html'>Google Summer of Code 2013 "
#~ "eröffnet!</a>: Sind Sie ein Student, denken Sie daran sich für ein GNU "
#~ "Hurd-Projekt zu bewerben ‑ Informationen sind auf unserer "
-#~ "GSoC-Seite zu finden. <a href='/software/hurd/news/2013-04-23.html'>[mehr]"
-#~ "</a>"
+#~ "GSoC-Seite zu finden. <a href='/software/hurd/news/2013-04-23."
+#~ "html'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/boston-marathon-"
@@ -408,8 +383,8 @@
#~ "announces-line-up'>LibrePlanet-Konferenz</a>: Die <span xml:lang=\"en\" "
#~ "lang=\"en\">Free Software Foundation</span> (FSF) gab heute das Programm "
#~ "für die kommende LibrePlanet 2013-Konferenz bekannt. <a href='http://www."
-#~ "fsf.org/news/libreplanet-software-freedom-conference-announces-line-up'>"
-#~ "[mehr]</a>"
+#~ "fsf.org/news/libreplanet-software-freedom-conference-announces-line-"
+#~ "up'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/libreplanet-in-three-"
@@ -473,8 +448,8 @@
#~ "<a href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-gui-0230."
#~ "html'>GNUstep GUI 0.23.0</a>: Die GNUstep GUI-Bibliothek ist eine "
#~ "Bibliothek grafischer Benutzeroberflächen-Klassen … <a "
-#~ "href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-gui-0230.html'>"
-#~ "[mehr]</a>"
+#~ "href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-gui-0230."
+#~ "html'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/announcing-status.fsf.org-our-"
@@ -526,8 +501,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7488'>GNU "
#~ "Parallel 20130122 (âJyoti Singh Pandeyâ) freigegeben</a>: Neu in
dieser "
-#~ "Freigabe: <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7488'>"
-#~ "[mehr]</a>"
+#~ "Freigabe: <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?"
+#~ "forum_id=7488'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7484'>Texinfo "
@@ -852,8 +827,8 @@
#~ "digitale Gesellschaft'><span xml:lang='en'>A Free Digital Society</span></"
#~ "a>: Eine Rede von Richard Stallman. 17. Januar 2013, <span xml:"
#~ "lang='en'>University of Michigan North Campus, Stamps Auditorium, Ann "
-#~ "Arbor, MI.</span> <a href='http://www.fsf.org/events/20130117-annarbor'>"
-#~ "[mehr]</a>"
+#~ "Arbor, MI.</span> <a href='http://www.fsf.org/events/20130117-"
+#~ "annarbor'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://mediagoblin.org/news/coming-up-in-0.3.2.html'>Upcoming "
@@ -1017,6 +992,24 @@
#~ "gnu-mediagoblin-to-make-media-publishing-free-as-in-freedom'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
+#~ "<a href='http://www.fsf.org/news/hardware-certification-aleph-objects-"
+#~ "lulzbot-3d-printer'> LulzBot AO-100 3D printer now FSF-certified to "
+#~ "respect your freedom </a>: The Free Software Foundation (FSF) today "
+#~ "awarded its first Respects Your Freedom (RYF) certification to the "
+#~ "LulzBot AO-100 3D Printer sold by Aleph Objects, Inc. The RYF "
+#~ "certification mark means... <a href='http://www.fsf.org/news/hardware-"
+#~ "certification-aleph-objects-lulzbot-3d-printer'>more</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href='http://www.fsf.org/news/hardware-certification-aleph-objects-"
+#~ "lulzbot-3d-printer'>LulzBot AO 100 3D-Drucker ist FSF-zertifiziert, um "
+#~ "Ihre Freiheit zu respektieren</a>: Die Free Software Foundation (FSF) hat "
+#~ "heute die erste <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title=\"Respektiert "
+#~ "Ihre Freiheit\">Respects Your Freedom (RYF)</span>-Zertifizierung an den "
+#~ "von <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Aleph Objects</span> verkauften "
+#~ "LulzBot AO-100 3D-Drucker verliehen. <a href='http://www.fsf.org/news/"
+#~ "hardware-certification-aleph-objects-lulzbot-3d-printer'>[mehr]</a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href='http://sandklef.wordpress.com/2012/10/10/gnu-xnee-3-14-lord-pi-"
#~ "released/'>GNU Xnee 3.14 Released</a>: GNU Xnee is a suite of programs "
#~ "that can record, replay and distribute user actions under the X11 "
@@ -1073,8 +1066,8 @@
#~ "einigen Jahren musste ich einen geheimen OpenSSH-Schlüssel konvertieren, "
#~ "um ihn mit GNU lsh nutzen zu können; und kürzlich musste ich es aus "
#~ "verschiedenen Gründen erneut machen, konnte aber meine früheren Notizen "
-#~ "nicht finden. <a href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2012_002d10_002d05'>"
-#~ "[mehr]</a>"
+#~ "nicht finden. <a href='http://planet.gnu.org/~ams/"
+#~ "#g_t2012_002d10_002d05'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://sandklef.wordpress.com/2012/10/03/nomination-period-open-"
@@ -1206,8 +1199,8 @@
#~ "refuse-ipads'>Warum Schulen iPads zurückweisen sollten</a>: Mein Name ist
"
#~ "David, bin 24 Jahre alt und geboren und aufgewachsen in Minnesota. Meine "
#~ "Highschool verwendete ausschlieÃlich Apple-Rechner. <a href='http://www."
-#~ "fsf.org/blogs/community/guest-post-why-schools-should-refuse-ipads'>[mehr]"
-#~ "</a>"
+#~ "fsf.org/blogs/community/guest-post-why-schools-should-refuse-"
+#~ "ipads'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://mediagoblin.org/news/mediagoblin-0.3.1-a-whole-new-look."
Index: server/po/08whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- server/po/08whatsnew.de.po 4 May 2013 17:28:26 -0000 1.29
+++ server/po/08whatsnew.de.po 7 May 2013 13:11:22 -0000 1.30
@@ -1,20 +1,19 @@
# German translation of http://gnu.org/server/08whatsnew.html
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2010, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2010, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-04 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-04 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -63,30 +62,17 @@
msgid "05 December 2008"
msgstr "2008-12-05"
-# ! (linc-report) link is invalid *
-# ! link mod to http://wiki.gnewsense.org/Projects/Lemote
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | The FSF is searching for people who can help to port <a
-# |
[-href=\"http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a>-]
-# | {+href=\"http://www.gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense</a>+} to the
-# | Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info
-# | (at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://"
-#| "wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the "
-#| "Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info "
-#| "(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
msgid ""
"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://www."
"gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense</a> to the Lemote laptop, a MIPS-"
"based system. If you can help please contact info (at) fsf.org or Richard "
"Stallman: rms (at) gnu.org ."
msgstr ""
-"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki."
-"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
-"laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) fsf."
-"org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://www."
+"gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense</a> to the Lemote laptop, a MIPS-"
+"based system. If you can help please contact info (at) fsf.org or Richard "
+"Stallman: rms (at) gnu.org ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "19 September 2008"
@@ -402,6 +388,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+# ! (linc-report) link is invalid *
+# ! link mod to http://wiki.gnewsense.org/Projects/Lemote
+#~ msgid ""
+#~ "The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://"
+#~ "wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the "
+#~ "Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info "
+#~ "(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+#~ msgstr ""
+#~ "The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://"
+#~ "wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the "
+#~ "Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info "
+#~ "(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- software/po/recent-releases-include.de.po 6 May 2013 21:28:32 -0000
1.94
+++ software/po/recent-releases-include.de.po 7 May 2013 13:11:23 -0000
1.95
@@ -6,117 +6,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 02:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-05 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-30 04:26+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<strong>March 30,-]{+<strong>May 06,+} 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>March 30, 2013</strong>"
-msgid "<strong>May 06, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-03-30</strong>"
-
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00003.html\">GNU-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00002.html\">GNU+}
-# | RCS [-5.8.2-] {+5.9.0+} available</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>,
-# | <tt>16:4[-9-]{+5+}</tt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00003.html"
-#| "\">GNU RCS 5.8.2 available</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>16:49</tt>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00002.html"
-"\">GNU RCS 5.9.0 available</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>16:45</tt>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00003.html"
-"\">GNU RCS 5.8.2 verfügbar</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>16:49</tt>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<strong>March 30,-]{+<strong>May 05,+} 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>March 30, 2013</strong>"
msgid "<strong>May 05, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-03-30</strong>"
+msgstr "<strong>2013-05-05</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00011.html\">Libgcrypt
-# | 1.5.2 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>17:56</tt>-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00001.html\">libmicrohttpd
-# | 0.9.27 released & libmicrospdy merged in SVN HEAD</a>, <i>Christian
-# | Grothoff</i>, <tt>16:40</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00011.html"
-#| "\">Libgcrypt 1.5.2 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>17:56</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00001.html"
"\">libmicrohttpd 0.9.27 released & libmicrospdy merged in SVN HEAD</a>, "
"<i>Christian Grothoff</i>, <tt>16:40</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-03/msg00013.html"
-"\">Libgcrypt 1.5.2 freigegeben</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>17:56</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00001.html"
+"\">Libmicrohttpd 0.9.27 freigegeben & Libmicrospdy SVN HEAD "
+"zusammengeführt<</a>, <i>Christian Grothoff</i>, <tt>16:40</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<strong>March 30,-]{+<strong>May 03,+} 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>March 30, 2013</strong>"
msgid "<strong>May 03, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-03-30</strong>"
+msgstr "<strong>2013-05-03</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-03/msg00006.html\">Trueprint
-# | 5.4 Released</a>,-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00000.html\">Dap
-# | 3.8 released</a>,+} <i>Jeffrin Jose</i>, [-<tt>10:43</tt>-]
-# | {+<tt>17:38</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-03/msg00006.html"
-#| "\">Trueprint 5.4 Released</a>, <i>Jeffrin Jose</i>, <tt>10:43</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00000.html"
"\">Dap 3.8 released</a>, <i>Jeffrin Jose</i>, <tt>17:38</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-03/msg00006.html"
-"\">Trueprint 5.4 freigegeben</a>, <i>Jeffrin Jose</i>, <tt>10:43</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg0000.html"
+"\">Dap 3.8 freigegeben</a>, <i>Jeffrin Jose</i>, <tt>17:38</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>April [-1-]{+3+}0, 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>April 10, 2013</strong>"
msgid "<strong>April 30, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-04-10</strong>"
+msgstr "<strong>2013-04-30</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00002.html\">groff
-# | 1.22.2-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00017.html\">Archimedes
-# | 2.0.1+} has been released</a>, [-<i>Werner LEMBERG</i>, <tt>11:00</tt>-]
-# | {+<i>jeanmichelsellier .</i>, <tt>00:04</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00002.html"
-#| "\">groff 1.22.2 has been released</a>, <i>Werner LEMBERG</i>, <tt>11:00</"
-#| "tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00017.html"
"\">Archimedes 2.0.1 has been released</a>, <i>jeanmichelsellier .</i>, "
"<tt>00:04</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00002.html"
-"\">Groff 1.22.2 freigegeben</a>, <i>Werner Lemberg</i>, <tt>11:00</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00017.html"
+"\">Archimedes 2.0.1 freigegeben</a>, <i>jeanmichelsellier</i>, <tt>00:04</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>April 29, 2013</strong>"
@@ -210,8 +146,8 @@
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html\">"
-"[ANNOUNCE] DBusKit 0.1.1 released</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html"
+"\">[ANNOUNCE] DBusKit 0.1.1 released</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
msgstr ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html"
"\">DBusKit 0.1.1 freigegeben</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
@@ -309,6 +245,9 @@
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00000.html"
"\">GNU AutoGen 5.17.3/AutoOpts 38.0</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>10:04</tt>"
+#~ msgid "<strong>March 30, 2013</strong>"
+#~ msgstr "<strong>2013-03-30</strong>"
+
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-03/msg00023.html"
#~ "\">GNU Barcode 0.99 released</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>03:05</tt>"
@@ -470,6 +409,13 @@
#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-03/msg00007.html"
#~ "\">Texinfo 5.1 verfügbar</a>, <i>Karl Berry</i>, <tt>19:30</tt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-03/msg00006.html"
+#~ "\">Trueprint 5.4 Released</a>, <i>Jeffrin Jose</i>, <tt>10:43</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-03/msg00006.html"
+#~ "\">Trueprint 5.4 freigegeben</a>, <i>Jeffrin Jose</i>, <tt>10:43</tt>"
+
#~ msgid "<strong>March 11, 2013</strong>"
#~ msgstr "<strong>2013-03-11</strong>"
@@ -621,6 +567,14 @@
#~ "\">GMP 5.1.0 unter ftp.gnu.org verfügbar</a>, <i>Niels Möller</i>, "
#~ "<tt>16:26</tt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00002.html"
+#~ "\">groff 1.22.2 has been released</a>, <i>Werner LEMBERG</i>, <tt>11:00</"
+#~ "tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00002.html"
+#~ "\">Groff 1.22.2 freigegeben</a>, <i>Werner Lemberg</i>, <tt>11:00</tt>"
+
#~ msgid "<strong>February 04, 2013</strong>"
#~ msgstr "<strong>2013-02-04</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www contact/po/gnu-advisory.de.po philosophy/po...,
Joerg Kohne <=